Убейте кого-либо, или мы изменим ваш социальный статус.
Albo kogoś zabijesz, albo będziemy musieli zmienić twój status.
Убейте темноволосого и великана, третьего оставьте для допроса.
Zabić tego w czarnym i olbrzyma, trzeciego oszczędzić by przesłuchać.
На них ничего не записано. Убейте его!
Nie ma na niej nic oprócz tłustego degenerata i mordującej go dziwki.
Убейте его прилюдно, на глазах челяди.
Zabijasz go tak, aby widział to cały dwór.
Убейте всех на том корабле, потом проложите курс на землю.
Zabić wszystko na tym statku... Potem wyznaczyć kurs na Ziemię.
Убейте ее так, как хотели убить меня.
Niech ją pani zabije tak samo, jak miała pani zabić mnie.
Когда покончите с хозяином, убейте собаку.
Kiedy skończycie z panem, zabijcie psa.
В нужный момент убейте побольше солдат.
Gdy zrobicie to w odpowiednim momencie, to zabijecie wielu żołnierzy.
Убейте захватчика и побыстрее, а голову на кол
Zabijcie go. Chyżo. Potem nabijcie głowę na włócznię.
Хоть убейте, только не говорите, что это - коп.
Na pewno. Ja mówię, kurwa, że to nie glina.
Убедитесь, что он не стоит на детонаторе... и убейте его.
Upewnijcie się, ze nie ma ładunków wybuchowych i zabijcie.
Найдите его, его сообщников и убейте их.
Znajdź go i jego wspólników. Zabij ich.
А если увидите Тил"ка, убейте его.
A jeśli zobaczysz Teal'ca, zabij go.
Никогда бы не подумала, что попрошу такое, но пожалуйста, убейте его.
Nie sądziłam, że poproszę o to inną istotę ludzką, ale proszę... zabijcie tego człowieka.
Посадите его в вертолет, а сына убейте.
Zabierzcie go na pokład śmigłowca i zabijcie jego syna.
Убейте меня, и дневник всплывёт в Сенате.
Zabijcie mnie a dziennik zostanie pokazany Senatowi.
Убейте Львиное Сердце, и вас щедро вознаградят.
Zabij Lwie Serce, a zostaniesz suto wynagrodzony.
Она всегда была тронутой, но теперь... убейте уж прямо здесь.
Zawsze była lekko stuknięta, lecz teraz... Równie dobrze zabij mnie teraz.
Или нажмите на курок и убейте меня и мисс Эмили... или отдайте пистолет.
Pociągnie pan za spust i zabije mnie oraz pannę Emily, albo odda mi broń.
Сир Барристан, если дойдёт до схватки, этого убейте первым.
Ser Barristanie, jeśli dojdzie do bitwy, jego zabijesz pierwszego.
Убейте этого человека и я поверю что ваш интерес к нашей организации искреннен.
zabij tego człowieka dla mnie, a ja uwierzę że twój interes w naszej organizacji jest prawdziwy.
Если окажется, что у Гераклио и его людей нет чести... убейте их на месте.
Jeśli Herakleo i jego ludzie okażą się pozbawieni honoru... zabijcie ich na miejscu.
Но если захват будет невозможен... убейте его.
Ale jeśli pojmanie nie wejdzie w grę... zabijcie go.
Но на этот раз лучше убейте меня.
Ale lepiej się postaraj, żeby mnie zabić tym razem.
Убейте друг друга, и покончим с этим.
Pozabijajcie się i dajcie sobie z tym spokój.
Убейте его коня и выбросте его отсюда. За врата Рима.
Zarżnijcie jego konia i wyrzućcie samego za bramy Rzymu.
Ќе закончит через 20 минут - убейте еЄ.
Jeśli nie dam znać za 20 minut, zabić.
Хотите - убейте меня, но оставьте Фальконе в живых.
Zabij mnie, jeśli musisz, ale nie zabijaj Falcone.
Если всё официально, я сидела бы в допросной с адвокатом, если вы копы, значит, грязные, так что или берите к себе, или убейте.
Gdyby to było oficjalne śledztwo, siedziałabym tu z prawnikiem. Jeśli jesteście glinami, to jesteście umoczeni. Więc albo mnie aresztujcie, albo zabijcie.
Найдите Реджину и мальчишку и убейте их.
Znajdźcie Reginę i chłopca i ich zabijcie.
Сейчас я думаю о том, чтобы Идите и убейте всех.
Jak tak teraz myślę, to możecie pozabijać się nawzajem.
Найдите этого сукина сына и убейте его.
Znaleźć tego kościstego skurwysyna, a kiedy to zrobicie, zabijcie go.
Если Ульрик или принцесса помешают, убейте их.
Jeśli Ulric czy księżniczka będą przeszkadzać, zdjąć ich.
Убейте одного, остальные разорвут вас в клочья.
Jednego zabijesz, a pozostałe cię rozerwą.
Если не вернусь до захода солнца - убейте заложников.
Jeśli nie wrócę, zanim słońce zajdzie za drzewa zabijcie zakładników.
Если хотите убить эти людей сначала убейте меня.
Jeśli chcesz ich zabić, najpierw musisz zabić mnie.
«Убейте меня сейчас, если хотите, — ответил он, «но я не собираюсь рушить будущее дочери из-за ваших устаревших и отсталых убеждений.
"Zabijcie mnie teraz, jeśli chcecie", powiedział, "ale ja nie zrujnuję przyszłości mojej córki dla was i dla waszych starych, zacofanych idei."
Найдите овцу. Убейте её. Вы добудете её жир.
Znajdujesz owcę. Zabijasz ją. Wydobywasz z niej tłuszcz.
Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте.
A nie będzie plugawił nasienia swego w ludu swym; bom Ja Pan, który go poświęcam.
И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждыйлюдей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору.
Przetoż rzekł Mojżesz do sędziów Izraelskich: Zabijcie każdy z was męże swe, którzy się spospolitowali z Baal Fegorem.
итак убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте;
Ale sami zbrojno ochotnie pójdziemy przed syny Izraelskimi, aż je zaprowadzimy na miejsce ich, a dziatki nasze będą mieszkały w mieściech obronnych dla obywateli tej ziemi.
Авессалом же приказал отрокам своим, сказав: смотрите, как толькоразвеселится сердце Амнона от вина, и я скажу вам: „поразите Амнона", тогда убейте его, не бойтесь; это я приказываю вам, будьте смелы и мужественны.
Tedy przykazał Absalom sługom swoim, mówiąc: Pilnujcie proszę, gdy podweseli serce swoje Amnon winem, a rzekę do was: Bijcie Amnona, zabijcież go, nie bójcie się, bom ja wam rozkazał; zmocnijcież się, a mężnie sobie pocznijcie.
0.90031099319458s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?