Nešlo ho přehlédnout, protože měl jedno kolo na obrubníku.
Забелязваше се, защото едното му колело беше на бордюра.
Pořád nevím, proč ten zadržovací systém selhal, něco jsem musel přehlédnout.
Все още незнам, защо херметичната система се провали. Мисля, че пропускаме нещо.
Kdybychom se dívali na podobné obrazovky osm hodin denně, přehlédnout celý řetězec by trvalo dva roky.
Ако сменяме тези екрани на 1 секунда по 8 часа всеки ден, ще ни трябват цели две години, за да видим цялата ДНК-нишка.
Ani nevím, jak jsem tě mohl přehlédnout v téhle košili.
Не знам как не съм го видял с този едър десен.
Myslím, že nemůžu přehlédnout fakt, že mi chceš sebrat co mi patří.
Разбираш ли, не мога да пренебрегна, че искаш да отнемеш това, което е мое.
Jsem ochoten přehlédnout, k čemu odpoledne došlo a nezapsat vám to do záznamu.
Мога да забравя това, което направи този следобед и да не го включвам в досието ти.
Nemůžu přehlédnout ty útoky, ale chápu ten strach, z kterého pramení.
Не оправдавам взривовете, но разбирам страха, стаен зад тях.
Nemohla jsem přehlédnout, Trixie, že máte teď co dělat v železářství.
Не мога да не отбележа, Трикси... че сега си доста заета в железарският магазин.
Vaše rozhodnutí spolupracovat bylo prospěšné ale obávám se, že mnoho věcí nelze přehlédnout.
Твоето решение да сътрудничиш беше полезно но се страхувам, че много неща не могат да бъдат пренебрегнати.
Ne že by se dalo přehlédnout, že tento... říkejme mu tvůj syn, strávil většinu svého dospělého života... obskakováním větší části Los Angeles.
Не че не сме го предвиждали. След като големия ти син прекарва живота си чукайки всичко живо в района на Лос Анджелис.
Nevím jak jsem to mohl přehlédnout.
Не знам как съм го пропуснал.
Jak jí můžeš přehlédnout, září tady přímo před námi.
Ето я, свети там, точно пред вас.
Riskovalas příliš, než abych to mohl přehlédnout.
Аз съм ти баща и се тревожа за теб.
Nechápu, jak jsme to mohli přehlédnout.
Не знам как сме го изтървали.
Ale nevím, musel jsem něco přehlédnout, protože tyhle bezpečnostní záznamy jasně ukazují, jak vstupuji do Percyho kanceláře.
Длъжен бях да допусна че системата за контрол, ще регистрира моето посещение в офиса на Пърси.
Král je ochoten přehlédnout fakt, že jsi bojoval v šarvátce.
Кралят е готов да пренебрегне факта, че участва в мелето.
Ačkoliv, když nám pomůžete, jsme ochotni přehlédnout vaši účast.
Въпреки това, ако ни помогнеш, сме готови да забравим за твоето участие.
Jeden z našich uklízečů ji mohl přehlédnout.
Някой от чистачите може да го е пропуснал.
Zjistila jsem, že je dost těžké přehlédnout ty obrovské bezpečnostní trhliny a mrtvé agenty, za které jste byla zodpovědná.
Пренебрегнали сте монументалните нарушения в сигурността и мъртвите агенти, за които лично бяхте отговорна.
Z jednoho Kraje tu máme dobrovolníka, to se nedá přehlédnout.
Когато имаме доброволец от краен окръг, не можем да го пренебрегнем.
Jak jsme mohli přehlédnout takové nepřátelství v lůně naší rodiny?
Как сме могли да пропуснем такава враждебност в пазвата на семейството ни?
Vy všichni víte, že mám, jak se tomu říká, problémovou minulost, ale byli jste schopni to přehlédnout díky tomu, že jsem se stala hrdinkou.
Всички знаете, че имам, така да се каже, проблемно минало. Но го пренебрегвате заради геройската ми постъпка.
Jo, mezi těmi všemi jachtami se dá snadno přehlédnout.
Да, лесно е да се пропусне, сред толкова яхти. Какво искаш?
Právě teď bys byla ochotná přehlédnout cokoliv, protože seš podělaná strachy, že bys mohla zůstat sama.
Сега си готова да пренебрегнеш кажи-речи всичко, защото в крайна сметка си ужасена да останеш сама.
Tam to můžete přehlédnout, když se snažíte čepel utřít.
Където би пропуснал кръвта, ако се опитваш да го почистиш.
Jak jsem to mohl do prdele přehlédnout?
Как по дяволите можах да я пропусна?
Za to si můžeme dovolit přehlédnout drobnosti.
Кара ме да погледна нещата по друг начин.
Jo, trvalo mi, než jsem dokázal tuhle část přehlédnout, a vidět dobrého muže, kterým se chtěl stát.
Добрият човек в него се опитваше да се освободи. Той се освободи.
Nemůžeme si dovolit přehlédnout ani jednoho teroristu, že ne?
Не можем да си позволим да пропуснем дори един терорист вече, нали?
Kolumbijská vláda byla ochotná přehlédnout jejich účast v největším kokainovém impériu v dějinách lidstva.
Колумбийското правителство беше склонно да пренебрегне участието им в най-голямата кокаинова империя върху лицето на земята.
To, že mě vlastní syn nepozval na svatbu, je těžké přehlédnout.
Трудно е да пренебрегна, че не съм поканена на сватбата ви.
Bylo by osudné pro tento národ přehlédnout naléhavost téhle chvíle a podceňovat odhodlání černochů.
Разбираемо би било за тази нация, ако тя не иска да осъзнае спешността на настоящото положение.
A když jedete, tak nesmíte přehlédnout tyhle cedule.
Когато караш, тези знаци са много важни.
Ale trvat jen na těch negativních příbězích znamená zploštit moje zážitky a přehlédnout tu spoustu ostatních příběhů, které mě utvářely.
Но да наблягам само върху тези негативни истории би означавало да напправя опита си двуизмерен и да пренебрегна много други истории, които са ме формирали.
3.4068570137024s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?