Ale słuchaj tego agentami, którzy kierowali tym śledztwem, byli Lionel Hudgens oraz James Pinkerton.
За расследование отвечали агенты Доктор Лайонел Хадженс и Джеймс Пинкертон!
Moje konto zostało zablokowane w związku ze śledztwem.
Мой счёт заморозили как часть полицейского расследования.
A co ze śledztwem etycznym zastępcy prokuratora?
А как же офис окружного прокурора?
Czy uważasz, że zdejmowacz skór podąża za moim śledztwem?
Как ты думаешь, Скорняк может следить за моим расследованием?
Żeby było jasne, jakkolwiek mi pani schlebia, to podążę za tym śledztwem, dokądkolwiek mnie zaprowadzi.
Давайте проясним ситуацию, я очень польщена. Но в этом расследовании я тоже пойду до конца.
Chociaż nie ma nic do ukrycia, wolałaby, żeby w prasie nie ukazały się wiadomości, że ma coś wspólnego z prowadzonym przez państwa śledztwem.
Хотя ей абсолютно нечего скрывать, все же не хотелось бы упоминаний в прессе об ее участии в вашем текущем расследовании.
A ty... masz nadgodziny, wozy, zespół od monitoringu i jak stoisz ze swoim śledztwem?
А ты со своими внеурочными, тачками, слежками и прочей хернёй далеко, блядь, продвинулся?
Dlatego przekazuję pełną kontrolę nad śledztwem.
Поэтому я передаю контроль над расследованием.
Doradzam we wszystkich sprawach naukowych związanych ze śledztwem.
Я консультирую контору во всем научном связанном с расследованием.
Może to mieć związek ze śledztwem, które prowadził, lub też ogólna wiadomość do całego DEA.
Возможно, это связано с расследованием, над которым работал Хэнк, либо это могло быть посланием для УБН.
Dowodzę śledztwem w sprawie kradzieży dzieł sztuki z galerii i muzeów.
Я расследую кражи предметов искусства из галерей, музеев.
W związku ze śledztwem w sprawie Craiga O'Laughlina.
Это по поводу расследования смерти Крейга О'Лафлина.
/W aktach brak innych plam, poza śledztwem Komisji Papierów Wartościowych i Giełd sprzed pół roku.
Ничего другого порочащее его нет кроме расследования КЦБ его деятельности полгода назад.
W każdym razie, powodzenia ze śledztwem.
В любом случае, удачи в вашем расследовании.
Okay, Lisbon, zajmę się tym śledztwem, obiecuję.
Ладно, Лисбон, я займусь делом. Обещаю.
Chcę dokładnie wiedzieć, jak kieruje tym śledztwem.
Я хочу знать, как он ведет расследование.
Wiesz, George, że kieruję śledztwem w sprawie Marwooda i niech Bóg ma cię w opiece, jeśli się w nie wmieszasz albo zakwestionujesz użyte środki.
Знаешь, Джордж, дело Тома Марвуда находится под моим контролем, и боже упаси, если ты в него вмешаешься или усомнишься в том, как я распределяю ресурсы.
Chloe wgrała na ten telefon dowody łączące cię ze śledztwem CIA dotyczącym operacji Raska.
Хлоя загрузила на этот телефон доказательство, которое связывает тебя с расследованием ЦРУ по делу Раска.
Chilton był powiązany z tym śledztwem przed Grahamem, Lecterem czy Miriam Lass.
Чилтон был частью дела Потрошителя Мириам Лэсс.
Wiem, że w związku ze śledztwem wiele się od ciebie wymaga.
Я знаю, что это расследование потребовало от тебя огромных усилий.
Zajmą się śledztwem, a wszystkie przeszłe powiązania Betty pozostaną sekretem?
Они берут расследованние и связи Бэтти остаются в секрете?
Potrzebujemy zeznań każdej osoby związanej ze śledztwem w sprawie morderstwa.
Мы хотим получить заявленияот всех, кто замешан в расследовании убийства.
Jeśli pani Gutierrez miała związek z prowadzonym przeze mnie śledztwem, nigdzie tego nie zanotowałem.
Если мисс Гуриерез каким-то образом причасна к делу, которое я расследую, мне этого заметить не удалось.
Zapewne jest świadomy, iż nie mogłaś wiedzieć, że poszukiwania panny Jenny i panicza Joe będą się pokrywały z federalnym śledztwem.
И он не мой. Он должен понимать, что ты не знала, что интерес мисс Дженни и мистера Джо к прошлому Корбина пересечется с расследованием ФБР.
Brzmi to szalenie, ale przeszedłem przez wiele z tym facetem, a nowojorska policja na pewno nie będzie sobie zawracała głowy śledztwem.
Звучит бредово... Но мы с ним многое пережили... Однозначно полиция не станет расследовать это дело.
Więc dlaczego policja z Cincinnati zajmuje się śledztwem w West Chester?
А почему полицейские из Цинциннати расследуют преступление в Вестчестере?
W związku z śledztwem rzeczy osobiste zmarłej zostaną zatrzymane do zakończenia procesu lub apelacji, o ile do nich dojdzie.
Дело уголовное, потому мы удержим имущество покойной до конца суда и возможных апелляций.
Twoje sprawy pokrywają się z naszym śledztwem.
Твои дела и наше расследование - одно и то же.
Ilu podejrzanych przesłuchał pan w związku z tym śledztwem?
Сколько подозреваемых вы допросили во время расследования?
Chcę, żebyś wiedział, że zamierzam współpracować ze śledztwem.
Хочу, чтобы вы знали - Я намерен полностью сотрудничать со следствием.
Ostrzegłeś mnie przed śledztwem federalnym, kiedy już mieli mnie zdjąć.
Ты предупредил меня о федеральном расследовании, когда меня едва не поймали.
0.5069100856781s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?