Tłumaczenie "małych" na Rosyjski


Jak używać "małych" w zdaniach:

Wiesz jacy są szpiedzy. To banda wrednych, małych dziewczynek.
Ты знаешь шпионов - это сборище стервозных девчонок.
Wiesz, gdzieś czytałam, że zabijanie małych zwierząt to pierwsza oznaka psychotycznego zachowania.
Знаешь, я где-то читала, что убийство маленьких животных -- первый признак психопатии.
A kto by zgorszył jednego z tych małych, którzy w mię wierzą, daleko by mu lepiej było, aby był zawieszony kamień młyński u szyi jego, i w morze był wrzucony.
А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесилиему жерновный камень на шею и бросили его в море.
Dotyczy to małych plików tekstowych, które są przechowywane na Państwa komputerze.
Это небольшие текстовые файлы, которые хранятся на вашем компьютере.
Office 2016 dla Użytkowników Domowych i Małych Firm
Дом офиса & дело 2016 для Мак
Kto by zaś zgorszył jednego z tych małych, którzy we mię wierzą, pożyteczniej by mu było, aby zawieszony był kamień młyński na szyi jego, a utopiony był w głębokości morskiej.
а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею ипотопили его во глубине морской.
lat temu. A to dlatego, że w małych grupach jest mniej pomysłów i innowacji.
Это потому, что в маленьких сообществах меньше идей, меньше новаторства.
Jest bardzo sprytnym narzędziem stwierdzającym zniknięcie danych w małych, dających negatywne rezultaty doświadczeniach.
Нормальное распределение – отличный способ обнаружить, не пропали ли негативные результаты небольших испытаний.
JA: Tak. Dwóch pracowników Reutersa, a dwoje małych dzieci odniosło obrażenia.
Дж.А. Да. Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены.
Kto by też napoił jednego z tych to małych tylko kubkiem zimnej wody w imię ucznia, zaprawdę powiadam wam, nie straci zapłaty swojej.
И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
Lepiej by mu było, aby młyński kamień zawieszony był na szyi jego, i wrzucony był w morze, niżby jednego z tych małych zgorszyć miał.
лучше было бы ему, если бы мельничный жернов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих.
Abyście jedli ciała królów i ciała hetmanów, i ciała mocarzy, i ciała koni, i siedzących na nich, i ciała wszystkich wolnych i niewolników, i małych, i wielkich.
чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих.
0.64664793014526s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?