Jak používat "ambasádu" ve větách:

Řekni mi, abych hned ráno šla na ambasádu a odevzdala jim ty známky.
Кажи, че утре ще отидеш в посолството и ще им дадеш тези марки.
Řekla jsem, řekni mi abych šla na ambasádu...
Предложих ти да ми кажеш, че ще отидеш в...
Včera poslal dva poldy do nemocnice a teď zdemoloval ambasádu.
Току-що разбил посолството, а снощи ранил две ченгета.
Pracoval jsem jako kurýr, pro ruskou ambasádu v Bagdádu, byl jsem na vízové desce v konzulátu v Kapském Městě.
Работех като куриер за руската легация в Багдад, бях в бюрото за визи в консулството на Кейп Таун.
S lítostí vám oznamuji, že velvyslanec Norland byl... zabit při útoku na ambasádu.
C пpиcкъpбиe ви yвeдoмявaм, чe пocлaник Hopлaнд бe yбum пpu amaкa нaд пocoлcmвomo.
Nikdo z vás nevolal na ambasádu?
Никой ли не е звънял в посолството?
Protestanti házeli zápalné bomby na americkou ambasádu, a křičeli: "USA pryč z Kolumbie."
Протестиращите хвърлили запалителна бомба в Американското посолство, скандирайки "САЩ вън от Колумбия."
Nebo se zítra dostane na anglickou ambasádu a frnkne ze země!
А утре тя ще дойде в английското посолство! И ще я изпуснем!
Tarin byl převezen kvůli pár otázkám na ambasádu, to je běžná praxe.
Ще бъде отведен в посолството, за да ни разясни някои въпроси. Рутинна процедура.
Do hodiny bude Tarin připraven k převozu na ambasádu.
Ще е готов за транспортиране след около час.
Ale... kolik lidí kdy přijde na tureckou ambasádu?
Но пък и... колко хора посещават Турското посолство?
Čím rychleji dojdeme na ambasádu, tím rychleji se dostaneme domů.
Колкото по-бързо стигнем, толкова по-бързо ще се приберем.
Do konce pauzy na oběd vás musíme dostat zpět na ambasádu.
Трябва да ви върнем в посолството ви до обяд.
Teď bych se rád vrátil na ambasádu.
Сега искам да се върна в посолството ни.
Podle vyjádření, pokud se americká armáda pokusí rukojmí osvobodit, studenti je všechny pozabíjejí a vyhodí ambasádu do vzduchu.
Каза, че ако САЩ опита да спаси заложниците с военна сила, всички ще бъдат убити и посолството взривено.
Jestli od nás nedostanete žádné zprávy do 36 hodin, kontaktujte norskou ambasádu ve Washingtonu.
Не чуете ли нищо от нас в рамките на 36 часа, свържете се с Норвежкото посолство в Уошингтън.
Můj syn to připravil, než dostal povolení přesunout vás na ambasádu.
Синът ми го уреди, докато ви премести в посолството.
Poslal další agenty, aby hlídali sovětskou ambasádu, agenti byli vysláni na všechna letiště a nádraží.
Бяха изпратени допълнително още агенти да наблюдават руското посолство, както и всички пристанища и жп гари.
Chci jít na americkou ambasádu, okamžitě.
Искам да отида то Американското посолство.
Vzpomínáte si na útok na americkou ambasádu v Damašku v roce 1986, unesení šesti cizích státních příslušníků z francouzského konzulátu v Alžíru v roce 1997, nebo vniknutí do Krungthai Bank v Bangkoku v roce 2002?
Помниш ли 1986 атака на посолството на САЩ в Дамаск, отвличането на шестте чуждестранни граждани от френското консулство в Алжир през 97-ма, или 2002 разбиване на банката Крунгтай в Банкок?
Mohl by se dostavit na sympatizující ambasádu.
Но ноже да иде в някое състрадателно посолство.
Dej mi vědět, až poručík Tanner dorazí na ambasádu.
Уведоми ме, когато лейтенант Танер пристигне в посолството.
Pokud vám jde opravdu o útočiště, zajděte si ráno na ambasádu.
Ако наистина искаш убежище, тогава отиди в посолството ни на сутринта.
Okamžitě opustila ambasádu a jela přímo do hotelu, kde je ubytovaný Saul Berenson.
Тя напусна посолството незабавно и отиде направо в хотела където е отседнал Сол Берънсън.
Tak kdo má hlídku a kdo jde zpět na ambasádu?
Кой е на смяна и кой ще се връща в посолството?
Zavezete mě do Sadirah a na švédskou ambasádu, kam doručíme tohle.
Оставяш ме в Садира и после отиваме към шведското посолство да оставим това.
Tak jako tak, vyplašilo ho to, utekl na naší ambasádu v Moskvě.
Така или иначе той е изплашен и не излиза от посолството ни в Москва.
Buď se Saul Berenson rychle a tiše vrátí na ambasádu, nebo okamžitě přehodnotíme každoroční dvoumilionový humanitární balíček pro Pákistán.
Или Сол Беренсън се връща в посолството бързо и мирно или поставяме двумилиардният пакет за борба със спина под незабавен одит.
Stále se dozvídáme další smutné podrobnosti z Islámábádu, kde dnes došlo k útoku na americkou ambasádu.
Мрачни подробности продължават да пристигат от Исламабад, където американското посолство беше атакувано по-рано днес.
Kontaktuje jeho ambasádu a dostane tě pryč.
Посолството му ще те измъкне оттук.
Ano, Vogel řekl že půjde na ruskou ambasádu na východě Berlína a že zařídí výměnu Abela za Powerse.
Каза, че е в руското посолство, в Източен Берлин, а оттам ще разменим Абел за Пауърс.
Vystoupíte na stanici Friedrichstrasse a dojdete na sovětskou ambasádu na Unter den Linden, tady.
Слизаш на Фридрихщрасе, тук. Оттам пеша до руското посолство на Унтер ден Линден.
Musíš se dostat na ambasádu, aniž by tě viděli.
Трябва да отидеш до посолството без някой да те види.
1.4418580532074s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?