Tłumaczenie "sceny" na Rosyjski


Jak używać "sceny" w zdaniach:

W dziwacznym incydencie podczas wyborów Miss United States kandydatka z New Jersey skoczyła za sceny prosto na człowieka który próbował odpalić paierosa zapalniczką.
Странный инцидент произошёл на конкурсе "Мисс США" участница из Нью-Джерси прыгнула со сцены на зрителя, пытавшегося прикурить сигарету.
Obiecałeś romantyczne sceny z Baxterem i Maureen!
А где сцены любви Брюса Бакстера и Морин Макензи?
Co też ten stępiały ołówek, który pan nazywa wyobraźnią, wyskrobie na zakończenie tej sceny?
И как ваше воображение - пустое, как карандаш без грифеля, - собирается завершить эту сцену? Мм?
I tak kończą się te sceny litości i trwogi.
И так завершаются эти сцены жалости и ужаса.
Myślę, że miejsca mogły być bliżej sceny.
Ничего Я просто думал, что места будут ближе к сцене
Ostrzegam, że są to drastyczne sceny.
Смотрите на свой страх и риск.
Spokojnie, moja droga, nie ma potrzeby robić sceny.
Дорогая, не нужно устраивать тут сцен
Do sceny w klubie nocnym dostaniesz luźniejszą sukienkę.
Для сцены в ночном клубе тебе подберут костюм посвободнее.
Czy myślisz, Panie, że mogę spokojnie patrzeć na takie sceny?
Думаешь, Господи, я могу невозмутимо взирать на такие сцены?
Podczas pierwszego mojego występu publiczność złożona z nastolatków krzyczała z zadowolenia i kiedy zeszłam ze sceny, cała drżałam.
Первый раз когда я выступала, публика подростков выкрикивала и высвистывала свою симпатию, а я, уйдя со сцены, вся дрожала.
Przyjrzyjcie się zdjęciu tej sceny, jest rejestracja Mercedesa, to O600KO78RUS.
И если вы внимательно посмотрите на фотографию, вы увидите, что знак Mercedes — O600KO78RUS.
Jako nowy w mieście, nie miałem dostępu do sceny, postanowiłem stworzyć moją własną w miejscach publicznych.
Будучи новичком в городе, я не имел доступа к сцене, поэтому решил делать постановки в публичных местах.
Weźcie oczywiście pod uwagę obrazy mogące być wzorami czuciowymi, wzrokowymi, takimi, jakie macie właśnie teraz w odniesieniu do tej sceny i mnie, lub obrazów słuchowych, w związku z wypowiadanymi przeze mnie słowami.
И, конечно, обдумывание картинок, которые могут быть сенсорными паттернами, визуальными образами, которые возникают у вас прямо сейчас при восприятии сцены и меня, или слуховые образы, возникающие пока вы слышите мой голос и мои слова.
Oto sceny z mojego filmu w technologii 3D IMAX "Tajemnice Niewidzialnego Świata".
Вот некоторые кадры из моего 3D IMAX фильма «Загадки невидимого мира.
Miałam nawet wykład, a jedna z kobiet krzyknęła w stronę sceny "Hej Mandy, gdzie jest twój chłopak?"
Я даже выступала с речью, и одна женщина крикнула прямо из зала: «Эй, Мэнди, где твой парень?
W każdym filmie są sceny, które nie chcą się kleić.
В любом фильме есть труднодающиеся сцены.
Wszystkie pokazywały sceny brutalne lub seksualne.
Это фотографии сцен насилия, в том числе сексуального.
Gdyby ktoś przeczytał wiersz, jednocześnie słuchając muzyki, zauważyłby, że sceny z poezji doskonale synchronizują się z muzyczną interpretacją.
Если бы кто-то читал эти стихи, одновременно слушая музыку, то он обратил бы внимание на то, что поэтические сюжеты замечательно синхронизированы с музыкальными образами.
Mam nadzieję pokazać jutro jeden lub dwa kolejne przedmioty ze sceny, ale dziś chcę już tylko podziękować tym wszystkim, którzy przyszli z nami o tym porozmawiać.
Надеюсь, завтра я покажу со сцены ещё один-два предмета, а сегодня я хочу сказать спасибо всем тем, кто пришел и говорил с нами об этом.
Jeśli spojrzycie na tą scenę stworzycie coś w rodzaju mapy pamięciowej tej sceny.
Оглянувшись здесь вокруг сцены, мы создаём мысленную карту сцены.
Sceny takie jak ta nie będą możliwe, dopóki nie będzie takich ludzi.
Но такие сцены невозможны, пока нет таких людей.
Gdy zejdę z tej sceny, nie dostanę występowanie publicznie +1 i szalone pomysły +1… …szalone pomysły +20.
Когда спущусь со сцены, я не рассчитываю получить +1 речь и +1 безумную идею, +20 безумных идей.
Ale pamiętaj, że ludzie w Bagdadzie, ludzie w Iraku, ludzie w Afganistanie -- nie muszą oglądać tego filmu; oglądają takie sceny codziennie.
Но только вспомните, что люди в Багдаде, в Ираке, в Афганистане не нуждаются в картинке на экране, они видят всё это каждый день своими глазами.
Ta kobieta pracując w Darfurze Ta kobieta pracując w Darfurze widziała sceny, których człowiek nie powinien oglądać.
Это была женщина, работавшая в Дарфуре, которая видела то, что ни один человек не должен видеть.
1.5124170780182s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?