Jo, nový příběh o dospívání mladé dívky z bídné farmy na úpatí hor v Mudlicku.
Да, нова история за младо момиче идващо от фермата на баща си в околиите на планина Мъдлик.
Himmler poslal osm dalších jako je Wirth k ostatním rodinám, na ostatní farmy, kde byly nalezeny starodávné runové kameny.
Химлер изпратил още осем други като Вюрт. при други семейства, в други ферми, където били открити други древни камъни.
Půjdeme na farmy a všude možně budeme prozkoumávat každou píď.
Ще проверим всички ферми и следи в окръга.
Můžeš vytrhnout kluka z farmy, ale farmu z kluka nevytrhneš.
Може да изкараш момчето от фермата, но не и фермата от него.
Protože rolníci z té farmy zjevně nemůžou přijít na to, zda jsou jejich berani gayové nebo nejsou.
Очевидно е, че фермерите не могат да ни кажат дали някой овен е хомосексуален или не.
Most byl 4 a 1/2 minuty od jejich farmy.
Моста е на 4.5 минути от фермата.
Odjeli jsme z farmy, pak jsme zahnuli vpravo na hliněnou cestu, asi dvě minuty jsme jeli lehce nahoru, pak jsme rychle zahnuli vpravo a přijeli jsme k mostu.
От фермата завихме на ляво, после на дясно по черен път, леко се изкачвахме близо две минути и след завой на дясно минахме по моста.
Ano, zajišťují pro naše farmy chovatele včel.
Да те осигуряват пазачите за фермите ни.
I tak tady v blízkosti nejsou další farmy.
А и така или иначе, няма други ферми около моята.
Tede, jistě, je legrační zavzpomínat na časy, kdy jsi byl dívenka z farmy, co si kreslila panenské jablíčko.
Тед, сигурно е забавно да се върнеш назад, когато си била красиво фермерско девойче с девствен плам.
Tenhle chlapík má čtyři rybí farmy podél celého pobřeží.
Човекът има четири акваферми по цялото крайбрежие.
No, naneštěstí, vláda jejího veličenstva má také vizi a ta vize je buď ryby z farmy, nebo žádné.
За съжаление, Нейно Величество също има гледна точка и то е риба от тук или никаква риба.
Šerif Becker žádá o okamžitou pomoc, jdu dovnitř do staré farmy Millsů, Oatmild Farm Road, okres 55.
Jakmile se vzdá, pošlete jeho hochy zpátky domů, na jejich farmy, do jejich obchodů.
Щом се предадат, изпратете момчетата им по домовете им, по фермите им, магазините им.
Řekla bych mu, že vezmu tu práci, když část mýho platu bude moct zaplatit za kousek jeho farmy.
Щях да приема, ако част от заплатата ми е за закупуване на дял от фермата му.
Chceš, abych si koupil zpátky kousek svojí vlastní farmy?
Искаш да купя обратно част от собствената си ферма?
Zase jednou posíláme můj Válečný vůz, aby přivezl benzín z Benzínového města a náboje ze Střelné farmy.
За пореден път пращам Бойната цистерна за бензин от Бензиновия град и куршуми от Куршумения град.
Požadují posily z Benzínového města a Střelné farmy.
Искат подкрепление от Бензиновия и Куршумения.
Co třeba čerstvý pyré z mých koulí přímo z farmy!
Защо не хапнеш пюре от топките ми?
Máš obrazy od Picassa, Dalího, farmy, domy, byty, čluny, letadla, auta...
Имаш картини на Пикасо, Дали, ферми, къщи, апартаменти, лодки, самолети, коли...
Sledujeme signál telefonu, který by mohl patřit Escobarovi, pět kilometrů od farmy.
Уловихме сигнал от телефона, за който се предполага, че е на Ескобар, на пет километра от ранчото.
Na druhé straně farmy je jedna chatrč.
Има малка колиба в другия край на фермата.
Přišly zprávy ze Západní země, kde byly napadeny elfí farmy a vesnice.
Дочух, че е имало нападения над елфски ферми и села в западната част.
Na které farmy je po silnici přístup z východu i ze západu?
Кои ферми имат, едновременно, пътища на изток и запад?
Prohlášení o ochraně soukromí – Biohof Hamann oficiální stránky | Farmy v destinaci Riobianco
Декларация за поверителност – Официален сайт | Хотели в Ел Аренал
Věřte, že existují takové farmy, jako má Bill Keener v Sequachie Cove Farm v Tennessee, kde krávy jedí trávu a kde se prasata válí v blátě právě tak, jak jsem si to představoval.
Искам да знаете, че има ферми -- като Бил Кейнър във фермата Секуачи Коув в Тенеси -- чиито крави се хранят с трева, и чиито свине се въргалят в калта, точно както си мислех.
A v tomto stavu odpojení, jasně, můžeme stavět průmyslové farmy bez oken, ničit mořský život a používat znásilňování jako válečnou zbraň.
И в това изолирано състояние можем да строим фабрики без стъкла, разрушаваме водния живот и използваме насилствеността като оръжие за война.
máme teď okenní farmy, což jsou vertikální, hydroponické platformy pro pěstování potravin uvnitř budov.
вече имахме стайни оранжерии, които бяха вертикални, хидропонни платформи за отглеждане на храна на закрито.
Máme okenní farmy po celém světě.
И имаме стайни оранжерии по цял свят.
Okenní farmy se tedy vyvíjejí prostřednictvím rychlého procesu úprav, což se podobá softwaru.
Така че стайните оранжерии се развиват чрез бързи промени на версии, подобно на софтуера.
Farmy, kde se dříve včely chovaly, jsou nyní zemědělskými pouštěmi, kde převažuje jeden nebo dva rostlinné druhy, třeba kukuřice a sója.
Същите тези ферми, които някога изхранваха пчелите, сега са земеделски хранителни пустини, в които доминират един-два вида растения като царевица и соя.
a tím jsou drogy. Naše druhá dnešní fotka marihuanové farmy.
И това са наркотиците. Втората ни снимка на ферма за марихуана за днес.
Takže musíte budovat energetické farmy, a to znamená obrovské plochy, tisícekrát větší, než jaké si dovedete představit u normálních elektráren.
Това е фермерство за енергия, нужни са много квадратни мили, хиляди пъти повече място, от колкото за нормална енергийна централа.
CA: Když jsme spolu mluvili po telefonu, říkala jste, což mě opravdu ohromilo, že jedna z věcí pro které jste nadšena jsou serverové farmy.
К.А.: Когато говорихме по телефона, едно от нещата, които каза, наистина ме изуми - ти каза нещо, че сървърните ферми са твоя страст.
(Smích) Co je ještě lepší, pocházela z farmy s údajně nejvyššími standardy udržitelnosti.
(Смях) Нещо повече - беше отгледана във ферма по най-високи стандарти за природосъобразност.
Jednoho dne mi zavolal šéf té společnosti a zeptal se, jestli bych vystoupil na akci ohledně ekohospodaření té farmy.
Един ден шефът на компанията ми се обади да ме покани да разкажа за фермата и нейната природосъобразност на някакво събитие.
1.5404620170593s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?