Също така можете да научите как да заплатите таксите за виза и как да се регистрирате за интервю в Посолството на САЩ в София.
Dozvíte se také, jak se platí povinný poplatek za žádost o vízum a jak si můžete sjednat termín pohovoru na americkém velvyslanectví v Praze.
Това е официалният уебсайт на Посолството на САЩ в България.
Toto jsou oficiální stránky Velvyslanectví USA v Praze.
Посетете Посолството на САЩ на датата и часа за провеждане на Вашето интервю.
Navštivte americké velvyslanectví nebo konzulát v den a hodinu svého pohovoru k udělení víza.
Добре, тогава ще се обадим в посолството на Щатите.
Dobře. Tak zavoláme na americký konzulát, chcete?
Кажи, че утре ще отидеш в посолството и ще им дадеш тези марки.
Řekni mi, abych hned ráno šla na ambasádu a odevzdala jim ty známky.
В САЩ смятат, че като водач на ислямските фундаменталисти сте ангажиран с атентата срещу посолството ни.
Američané se domnívají, že jako islámský fundamentalista, jste vy ten vůdce, který se podílel na bombovém útoku na velvyslanectví Spojených států.
Избухнала е бомба в посолството на САЩ.
Vybuchla bomba. - Na to kašlu. Na americké ambasádě.
Знам какво говорят хората, но аз не съм взривявал посолството.
Všichni říkají, že jsem vyhodil do vzduchu tu ambasádu.
Току-що разбил посолството, а снощи ранил две ченгета.
Včera poslal dva poldy do nemocnice a teď zdemoloval ambasádu.
Тези, които са ни снимали в посолството, които са убили Уомбоси, ще дойдат тук и ще ни убият.
Ti, kdo nás vyfotili na ambasádě... a zabili Wombosiho, přijdou a zabijou nás.
Никой ли не е звънял в посолството?
Nikdo z vás nevolal na ambasádu?
Казаха ми и името на бивш военен аташе от посолството, който ме свърза с хора, които имат опит в региона.
Na velvyslanectví mi dali jméno bývalého amerického důstojníka, a ten mě spojil s muži, kteří mají zkušenosti z této části světa.
На оградата на посолството видях обява за курсове по шапкарство.
Na nástěnce na ambasádě je poutač na kloboučnický kurs.
След това той отива в посолството, а аз се връщам на курса.
Později odpoledne se Paul vrací na ambasádu a já do školy.
Как са нещата в посолството, Пол?
Co tvoje práce na ambasádě, Paule?
А Пол трябваше да направи списък на всички книги в посолството.
A Paul musel sepsat seznam naprosto všech knih v knihovně.
Права си, да подадем оплакване в посолството ти.
Máte pravdu. Můžete zavolat na ambasádu a stěžovat si.
Това е секс магазин, посолството на САЩ или нещо подобно.
TO je sex shop. Dobře? Ambasáda USA či nějaký další barák plný děvek.
Два часа преди от посолството да започнат да го издирват.
Máte jen dvě necelé hodiny, než ho na velvyslanectví začnou pohřešovat.
Трябва да ви върнем в посолството ви до обяд.
Do konce pauzy na oběd vás musíme dostat zpět na ambasádu.
Сега искам да се върна в посолството ни.
Teď bych se rád vrátil na ambasádu.
Някакъв гений в посолството ни имал фотоалбум на работещите там.
Nějaký génius na naší ambasádě měl album, ve kterém byli všichni, co tam pracovali.
Каза, че ако САЩ опита да спаси заложниците с военна сила, всички ще бъдат убити и посолството взривено.
Podle vyjádření, pokud se americká armáda pokusí rukojmí osvobodit, studenti je všechny pozabíjejí a vyhodí ambasádu do vzduchu.
Не трябва да оставят студентите вътре в посолството.
Neměli nechat ty studenty se tam dostat. Tam na ambasádu.
Подземието в посолството, 23-ти януари, 1980
SUTERÉN AMBASÁDY, 23. LEDNA 1980 Co chtějí? Otázka zní ne co, ale koho?
Един пич от посолството ни в Малайзия каза, че братовчед му работи за някой, който познава...
To jsem ti říkal? Ten maník v Malajsii sdělil malajský pobočce, že jeho synovec pracuje s někým, kdo zná někoho... A je to tady.
Ти ли си човекът от посолството?
Ten muž z ambasády, to máš být jako ty?
Синът ми го уреди, докато ви премести в посолството.
Můj syn to připravil, než dostal povolení přesunout vás na ambasádu.
Обади се на Естес, че е тук, и на посолството да спрат издирването.
Zavolej Estese, řekni mu, že je tady a ambasádu... že můžou odvolat pátrání.
Каза, че все още имало тайна квартира до летището, където можели да отседнат, докато оправя документите им в посолството.
Řekl, že SAVAK má pořád jeden úkryt u letiště a že by tam mohli zůstat, zatímco jsem na ambasádě dával dohromady jejich cestovní doklady.
Снимката е пет години след като се запознах с Ник, когато бях в посолството ни в Богота.
Ta fotka je z doby 5 let poté, co jsme se s Nickem poznali. Když jsem pracoval v Bogotě pro ministerstvo zahraničí.
Танер пътува към посолството на САЩ, а оттам ще го предадат.
Tanner bude předán Britům na americké ambasádě v Londýně.
Клоуи, трябва ми чертеж на посолството и безжичен комуникатор.
Budu potřebovat schéma ambasády a bezdrátový komunikátor.
Кой е на смяна и кой ще се връща в посолството?
Tak kdo má hlídku a kdo jde zpět na ambasádu?
Или Сол Беренсън се връща в посолството бързо и мирно или поставяме двумилиардният пакет за борба със спина под незабавен одит.
Buď se Saul Berenson rychle a tiše vrátí na ambasádu, nebo okamžitě přehodnotíme každoroční dvoumilionový humanitární balíček pro Pákistán.
Бил е между посолството и ресторанта.
Měl by být někde mezi ambasádou a restaurantem.
Този господин е служител на посолството на САЩ в страната ни и ме увери, че сте предали личните му данни на едни престъпници.
Ten muž je v naší zemi zaměstnancem americké ambasády a prý jste jeho osobní údaje poskytli jistým kriminálníkům.
Закопчайте всеки, който влиза и излиза от посолството, ясно?
Hlídejte jejich ambasádu. Každého, kdo vejde dovnitř nebo vyjde ven, hlídejte.
Ще ви отведат до посолството ни, където въоръжен конвой ще ви изведе отвъд обсега на ракети земя-въздух.
Odvedou vás na ambasádu, kde bude čekat obrněný konvoj, aby vás odvezl pryč z dosahu raket.
Бяха похитили посолството ни в Тбилиси.
Britská ambasáda v Tbilisi byla přepadena, mnoho rukojmí.
Подайте документи за виза в консулството или посолството на страната, която смятате да посетите.
To záleží na tom, ze které země pocházejí. Abyste se vyhnuli zbytečným problémům, obraťte se v dostatečném předstihu na konzulát nebo velvyslanectví země, do které cestujete.
Посолството ще ограничи достъпа до тази информация и ще съблюдава правилата за поверителност.
Americké velvyslanectví nebo konzulát vaše informace neposkytne žádné osobě a bude respektovat důvěrnou povahu informací.
Можеш да приемеш поканата от посолството.
Ambasáda úroveň 1 - Můžete se připojit do aliance.
Ако информацията е конфиденциална, кандидатът трябва да занесе документите в Посолството в запечатан плик.
Záleží-li vám na zachování důvěrnosti, musíte přinést doklady na americké velvyslanectví nebo konzulát v zapečetěné obálce.
Горното са данните на посолството, PM 2.5.
To nahoře jsou údaje Ambasády, PM 2, 5.
Направих всичко за свободата на семейството си и когато бяхме толкова близо, те бяха хвърлени в затвора, само на метри от посолството на Южна Корея.
Udělala jsem vše pro to, aby se má rodina dostala na svobodu, dostali jsme se tak blízko, ale pak je uvěznili jen kousek od jihokorejské ambasády.
0.66034817695618s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?