Tłumaczenie "mną" na Rosyjski


Jak używać "mną" w zdaniach:

Nie wiem co się ze mną dzieje.
Не знаю, что со мной произошло.
Chociażbym chodził ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną.
Даже проходя через темнейшие из долин, я не буду бояться зла, ведь Ты со мной.
Co jest ze mną nie tak?
У тебя что-то с головой. Да?
Nie wiem, co ze mną nie tak.
Не знаю что на меня нашло.
Ale co to ma wspólnego ze mną?
К чему ты мне это говоришь?
O czym chciałeś ze mną porozmawiać?
О чём ты хотел со мной поговорить?
Nie wiem, co się ze mną dzieje.
Не знаю, что со мной творится.
Nic się ze mną nie dzieje.
Я в полном порядке. - Конечно.
Nie chce mieć ze mną nic wspólnego.
Он не хочет иметь со мной никаких дел.
Dlaczego nie chcesz ze mną rozmawiać?
Почему ты не хочешь разговаривать со мной?
Chodź ze mną, jeśli chcesz żyć.
Пойдем со мной, если хочешь жить.
Co to ma ze mną wspólnego?
А ко мне это как относится?
A co ze mną nie tak?
А со мной-то что не так?
Co to ma wspólnego ze mną?
Как... как это связано со мной?
To nie miało nic wspólnego ze mną.
Я не имел к этому никакого отношения.
A co to ma wspólnego ze mną?
Я не говорил с ним со школы.
To sprawa między tobą a mną.
Вот. Это между тобой и мной.
To nie ma ze mną nic wspólnego.
Ко мне это не имеет отношения.
To nie ma nic wspólnego ze mną.
Это никак не связано со мной.
Co ze mną jest nie tak?
Что... что не так со мной?
Nie musisz się przede mną tłumaczyć.
Ты не должна объяснять это мне.
I co to ma wspólnego ze mną?
Вы спросите, при чём здесь я?
Chciał się pan ze mną widzieć?
Вы просили о встрече со мной. Да.
Nikt nie chciał ze mną rozmawiać.
Никто со мной не стал разговаривать.
Nie wiem, co się ze mną stało.
Я не знаю что со мной.
Chodź ze mną. Chcę ci coś pokazać.
Я хочу показать тебе кое-что, хорошо?
Co było ze mną nie tak?
Что же было не так со мной?
A co to ma ze mną wspólnego?
Какое я к этому имею отношение?
O czym chciałaś ze mną porozmawiać?
О чем ты мне хочешь рассказать?
Nie wiem co jest ze mną nie tak.
Я не понимаю, что со мной.
Nie wiem, co jest ze mną nie tak.
Не знаю, что со мной такое.
Nie musisz się nade mną litować.
Тебе не нужно переживать за меня, Сэм.
Cieszę się, że jesteś tu ze mną.
Нет. Мне нравится, что ты здесь.
Chcesz ze mną o czymś porozmawiać?
Ты ничего мне не хочешь рассказать?
Dlaczego chciałeś się ze mną spotkać?
По какой причине Вы хотели встретиться?
Nie chcesz się ze mną kochać?
Ты не хочешь переспать со мной?
Nic się przede mną nie ukryje.
Ты меня не перехитришь, Бина Кепп.
Twój sekret jest ze mną bezpieczny.
Да. Со мной твой секрет в безопасности.
Cieszę się, że jesteś ze mną.
Я так рада, что ты в моей команде.
Coś jest ze mną nie tak.
fумаю, со мной что-то не так.
Coś złego się ze mną dzieje.
Я думаю, со мной что-то не так.
2.1870820522308s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?