Se você é um visualizador de longa data, alguém que apenas casualmente se transforma em, ou mesmo se você ainda não assistiu o show dele, as chances são que você veio a conhecer por este ponto, que o Dr. Oz recomenda garcinia cambogia.
Czy jesteś od dawna widza, ktoś, kto po prostu przypadkowo okazuje się, lub nawet, jeśli nigdy nie oglądałem jego show, są szanse, że można poznać przez ten punkt, że Dr Oz zaleca garcinia cambogia.
Mesmo após 15 dias você não gostou?
Nie jesteś zadowolony z produktu po 15 dniach?
Estás a pensar o mesmo que eu?
Czy ty myślisz to co ja myślę?
Estás a pensar no mesmo que eu?
Myślisz o tym, co i ja?
Posso dizer o mesmo de ti.
O tobie mogę powiedzieć to samo.
Mesmo o mês mais seco ainda assim tem muita pluviosidade.
Znaczne opady deszczu nawiedzają Lyon, nawet w najsuchszych miesiącach.
O operador do sítio web tem um interesse legítimo na análise do comportamento do utilizador, para garantir a otimização do sítio web e da publicidade contida no mesmo.
Operator witryny ma uzasadniony interes w anonimowej analizie schematów użytkownika, w celu optymalizacji oferty internetowej operatora i reklamy.
Podia dizer o mesmo de ti.
Mogę powiedzieć to samo o tobie.
Terias feito o mesmo por mim.
Też byś tak zrobił dla mnie.
Não sejas tão duro contigo mesmo.
Nie bądź dla siebie zbyt surowy.
De acordo com o princípio da proporcionalidade, estabelecido no mesmo artigo, a presente diretiva não vai além do que é necessário para alcançar esses objetivos.
Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule zakres niniejszej dyrektywy nie wykracza poza to, co jest konieczne dla osiągnięcia tego celu,
De acordo com o princípio da proporcionalidade, previsto no mesmo artigo, a presente directiva não excede o necessário para alcançar os referidos objectivos.
Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w w/w artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia zamierzonych celów.
É isso mesmo que estou a dizer.
I właśnie to mam na myśli.
Quem me dera poder dizer o mesmo.
Szkoda, że ja nie mogę tego powiedzieć...
Estávamos mesmo a falar de ti.
Ej no! Cześć, właśnie o tobie gadaliśmy.
Estás a ver o mesmo que eu?
Widzisz to, co ja? - O mój Boże!
Gostava de poder dizer o mesmo.
Chciałabym powiedzieć to samo o tobie.
Como é mesmo o teu nome?
Przypomnij mi, jak się nazywasz. Amin.
Qual é mesmo o teu nome?
Jak ci na imię? - Mark.
Qual é mesmo o seu nome?
Może się pani przedstawić jeszcze raz?
Estava mesmo a pensar em ti.
Właśnie o tobie myślałem. - Kłamczuch.
Estás mesmo a falar a sério?
Ty tak na poważnie z tym, co?
a) por motivos legítimos, ao tratamento de dados pessoais que lhe digam respeito, mesmo que sejam relevantes para a conclusão do processo;
a) przetwarzania jego danych osobowych, w przypadku uzasadnionych powodów, nawet jeśli dane wykorzystywane są zgodnie z ich przeznaczeniem;
Nós faremos esse reembolso usando o mesmo meio de pagamento que você usou para a transação inicial, a menos que você tenha expressamente acordado de outra forma; em qualquer caso, você não incorrerá em nenhuma taxa como resultado de tal reembolso.
Zwrot płatności zostanie dokonany przy użyciu takich samych sposobów płatności, użytych w początkowej transakcji, chyba że użytkownik wyraźnie zgadza się na inne rozwiązanie; w każdym przypadku nie poniesie on żadnych opłat w związku z tym zwrotem.
Ao usar este Site, você, Usuário, está ciente de que seu acesso ao mesmo significa sua aceitação desta Política de Privacidade.
Korzystając z tej Strony, wyrażają Państwo zgodę na politykę prywatności i warunki użytkowania.
Crie seu próprio site de ensino de flauta - mesmo se você for um novato em tecnologia
Zbuduj własną stronę internetową dla artystów - nawet jeśli jesteś nowicjuszem
8.0138869285583s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?