Братя мои, не ставайте мнозина учители, като знаете, че ще приемем по-тежко осъждане.
Ale dí někdo: Ty víru máš, a já mám skutky. Ukažiž ty mi víru svou z skutků svých, a jáť tobě ukáži víru svou z skutků svých.
Моля ви, ставайте... Вървете си! Трябва да отида на работа.
Prosím vás, dámo, vstaňte, ať můžu jít do kanceláře!
Не ставайте смешни, подайте ми ножа...
Tak přestaňte blbnout! Můžete mi podat ten nůž?
Ставайте сънливци, стига сте се излежавали
Vstávejte, ospalci, vesele, vyskočte rychle z postele
Не ставайте, докато не си тръгна.
Zůstaňte na zemi, dokud nebudu pryč. Hezký den.
Не ставайте, преди килимът да е напълно спрял.
Nesestupujte, dokud se koberec úplně nezastaví.
"никога не ставайте нечий лозунг, защото сте поезия."
"Nestaň se pro nikoho sloganem, protože jsi poezie."
Моля, не ставайте от местата си.
Zůstaňte prosím sedět na svých místech.
О, не ставайте смешен, дори не сте опитали десерта ми.
Oh no tak, nebuď směšný, ještě si ani neměl zákusek.
Подтиснати и унизени, ставайте срещу врага.
Právo jako žár v jádru země nyní nutí silou k průlomu.
Ходете на работа, виждайте се с приятели, гответе, ставайте сутрин.
Jděte do práce, sejděte se s přáteli, uvařte něco, ráno vstaňte.
Бренън, брат ти ще идва, днес, ставайте.
Brennane, dnes přijede tvůj bratr, tak vstávej.
Екип, ставайте да прекратим тази музика!
Do toho týme. Je načase vypnout tu hudbu.
Не се тревожете, само не ставайте алчни и не харчете от парите.
Pokud je nezačnete bezhlavě utrácet, tak se nemáme čeho bát.
Знам, че е събота Кейтлин, но спахте да 10:00, така че ставайте.
Já vím, že je sobota, Caitlin, ale všichni jste spali do 10, takže vstáváme.
Не ставайте, преди да изгасне надписът за коланите.
Musíte zůstat sedět, dokud kapitán nevypne kontrolku pásu.
Ставайте и обратно по масите си.
Postav se a vraťte se ke stolům.
Но не ставайте, докато не разкриете себе си.
Ale nestávejte, dokud samy sebe neodhalíte.
Ставайте, двамцата, имам чудесни планове за деня.
Vstávat, vstávat vy dva. Na dnešek mám velké plány.
Добро утро, ставайте, вече е утрин.
Vstávej, už je ráno. Dívej na ten úsvit.
Ставайте, ще ви кача в такси.
To je Greg? - Vstávat, naložím vás do taxíku.
Не ставайте емоционална, г -це Лонгмайър.
Netahejme do toho emoce, slečno Longmireová.
Не ставайте най-големият масов убиец в историята.
Umaire, prosím... Nevstupujte do dějin jako největší masový vrah.
Намерете незабележим стол в ъгъла, но бдете зорко и ставайте, когато влезе член на семейството.
Najděte si nenápadnou židli v rohu, ale mějte se na pozoru a stoupněte si, pokud přijde nějaký člen rodiny.
32 Не ставайте съблазън ни на юдеи, ни на гърци, нито на Божията църква;
Nebuďte kamenem úrazu ani Židům, ani Řekům, ani církvi Boží,
Затова, ще им речеш - Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пийте и опийте се, повръщайте, паднете, и не ставайте вече, поради ножа, който ще изпратя всред вас.
A rci jim: Takto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraelský: Pítež a opojte se, anobrž vyvracejte z sebe, a padejte, tak abyste nepovstali pro meč, kterýž já pošli mezi vás.
За да направите това, ставайте бавно на колене, дланите се подпират на пода.
Abyste to udělali, vstávejte pomalu na kolena, palce se opírají o podlahu.
Когато днес посещавате събрания, виждате някой с микрофон в ръка, който казва: "Сега всички ставайте, нека се молим всички заедно на езици."
Když dnes navštívíte shromáždění, vidíte někoho s mikrofonem v ruce, který říká: "Teď se všichni postavte. Pomodleme se společně v jazycích."
Между другото, не знам какъв е кариерният ви път, не ставайте поздравители.
Mimochodem, nevím, kam se ubírá vaše kariéra, ale tohle nedělejte.
Не ставайте такива каквито бяха бащите ви, Към които предишните пророци викаха и рекоха: Така казва Господ на Силите: Върнете се сега от нечестивите си пътища, И от лошите си дела; Но те не послушаха, Нито дадоха внимание на Мене, казва Господ.
Nebuďte jako otcové vaši, na něž volávali proroci onino předešlí, říkajíce: Takto praví Hospodin zástupů: Navraťte se nyní od cest svých zlých, i od skutků vašich zlých, ale neuposlechli, ani pozorovali mne, praví Hospodin.
С цена сте били купени; не ставайте роби на човеци.
A kterak ty víš, ženo, získáš-li muže svého? Anebo co ty víš, muži, získáš-li ženu?
Не ставайте съблазън ни на юдеи, ни на гърци, нито на Божията църква;
Všecko, což se v masných krámích prodává, jezte, nic se nevyptávajíce pro svědomí.
1.470566034317s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?