/Nic by nie zrobili, /więc postanowiłem sam się tym zająć.
Eles não iriam agir, então decidi que eu iria.
Znaleźliśmy oferty o 88% tańsze niż najwyższa cena za ten sam pokój hotelowy
Encontramos ofertas 88% mais baratas que o preço mais alto para o mesmo quarto de hotel para buscas feitas em 1-28 Fevereiro de 2018
Sam bym tego lepiej nie zrobił.
Não podia ter feito melhor. Bem...
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka w Île-de-France w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas em Carolina do Norte que é o certo para você.
Moja sytuacja życiowa: Mieszka sam(a), Mieszka z dziećmi, Mieszka z rodzicami, Mieszka ze zwierzętami domowymi, Mieszka z sublokatorem, Rodzina i przyjaciele często wpadają z wizytą, Impreza co noc
Minha situação de vida: Vive sozinho, Vive com filhos, Vive com pais, Vive com animais de estimação, Vive com colega(s) de quarto, Familiares e amigos visitam com frequência, Há festas todas as noites
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka w Brazylii w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas no Brasil que é o certo para você.
Nie musisz przechodzić przez to sam.
Não precisas de passar por isto sozinho.
Jeźliżeć ja sam o sobie świadczę, świadectwo moje nie jest prawdziwe.
Se eu der testemunho de mim mesmo, não é digno de fé o meu testemunho.
10 W tym przejawia się miłość, że nie my umiłowaliśmy Boga, ale że On sam nas umiłował i posłał Syna swojego jako ofiarę przebłagalną za nasze grzechy.
Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
Izażeś ty jest większy niżeli ojciec nasz Jakób, który nam dał tę studnię, i sam z niej pił, i synowie jego, i dobytek jego?
És tu, porventura, maior do que o nosso pai Jacó, que nos deu o poço, do qual também ele mesmo bebeu, e os filhos, e o seu gado?.
Moja sytuacja życiowa: Mieszka sam(a), Mieszka ze zwierzętami domowymi
Minha situação de vida: Vive com filhos, Vive com animais de estimação, Familiares e amigos visitam com frequência
Saul więc dobył miecza i sam rzucił się na niego.
Então Saul tomou a espada, e se lançou sobre ela.
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka we Francji w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas em Provence-Alpes-Côte d'Azur que é o certo para você.
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka w Genewie w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas em Genebra que é o certo para você.
Znaleźliśmy oferty o 88% tańsze niż najwyższa cena za ten sam pokój hotelowy zarezerwowany w 1-31 Październik 2017
Encontramos ofertas 88% mais baratas que o preço mais alto para o mesmo quarto de hotel para buscas feitas em 1-31 Dezembro de 2017
Jesteś taki sam jak twój ojciec.
Olha para ti, és exatamente como o teu pai, mesmo.
Sam bym tego lepiej nie ujął.
Eu não teria dito isso melhor.
Sam już nie wiem, w co wierzyć.
Não tenho a certeza no que acreditar mais.
Znam cię lepiej niż ty sam.
De facto conheço-o melhor que você a si mesmo.
Sam nie mogę w to uwierzyć.
Eu só... Nem posso acreditar nisso.
To już nie ten sam człowiek.
Ele já não é o mesmo gajo.
Sam pan w to nie wierzy.
Sr. Boulware, não acredita que seja só isso.
Sam lepiej bym tego nie ujął.
Eu não o teria dito melhor.
Sam już nie wiem, kim jestem.
Eu já não sei quem sou.
A gdy w końcu stanęłam znów na twardym gruncie, od razu usłyszałam ten sam głos.
Então! E quando finalmente meti o pé em terreno sólido, a primeira coisa que ouvi foi o raio da voz.
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka na Malcie w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas em Washington DC que é o certo para você.
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka w Moskwie w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas na Áustria que é o certo para você.
Jeśli użytkownik postanowi wejść na jakąkolwiek połączoną stronę, wówczas robi to na własne ryzyko i sam ponosi odpowiedzialność za podjęcie wszelkich środków zabezpieczających przed wirusami lub innymi elementami destrukcyjnymi.
Se você decidir visitar qualquer site vinculado, você o faz por sua própria conta e risco e é de sua responsabilidade tomar todas as medidas de proteção contra vírus ou outros elementos destrutivos.
Mamy przy tym nadzieję, że nasze twórcze wysiłki obudzą w Państwu taki sam entuzjazm jak w nas.
Esperamos que você fique tão entusiasmado quanto nós em relação a este esforço criativo.
Któż może odpuszczać grzechy, tylko sam Bóg.
Quem pode perdoar pecados, senão Deus?
Moja sytuacja życiowa: Mieszka sam(a), Rodzina i przyjaciele często wpadają z wizytą
Minha situação de vida: Vive com animais de estimação, Familiares e amigos visitam com frequência
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka w Szwajcarii w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas em Hesse que é o certo para você.
Punktem wyjścia jest tu uprawnienie konsumenta do wypróbowania i sprawdzenia produktu w taki sam sposób, w jaki mógłby to zrobić w sklepie.
Parte-se aqui do princípio de que o Consumidor poderá apenas manusear e inspecionar o produto da mesma forma que o poderia fazer numa loja.
Użytkownik nie może używać fałszywego adresu e-mail, udawać, że jest kimś innym niż on sam, ani w inny sposób wprowadzać w błąd nas lub strony trzecie w odniesieniu do źródła wszelkich komentarzy.
O(A) Usuário(a)/Cliente não pode usar um endereço de e-mail falso, fingir ser alguém diferente de si mesmo, ou de outra forma enganar a nós ou terceiros quanto à origem de quaisquer comentários.
Więc to ma sens, aby schudnąć zmieniając sam styl życia!
Por isso, faz todo o sentido para reduzir o peso, alterando o seu modo de viver próprio!
W przypadku tego typu zmian w naszej działalności nowi właściciele będą mogli wykorzystywać Twoje dane osobowe w taki sam sposób, jaki określono w niniejszym komunikacie o ochronie prywatności.
Caso ocorra uma alteração no nosso negócio, os novos proprietários poderão utilizar os teus dados pessoais em conformidade com o estabelecido neste aviso de privacidade.
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka w Barcelonie w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas em Espanha que é o certo para você.
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka w Niemczech w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas em Bade-Vurtemberga que é o certo para você.
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka w Bostonie w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas em Boston que é o certo para você.
Udział w tych sondażach i konkursach jest całkowicie dobrowolny i każdy użytkownik może sam zadecydować o tym, czy chce czy też nie dostarczyć nam tych informacji.
A participação nestes inquéritos ou concursos é totalmente voluntária e o utilizador pode optar por fornecer ou não essa informação.
Niezależnie od tego, czy jesteś uczniem, biznesmenem czy podróżnikiem, istnieje kurs języka w Teksasie w sam raz dla Ciebie.
Quer seja um estudante, um profissional de negócios, ou um viajante, há um curso de línguas em Texas que é o certo para você.
On zaś sam został wydany w ręce króla izraelskiego, który zadał mu wielką klęskę.
Foi também entregue em mãos do rei de Israel, o qual o derrotou com grande mortandade.
Sam pokój jest bardzo przytulny i wygodny.
O apartamento está muito bem equipado.
Firmy, które przetwarzają dane w naszym zadaniu, zawierają umowę dotyczącą procesora, aby zapewnić ten sam poziom bezpieczeństwa i poufności danych.
Com as empresas que processam os seus dados em nosso nome, assinamos um acordo de processador para assegurar o mesmo nível de segurança e confidencialidade dos seus dados.
Sam obiekt jest zadbany, czysty i dość nowoczesny.
O quarto é limpo e confortável.
1.6822850704193s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?