Překlad "dodržovat" v Bulharština


Jak používat "dodržovat" ve větách:

Pokud se rozhodnete použít tuto pilulku, je důležité dodržovat doporučené dávkování a diety instrukce.
Ако решите да използвате това хапче, важно е да следвате препоръчаната доза и диета инструкции.
Zavazujete se dodržovat veškeré místní, státní, federální a národní právní předpisy, směrnice, nařízení a zákony, které se vztahují na vaše používání Obchodů.
Вие се съгласявате да спазвате всички местни, щатски, федерални и национални закони, наредби, правилници и актове, които са приложими спрямо ползването на Услугата от Вас.
V případě použití údajů popsaných v bodu H také vycházíme z naší povinnosti dodržovat platné právní předpisy.
По отношение на цел З ние разчитаме, където това е приложимо, също и на задължението ни да спазваме приложимите закони.
Tyto subjekty musí ovšem dodržovat míru přísnosti a úroveň ochrany, jež jsou vyžadovány, aby byl dílčí systém nebo bezpečnostní prvek v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.
Като правят това, те все пак спазват степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за съответствието на устройството с настоящата директива.
Tyto subjekty musí ovšem dodržovat míru přísnosti a úroveň ochrany, jež jsou vyžadovány, aby byl OOP v souladu s požadavky tohoto nařízení.
Като правят това, те все пак спазват степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за съответствието на продукта с разпоредбите на настоящата директива.
Používáním našich stránek potvrzujete, že přijímáte tyto podmínky používání, a souhlasíte s tím, že je budete dodržovat.
Като ползвате нашия уеб сайт, Вие потвърждавате, че приемате тези условия на ползване и че сте съгласни да ги спазвате.
Členské státy EU jsou vázány povinností dodržovat základní práva, která zaručují jejich vlastní ústavy.
Държавите-членки на ЕС вече са обвързани с основните права, гарантирани от националните им конституции.
Předpokládáte, že admirál porušil všechny nařízení, které se zavázal dodržovat, jen proto, že chtěl využít váš intelekt?
Твърдите, че адмиралът е нарушил всички разпоредби, заради интелекта ти? - Нужна му бе свирепостта ми.
A tenhle vlak je uzavřený eko-systém, a my musíme stále dodržovat rovnováhu.
И този влак е затворена екосистема. Трябва винаги да се стремим към равновесие.
Za tímto účelem jsme se zavázali dodržovat zákonná nařízení na ochranu dat. Rádi bychom Vás informovali o údajích, které shromažďujeme a ukládáme, a o tom, jak tyto údaje požíváme.
В настоящата декларация за поверителност искаме да Ви предоставим информация за себе си, за естеството, обхвата и целите на събирането и използването на данни, като Ви информираме за обработката на Вашите лични данни.
(a) porušíte jakékoli ustanovení těchto Podmínek (nebo jednáte-li způsobem, který nese jasné známky toho, že nemáte v úmyslu tyto Podmínky dodržovat nebo toho nejste schopni);
(а) нарушите която и да е разпоредба на Условията (или действате по начин, който ясно показва, че не възнамерявате или не можете да спазвате Условията);
Otázka: Musí křesťané dodržovat Starý zákon?
Трябва ли християните да спазват старозаветния закон?
Přístupem nebo použitím jakékoli části webu souhlasíte s tím, že budete dodržovat tyto smluvní podmínky.
С участието си, Вие се съгласявате да бъдат обвързани с тези правила и условия.
Tyto subjekty musí ovšem dodržovat míru přísnosti a úroveň ochrany, jež jsou vyžadovány, aby byl výrobek v souladu s požadavky této směrnice.
Наред с това те извършват дейността си и с цел да оценят съответствието на продукта спрямо настоящата директива.
Používáním těchto stránek souhlasíte s mými obchodními podmínkami a zavazujete se je dodržovat.
Използвайки нашия уебсайт, Вие приемате настоящите Условия за ползване и се съгласявате да ги спазвате.
Vstupem na webové stránky vyjadřujete Váš souhlas s podmínkami použití a zavazujete se je dodržovat.
Използвайки нашия Уебсайт, ще се счита, че Вие сте приели и сте съгласни с Общите условия на ползване.
Uvedeného cíle by se mělo dosáhnout tím, že budou instituce dodržovat svůj specifický minimální požadavek na kapitál a způsobilé závazky, jak stanoví nařízení (EU) č. 806/2014.
Това следва да бъде постигнато чрез изпънението от институциите на специфично за институцията МИПЗ съгласно Регламент (ЕС) № 806/2014.
Tyto subjekty musí ovšem dodržovat míru přísnosti a úroveň ochrany, jež jsou vyžadovány, aby byl výrobek v souladu s ustanoveními tohoto … [aktu].
Като правят това, те все пак спазват степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за съответствието на везната с настоящата директива.
Uživatel musí striktně dodržovat všechna vývozní omezení týkající se informací, softwaru a dokumentace, zejména předpisy platné v rámci EU, jednotlivých členských zemích EU a USA.
Потребителят спазва строго нормативните разпоредби за изнасяне на информация, софтуер и документация, особено тези на ЕС, както и на отделните страни-членки на ЕС и САЩ.
Členské státy musí dodržovat povinné hodnoty stanovené ve směrnici o vodách ke koupání2, avšak mohou se dobrovolně rozhodnout pro dodržování přísnějších (nezávazných) směrných hodnot.
Държавите-членки трябва да спазват задължителните стойности, определени в Директивата за водите за къпане2, но те биха могли да решат вместо това да се придържат към по-строгите (незадължителни) препоръчителни стойности.
Přístupem a používáním našich stránek potvrzujete, že souhlasíte s těmito Podmínkami používání, bez omezení nebo kvalifikace a souhlasíte, že je budete dodržovat.
При използване на уебсайта, Вие се съгласявате да спазвате Условията за ползване, които влизат в сила веднага при първото Ви посещение на уебсайта.
V takových případech jsou tyto společnosti smluvně zavázány dodržovat naše požadavky na ochranu osobních údajů a zabezpečení a nemohou používat od nás získané osobní údaje pro jakýkoli jiný účel.
В такива случаи тези компании са задължени да спазват нашите изисквания за поверителност и сигурност на данните и не могат да използват лични данни, които получават от нас за други цели.
1 Toto jsou nařízení a práva, která budete bedlivě dodržovat v zemi, kterou ti dal do vlastnictví Hospodin, Bůh tvých otců, po všechny dny, v nichž budete živi na zemi.
1 Ето повеленията и съдбите, на които трябва да внимавате, за да ги вършите, през всичкото време, колкото живеете на света, в земята, която Господ Бог на бащите ти ти дава да притежаваш:
Pokud potřebujeme dodržovat zákonné nebo regulační závazky.
За да спазим правно или регулаторно задължение.
S ohledem na globální povahu internetu souhlasíte, že budete dodržovat všechny příslušné zákony a pravidla týkající se chování na internetu a přijatelného uživatelského obsahu.
Признавайки глобалния характер на интернет, вие се съгласявате да спазвате всички местни правила по отношение на онлайн поведението и приемливо съдържание.
Současně musíte dodržovat veškerá technická omezení v softwaru, která umožňují jeho užívání pouze určitými způsoby.
В такъв случай трябва да съблюдавате техническите ограничения в софтуера, които ви позволяват да го използвате по определен начин.
Už jsem zase začal dodržovat spoustu -- ne všechny; helmu už nenosím -- ale desítky zdravých návyků které jsem si minulý rok osvojil.
Върнах се към много, но не всички -- вече не нося каска -- от множество здравословни навици, които придобих през годината.
Řekla: „Pane, pokud nebudu dodržovat předpisy, tak bych se mohla dostat do problémů nebo přijít o práci.“
Каза: „Господине, ако не спазвам правилата, мога да имам неприятности или да загубя работата си.“
Když si na věci určíte místo a budete to dodržovat, vaše věci tam vždy budou, když je budete hledat.
Ако определите място и съвестно го спазвате, нещата ви винаги ще бъдат там, когато ги потърсите.
0.58188796043396s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?