Díky tomu můžete přepínat nastavení z funkčního osvětlení přes přirozené světlo až po příjemnou teplou záři.
Три настройки за осветление Лесно преминавате от функционално към естествено осветление и до уютна приглушена светлина.
V záři měsíce jsem se podíval na jeho bledé čelo, na jeho zavřené oči, jeho kadeře vlasů, které se chvěly ve větru a pomyslel jsem si:
Гледах на лунната светлина бледото чело, затворените очи, кичурите коса, развети от вятъра, и си казвах:
Čistá duše mi připomíná mé místo na nebesích, připomíná mi záři mého otce.
Чиста душа, напомняща ми мястото ми в Рая, напомняща ми светлината на Отеца.
Nebo si dejte nohy nahoru a relaxujte při měkké záři bílého světla pro perfektní závěr dne.
Или вдигнете краката си и се отпуснете с меко сияеща бяла светлина за перфектен завършек на деня.
Pomocí našich výrobků SceneSwitch můžete nastavit 3 různé scény od jasného denního světla po útulnou záři, a to vše bez potřeby stmívače.
С продуктите ни от серията можете да зададете 3 различни варианта от ярка дневна светлина до уютно осветление, без да е необходим димер.
Nabité záporné ionty redukují vytváření statické energie, upravují účes a uhlazují vlasové kutikuly, čímž umocňují záři a lesk vlasů.
Отрицателно заредените йони неутрализират статичното електричество, освежават косата и заглаждат кутикула на косъма, за да направят косата ви по-лъскава и блестяща.
A ony se snesly dolů a přinesly oslepující záři lásky.
Летяха ниско понесени от ослепителната светлина на любовта.
Bez talentu to jeden nikam nedotáhne, takže v záři reflektorů ses octla jenom, když kolem projíždělo auto.
Но без талант далеч не се стига и единствените ярки светлини са те обливали, когато си отваряла хладилника.
Když zhasím tebe, planoucí ty služko, obnovit mohu zas jak dřív tvou záři, kdybych si po ní stýskal.
Ако удостоя с честта моят първи министър... Няма да съм достатъчно удовлетворен... Ще трябва да се възродя.
To jsi říkal minulý týden o náhlý polární záři.
Каза го и за Южното сияние.
Pochybuji, že se tak brzo objevím v záři reflektorů na červeném koberci!
Няма да мога да премина по червения килим с куцане.
Líbilo se mu být v záři reflektorů.
Обичаше да бъде център на внимание.
Viděl jsem polární záři, párkrát jsem byl nakrátko v Austrálii... nezapomenutelné.
Видях полярните сияния. Видях отлива в Австралия, няколко пъти.
Vím, jak moc prahne po záři reflektorů, ale slibuji vám, že je tu dost pokojů pro všechny.
Знам, че обича прожекторите. Гарантирам ви, че има достатъчно място.
"Pouze sledujte vašima očima v záři padlého světlonoše."
Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите."
A my operujeme v záři reflektorů médií.
А ние работим под блясъка на медийните светлини.
Jo, jo, pár denních turistů. Říkali, že zaslechli křik, pak cítili slabší otřes a nakonec něco o modré záři.
Да, някои екскурзианти казаха, че са чули вик, почувствали са трептене... и после говореха за някакъв син проблясък.
Frank a Amber změnili jiskření na záři a stěhují se za létem po zeměkouli.
Франк и Амбър превърнаха искрата в пожар и гонят летните сезони по целия свят.
Nějaký začínající politik se najednou dostane na světlo, jeho nesobecké hrdinství v záři reflektorů.
Безкористният героизъм на новоизлюпен политик, се оказва в центъра на вниманието.
Byla tak neproniknutelná, že zakryla záři všech okolních pouličních lamp.
Тя беше толкова гъста, че скриваше от светлините на колата...
Kdo z vás je nejvíce zodpovědný za Polární záři?
Кой от вас е най-пряко отговорен за Северно Сияние?
Víte, ve skutečnosti ji můžete slyšet, tu polární záři za městem.
Всъщност, можете да видите северното сияние над града.
Celá rodina by si sedla na balkón a hledala na obloze polární záři.
Цялото семейство, ние стояхме на балкона и гледахме северното сияние в небето.
Uzdravíš se a tu polární záři uvidíme spolu.
Ще се оправиш и заедно ще видим Северните светлини.
Myslíš si, že budu poslouchat nějakého zlatého chlapečka, co tam stojí ve zlaté záři, který mi říká, jak jsem všechno zpackal?
Мислиш ли, че искам да слушам шибаното златно момче... стоящо в златния си блясък и казващо ми, че съм объркал всичко, а?
Pop viděl záři v každém, kdo vstoupil do jeho holičství.
Поп виждаше блясъка във всеки, влязъл в бръснарницата му.
Mrzí mě, že vás ředitel předvedl v záři reflektorů před vším tiskem.
Съжалявам, че Директора те постави в това положение пред камерите. И с мен го направи.
S bodovými svítidly LED Philips SceneSwitch můžete snadno změnit atmosféru z jasného světla přes přirozené osvětlení až po přívětivou teplou záři.
Със светодиодните лампи тип „Спот“ можете да създавате перфектната атмосфера с едно завъртане на вашия димер.
To jsem já v záři reflektorů
Това в слънчевото петно съм аз,
Byl to sluneční vítr přicházející do kontaktu s naší ionosférou, který Watson slyšel - úkaz, který můžeme pozorovat na nejsevernějších a nejjižnějších šířkách naší planety jako polární záři.
Той е слушал слънчевата радиация, взаимодействаща си с нашата йоносфера -- явление, което можем да видим в най-северните и южни ширини на нашата планета, като сияния.
Vidíte červenou záři v jejich očích, což je odraz vaší baterky.
Виждате червения отблясък в очите им, който е рефлекцията от светлината.
Zdaž jsi kdy za dnů svých rozkázal jitru? Ukázal-lis záři jitřní místo její,
Откак започнаха дните ти заповядал ли си ти на утрото И показал на зората мястото й,
Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
Не гледай виното, че е червено, Че показва цвета си в чашата, Че се поглъща гладко,
5.3018989562988s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?