Jak používat "předměstí" ve větách:

Z pokolení také Neftalímova: Město útočišťné vražedlníku, Kedes v Galilei a předměstí jeho, a Hamotdor s předměstím jeho, a Kartam s předměstím jeho, města tři.
а от Нефталимовото племе, прибежищния за убиец град Кедес в Галилея с пасбищата му, Амот-дор с пасбищата му и Картан с пасбищата му; три града.
Skončil jsem na nějakém strašidelném a matoucím předměstí.
Докара ме в това страховито, объркващо предградие.
Údajně zmizel před šesti měsíci na nějakém zazobaném předměstí.
Очевидно той е изчезнал от шест месеца в някое заможно предградие.
Opustili byli zajisté Levítové předměstí svá i vládařství svá, a odebrali se do Judstva a do Jeruzaléma, (proto, že je zavrhl Jeroboám a synové jeho, aby v úřadu kněžském nesloužili Hospodinu.
Защото левитите оставиха пасбищата си и притежанията си та дойдоха в Юда и в Ерусалим; понеже Еровоама и синовете му бяха ги изпъдили, за да не свещенодействуват Господу,
Dáno jest tedy jim město Arbe, otce Enakova, (jenž jest Hebron,) na hoře Juda, a předměstí jeho vůkol něho.
дадоха им града на Арва Енаковия баща (който град е Хеврон) с пасбищата му около него, в Юдовата хълместа земя;
Dali jim město útočišťné vražedlníku, Sichem i předměstí jeho, na hoře Efraim, a Gázer s předměstím jeho.
21 И им дадоха Сихем, града за прибежище на убиеца, със землищата му, в хълмистата земя на Ефрем, и Гезер със землищата му,
Čeledem pak synů Merari, Levítům ostatním, dali z pokolení Zabulonova Jekonam a předměstí jeho, Karta a předměstí jeho;
И на семействата Мерариевите потомци, останалите от левитите, дадоха от Завулоновото племе Иокнеам с пасбищата му, Карта с пасбищата му,
Zítra se vrátíme k našim životům v našich skoro perfektních domech na předměstí.
Утре всеки ще се върне към личния си живот. В идеалните си къщи в предградията.
Z předměstí jsme nikdy žádné číslo neměli.
Досега не сме имали номер от там.
Předměstí nakonec nemusí být tak špatný.
О, предградията май не са толкова лоши.
Předtím jsem bydlel na předměstí, ale... psi štěkali vždy, když se zjevili.
Преди живеех в предградията, но... Кучетата ги лаеха, когато излизаха навън.
Smutné finále hrané falešné na rozbité barové piano na předměstí zapomenutého města duchů.
Тъжен финал, изсвирен фалшивo на счупенoтo салoннo пианo в пoкрайнините на пoтънал в забвение призрачен град.
Máme informace o setkání klíčových členů Al-Shabab na předměstí Parklands v tomhle domě.
Разузнаването докладва за среща между лидерите на Ал-Шабаб. Предградието Паркланд в тази къща.
Dali tedy synové Izraelští Levítům ta města i předměstí jejich, (jakož přikázal Hospodin skrze Mojžíše,) losem.
Тия градове, прочее, и пасбищата и израилтяните дадоха чрез жребие на левитите, според както Господ заповяда чрез Моисея.
Nebo tohle: Tohle je nápad, ale nápad, který bude brzy v praxi vyzkoušen na předměstí Pekingu.
Или вземете това: Сега това е само идея, но това е идея, която наскоро ще бъде изпитана в предградие на Пекин.
Obrovské vlny výtržností se začaly rozšiřovat do předměstí Paříže.
Големи протестни вълни започнаха в предградията на Париж.
Narozdíl od usazených předměstí středních vrstev, jejichž existenci jsem nevnímala, tam nebyl žádný pocit nároku ve Footscray.
За разлика от кварталите на средната класа, чието съществуване не съзнавах, във Футскрей нямаше усещане за право.
V Riu de Janeiru jsem přeložil tuhle portugalskou báseň od Gabriely Torres Barbosy, která vzdávala hold chudým lidem z předměstí, a potom ji namaloval na střechu.
В Рио де Жанейро преведох това португалско стихотворение от Габриела Торес Барбоса, която отдаваше почит на бедните хора от фавелата, и след това го нарисувах на покривите.
na místě zvaném Sendai City, v autoškole na předměstí Tokia.
в град, наречен Сендай, в училище за шофьори в околностите на Токио.
Můžete mít 100 milionů rodin nebo můžete odsunout věci z předměstí, protože tyto domy jsou součástí životního prostředí.
Може да имате 100 милиона семейства, или да извадите нещата от предградията, защото това са домове, които са част от околната среда.
Pole pak na předměstí měst jejich nebude prodáváno, nebo dědictví jejich věčné jest.
А полето на пасбището на градовете им да се не продава, защото им е вечно притежание.
Synům tedy Arona kněze dali město útočišťné vražedlníku, Hebron i předměstí jeho, a Lebno i předměstí jeho;
Хеврон, прочее, с пасбищата му, прибежищния град за убиец, дадоха на потомците на свещеника Аарона, също и Ливна с пасбищата му,
A Jeter s předměstím jeho, též Estemo a předměstí jeho;
Ятир с пасбищата му, Естемой с пасбищата му,
Také Ain s předměstím jeho, a Juta s podměstím jeho, i Betsemes a předměstí jeho, měst devět z toho dvojího pokolení.
Аин с пасбищата му, Юда с пасбищата му и Ветсемес с пасбищата му; девет града от тия две племена;
Z pokolení pak Beniaminova dali Gabaon a předměstí jeho, a Gaba s předměstím jeho;
а от Вениаминовото племе, Гаваон с пасбищата му, Гава с пасбищата му,
Též Kibsaim a předměstí jeho, a Betoron s předměstím jeho, města čtyři.
Кивзаим с пасбищата му и Веторон с пасбищата му; четири града;
Z pokolení pak Dan: Elteke a předměstí jeho, a Gebbeton s předměstím jeho;
от Дановото племе, Елтеко с пасбищата му, Гиветон с пасбищата му.
Též Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s podměstím jeho, města čtyři.
Еалон с пасбищата му и Гетримон с пасбищата му; четири града;
Synům také Gersonovým, z čeledí Levítských, z polovice pokolení Manassesova dali město útočišťné vražedlníku, Golan v Bázan a předměstí jeho, a Bozran s předměstím jeho, města dvě.
А на Гирсоновите потомци, от семействата на левитите, дадоха от другата половина на Манасиевото племе, прибежищния за убиец град Голан у Васан с пасбищата му и Веестера с пасбищата му; два града;
Jarmut a předměstí jeho, a Engannim s předměstím jeho, města čtyři.
Ярмут с пасбищата му и Енганим с пасбищата му; четиридесет града;
Z pokolení pak Asserova: Mesal a předměstí jeho, též Abdon a podměstí jeho;
от Асировото племе, Мисаал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,
Damna a předměstí jeho, Naalol a předměstí jeho, města čtyři.
Димна с пасбищата му и Наалон с пасбищата му; четири града;
A z pokolení Gádova: Město útočišťné vražedlníku, Rámot v Galád a předměstí jeho, a Mahanaim s předměstím jeho;
а от Гадовото племе, прибежищния за убиец град Рамот в Галаад се пасбищата му, Маханаим с пасбищата му;
Mělo pak to město jedno každé obzvláštně svá předměstí vůkol sebe, a taková byla všecka ta města.
Тия градове бяха всеки с околните си пасбища; така бяха всичките тия градове.
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
Асан++ с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет* с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
Pět pak tisíc loket pozůstalých na šíř, proti těm pětmecítma tisícům, bude místo obecné, pro město k bydlení a k předměstí, i bude město u prostřed něho.
А петте хиляди тръстики, които остават в широчината срещу двадесет и петте хиляди, да бъдат за обща употреба, за града, за живеене и за пасбища; а градът да бъде всред него.
Bude i předměstí při městě k půlnoci na dvě stě a padesáte loket, a ku poledni na dvě stě a padesáte, takž na východ na dvě stě a padesáte, též k západu na dvě stě a padesáte.
И пасбищата на града да бъдат на север двеста и петдесет, на юг двеста и петдесет, на изток двеста и петдесет, и на запад двеста и петдесет.
1.1089789867401s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?