Překlad "талантлив" v Čeština


Jak používat "талантлив" ve větách:

Почти съжалявам, че ще отнема силата на толкова талантлив повелител.
Je to vždycky velká škoda, vzít schopnosti někomu tak talentovanému. Skoro.
Но някой ден този талантлив младеж ще потърси работа при Бейли.
Ale jednoho dne se tenhle chytrý chlapík zeptá George Baileyho, jestli pro něj nemá práci.
Някога бях сгодена за един млад талантлив актъор, който стана жертва на безсърдечната бюрокрация.
Jednou jsem byla zasnoubená se skvělým mladým hercem, jehož kariéru náhle ukončila krutost divadla.
Ще размножим тези скици, дело на нашия много, много талантлив художник.
Necháme kolovat tyto skicy od našeho velmi talentovaného policejního kreslíře.
Знаех, че си талантлив, още преди да те видя.
Věděl jsem, že máte talent, ještě než jste sem přišel.
Аз съм талантлив младши офицер, който за двадесетина минути ще спаси света от ядрена заплаха.
Jsem problematická, ale inteligentní důstojnice, která za dvacet minut zachrání svět od jaderné katastrofy.
Влюбена съм в млад, красив, талантлив Херцог.
Jsem zamilovaná do mladého, krásného a talentovaného vévody.
Винаги съм мислила, че си много талантлив, за да си номер 3 в АТЧ.
Vždycky jsem měla dojem, že máš na víc než na třetího hráče v PTÚ.
Каза, че си много талантлив и специален.
Říkal, že jsi velmi talentovaný, velmi neobyčejný.
Пълни с цинизъм, написани от умен и талантлив човек, който не вярва в нищо друго, освен в себе си.
Plné cynismu, napsané talentovaným a inteligentním člověkem, který nevěří ničemu a nikomu, kromě sebe.
Съгласих се, че кардиналът е много талантлив.
Souhlasil jsem s králem, že Jeho Eminence měla mnohé nadání.
Да, сестра ви самата е много талантлив музикант, както и много красива девойка.
Ano, víte, vaše sestra je sama docela talentovaný hudebník... jakož i velmi krásná a mladá žena.
Значи, че ти си надарен, талантлив, изключителен хирург като майка си, но разликата е, че ти трябва да се учиш от грешките й.
Znamená to, že jste nadaný, talentovaný, výjimečný chirurg, přesně jako vaše matka. Jediný rozdíl mezi vámi je, že se vy můžete poučit z jejích chyb.
Хуан Антонио, като талантлив мъж, имаше нужда винаги да живее с жена и покани Кристина да се нанесе при него, което тя прие.
Juan Antonio jako kreativní muž, potřeboval vždy žít s nějakou ženou a pozval Cristinu, aby se k němu nastěhovala, s čímž ona souhlasila.
Баща ви е много талантлив човек.
Váš otec je velmi talentovaný muž.
Като ме види в годишника като Най-талантлив, ще се върне тичайки при мен.
Až mě uvidí v ročence jako toho nejtalentovanějšího, přiběhne za mnou zpátky.
Стивън е много талантлив, много умен.
Steven je velmi talentovaný. Velmi chytrý.
Без съмнение си талантлив, но това е Джи Кю.
Máte talent pro to, co děláte, ale tohle je velký časopis.
Да не би красивият ми и талантлив син да ми е донесъл вечеря?
Opravdu mi můj krásný, talentovaný, a hodný syn, přináší večeři?
Много е талантлив и затова се държи като кретен.
Vím, jaký bývá. Je neskutečně talentovaný, ale občas prostě blbne.
Каза ми, че си талантлив и щом те чух, разбрах че е така.
Říkal, že máš talent a je to pravda. Právě jsem to slyšel.
Пък и как да убиеш някой толкова талантлив?
Mimo to, jak mám vzít život někomu tak talentovanému?
Ти си талантлив творец и хората ще те помнят.
Marion, jen vám chci říct, že jste opravdu talentovaná umělkyně a že nebudete nikdy zapomenuta.
А сега много силни аплодисменти за младия и талантлив Андрю Детмър.
Nyní prosím vzdejte hold mladému a velmi talentovanému panu Andrewu Detmerovi!
За извънредно талантлив екземпляр... "Точния негър"...
Za skutečně talentovaný kus "správného negra"...
Няма да ми повярваш, но е бил талантлив цигулар, свирил 2 години във филхармонията.
Vsadím se, že bys nikdy nevěřil, kdybych ti řekl, že to byl nadějný houslista, který hrál dva roky ve filharmonii.
Ти доказа, че си доста талантлив в доста отношения.
Prokázal ses velmi talentovaným v mnoha směrech.
Ами ти си талантлив художник и си имаш бизнес.
No, jsi talentovaný umělec, provozuješ vlastní podnik.
Онази вечер в града, когато ме помисли за Специалния и ми каза, че съм талантлив и важен...
Když jsi mi tehdy ve městě řekla, že jsem Výjimečný a že jsem nadaný a důležitý, bylo to poprvé, co mi tohle někdo řekl.
Не всеки ден срещам човек, макар и с гротескна деформация, който е толкова очевидно талантлив наблюдателен и находчив и притежава най-сръчните ръце, които някога съм виждал.
Jen zřídka narazím na člověka, který, ač trpí tak pitvorným znetvořením, je tak očividně talentovaný, pozorný a důvtipný a patří mu ten nejnadanější pár rukou, co jsem kdy spatřil.
Той е много талантлив млад мъж.
Je to velmi talentovaný mladý muž.
Беше талантлив скачач с уникален стил, но...
Byl to opravdu talentovaný skokan s osobitým stylem, ale...
Няма съмнение, че вие сте талантлив, посветен и опитен професионалист.
Není pochyb o tom, že jste nadaný, oddaný a zkušený profesionál.
Да, казват, че съм талантлив, доста съм популярен в момента.
Jo, rád vytvářím vymyšlené světy. Jsem teď dost v kurzu. Mám úžasné kritiky.
Но независимо колко талантлив е един човек, нуждите на Меса Верде са твърде големи за сам човек.
Ale nezáleží na tom, jak moc může být jeden člověk dobrý, Mesa Werde potřebuje více lidí.
В работата също си талантлив, мотивиран и миролюбив.
Úplně stejně jako v práci. Máš talent, fištrón, ale koule ne.
Тя е щастлива, че има такъв талантлив бодигард.
Má štěstí, že má takový talentovaný bodyguarda.
Така че за Аристотел, видът на заобикаляне на правилата намиране на изключения и импровизиране което виждате в талантливите майстори е точно това от което се нуждаете за да бъдете талантлив майстор на морала.
Takže pro Aristotela je to ohýbání pravidel, pravidlo improvizace a hledání výjimek, které vidíte u zručných řemeslníků, právě to, co potřebujete, abyste se stali zručným morálním řemeslníkem.
Искам да стане абсолютно ясно, че той е наистина лош пример за отклонение към оптимизъм, защото всъщност той е изключително талантлив.
A chci, aby bylo úplně jasné, že on je opravdu špatným příkladem sklonu k optimismu, protože je vskutku výjimečně talentovaný.
Невинаги става така както сте го планирали дори и за талантлив преводач.
Nejde to vždy tak, jak si plánujete, dokonce i s talentovanou překladatelkou.
0.66832804679871s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?