Jak používat "talent" ve větách:

Tvrdá dřina přebije talent, pokud talent tvrdě nedře.
Усилената работа помага, когато нямаш талант.
Máte talent v získávání si důvěry, Nino Sergejevno.
Добра сте в печеленето на доверие, Нина Сергеевна.
Byli jsme z toho nadšení – získali jsme dost peněz, měli skvělý business model, velký Hollywoodský talent měl vstoupit do firmy.
Бяхме толкова въодушевени - събрахме достатъчно пари, имахме чудесен бизнес модел, дори наехме невероятен Холивудски талант да се присъедини към нас.
Nejsmutnější věcí celého života je promrhat svůj talent.
Най-тъжното нещо в живота е пропиления талант.
Myslím, že máš talent k přežívání.
Мисля, че имаш талант за оцеляване.
Do National Geographic jsem poslal fotky 14x, než jsem si uvědomil, že nemám žádný talent.
Писах на "Нат Гео" 14 пъти преди да разбера, че нищо не разбирам.
Jak jsme dospěli k přesvědčení, že v morální oblasti nic jako morální odbornost nebo morální talent či génius neexistuje?
Как сме успели да се убедим, че в моралната сфера няма такова нещо като морална експертност, морален талант, или дори морален гений?
25 Dostal jsem strach, odešel jsem a ukryl tvůj talent v zemi.
25 Аз се страхувах, и си отиде и скрих таланта ти в земята.
28 Vezměte tedy od něho ten talent a dejte tomu, který má deset talentů!
28. вземете, прочее, от него таланта и го дайте на оногова, който има десет таланта;
Pro koho jsi tento obdivuhodný talent pěstoval?
За кого упражняваше тази чудна дарба?
Johnny Fontane zničil studiu Woltz International nejcennější talent.
Той провали едно от най-перспективните ми протежета.
Já vím, že je to šílený, ale mám pocit, že mám na tohle talent.
Знам, че е пълна лудост, но май имам талант за тия щуротии.
Sestrojení simulátoru si jistě vyžádalo talent.
Несъмнено доста талант е вложен в този симулатор.
Musím říct, že máš přirozený talent někoho oblbnout.
Браво на теб. Отличен лъжец си.
Vím, že máš talent nasírat lidi, ale proč jsi rozčílil zrovna viceprezidenta?
Знам, че умееш да дразниш хората, но защо реши да приложиш таланта си на вицепрезидента?
Stiflere, jak to, že Steve je jedinej z rodiny, kdo má talent?
Ей Стифлър, к'во ше стане ако кажа на вашите?
Prostě máš na cucání a mačkání vrozený talent, Stiflere.
Това е единствената мелодия, която знам.
Myslela jsem, že budu muset plýtvat svůj talent chlastáním a pojídáním prášků, abych zahnala samotu.
Мислех, че ще похарча зестрата си за пиене и антидепресанти.
Wow, to je nádhera, máš opravdu velký talent.
О, много е красиво и е наистина талантливо.
Na tomto světě mám talent jen pro dvě věci, válku a ženy.
Бива ме само за две неща на този свят - войната и жените.
Pokud je to pravda, máte zvláštní talent.
Ако си права, значи имаш голяма дарба.
Už víš, po kom mám talent udělat dojem?
Сега вече знаеш защо съм такъв чудак.
Myslel jsem, že mám talent, ale co si budu namlouvat?
Мислех, че имам талант, но кого заблуждавам?
V touze dokázat svůj talent se Miguel souhrou neuvěřitelných okolností ocitne v překrásné a barevné Říši mrtvých.
В отчаянието си да покаже своя талант, по странно стечение на обстоятелствата, Мигел се озовава в пъстрата и невероятна Земя на ъртвите.
která nejvíc odhaluje váš talent, pokud se spokojíte s těmi zatracenými "zájmy", ať už to znamená cokoli, víte, co váš čeká na konci vašeho dlouhého života?
най-висшия израз на своя талант, ако се закотвиш в „интересното“ - каквото и да означава това - знаеш ли какво ще се случи на края на твоя дълъг живот?
(Smích) Co vím, je, že talent vás neudělá odhodlaným.
(Смях) Знам обаче, че талантът не те прави упорит.
Když se cítíme bezpečně uvnitř organizace, tak přirozeně spojujeme svůj talent, naše silné stránky, neúnavnou práci tváří v tvář nebezpečí z venčí a snažíme se chopit příležitostí.
Когато се чувстваме сигурни вътре в организацията, ние по естествен начин комбинираме талантите си и силните си страни и работим неуморно, за да посрещнем опасностите отвън и да се възползваме от предоставилите се възможности.
Ze všeho nejvíc, chvalme moudře, nechvalme inteligenci nebo talent.
Да хвалим разумно и не да хвалим интелигентността и талантът,
Ano, může být těžké najít talent.
Да, може да е трудно да намериш талант.
A prostřednictvím tohoto umožňujeme lidem, aby šířili svůj talent do světa a posouvali svět kupředu.
И по този начин ние позволяваме на хората да споделят техните таланти със света и да придвижват този свят напред.
Zapomněli jsme na poslání dělat poměrně bezproblémové lidi šťastnějšími, spokojenějšími, produktivnějšími a "genialita, " "velký talent, " se stal špinavým slovy.
Забравяхме за една мисия да се правят относително несмущавани хора по-щастливи, по-завършени, по-продуктивни, а "гений", "голям талант" стана мръсна дума.
Tehdy jsem měla příležitost vyzvat všechny inovátory mimo tradiční lékařskou protetickou komunitu aby dali svůj talent k dispozici vědě a umění výroby nohou.
Та по онова време, имах възможноста да предизвикам изобретатели извън общноста на медицинските протези да допринесат със своя талант към науката и изкуството за изграждане на крака.
Meritokratická společnost je ta, ve které se, pokud máte talent a vůli a dovednosti, dostanete na vrchol.
Меритократично общество е общество, в което ако имате талант, енергия и умения, ще стигнете до върха.
Můj talent, moje bezúhonost, moje hodnoty, všechno zůstalo stejné.
Талантът ми, почтеността ми, ценностите ми, всичко в мен си оставаше същото.
Používáš svůj talent a schopnosti, které jsem ti dal."
Използваш таланта и възможностите, които съм ти дал."
Já zásadně věřím tomu, co už zmínila spousta hostů v předcházejících dnech, a to že jen velmi mizerně používáme náš talent.
И вярвам, че из основи, както много лектори казваха през последните два дни, ние използваме много лошо нашите таланти.
Velká spousta lidí se potácí celým svým životem aniž by měla skutečnou páru o tom, v čem tkví jejich talent či zda mají nějaký takový, který by stál za řeč.
Прекалено много хора прекарват целия си живот, без истинско чувство за това какви са талантите им, или дали имат някакви въобще.
Říkal, že zahazuju svůj život, pokud tohle je všechno, co s ním hodlám udělat, a že bych měl na vysokou, stát se nějakým odborníkem, že mám velké možnosti a že jen marním svůj talent."
Той каза, че пропилявам живота си ако това е всичко, което искам да правя с него, че трябва да отида в колеж, трябва да стана професионалист, че имам голям потенциал, и погубвам таланта си, за да го направя."
Jedna z nich je, že lidský talent je nesmírně různorodý.
Едното е, че човешкия талант е изключително разнообразен.
1.9535999298096s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?