В дните на скръбта си и на скитанията си Ерусалим си спомни Всичките желателни неща, които имаше от древни времена, Сега, когато са паднали людете му в ръката на противника, и никой не му помага; Противниците го видяха, засмяха се поради опустошението му.
Rozpomínáť se dcera Jeruzalémská ve dnech trápení svého a kvílení svého na všecka svá utěšení, kteráž mívala ode dnů starodávních, když padá lid její od ruky nepřítele, nemajíc žádného, kdo by ji retoval.
Те всички се нажежиха като пещ, И пояждат съдиите си; Всичките им царе са паднали; Няма между тях кой да ме призовава.
Všickni napořád rozpáleni jsou jako pec, a zžírají soudce své; všickni králové jejich padají, aniž kdo z nich volá ke mně.
Две мишки паднали в кофа с мляко.
Dvě myšky spadnou do kbelíku se smetanou.
А когато били листвани на фодовата борса, цената на акциите им била около 30-40 долара, а после паднали рязко и така и не се продавали над 10.
A když udělali první veřejný prodej akcií, jejich cena se pohybovala kolem 30 až 40 dolarů a potom se akcie propadly a obchodovaly se do 10 dolarů.
И всичките паднали в оня ден, мъже и жени, бяха дванадесет хиляди души, всичките гайски люде.
25 Všech mužů i žen, kteří toho dne padli, bylo dvanáct tisíc; padli všichni ajští muži.
А тя в отговор Му каза: Така Господи; но и кученцата под трапезата ядат от трохите паднали от децата.
A ona odpověděla a řekla mu: Ovšem, Pane, nebo štěňátka jedí pod stolem drobty synů.
Сега са ни паднали на мушката, а и никога не сме имали такъв шанс.
Jsou na kolenou a my jsme nikdy neměli lepší příležitost.
Две мишки паднали в кофа с мляко, Франк.
Dvě myšky spadly do kbelíku se smetanou.
Както и да е, всички са паднали под меча й Ханцо.
Každopádně všichni padli pod mečem Hattori Hanza.
Ако са замесени и прасета, не смея да мисля докъде са паднали.
Je-li v tom ještě slanina, děsím se hloubek zkaženosti, které zde najdeme.
Навсякъде имаше стъкла, панели 3 на 3 метра от мрамора на стените, бяха паднали на земята.
"Všechno sklo bylo rozbité, předtím tam byly na zdech" "mramorové desky velké 3x3 metry." "Teď byly rozbité na zemi."
И не сме паднали в Тихия океан, а тук, на този остров.
A nezřítili jsme se nad Pacifikem, ale tady, na ostrov.
...паднали от 26-я етаж, когато асансьорната система се повредила.
... jména ještě nebyla zveřejněna, padali 26 pater vstříc smrti, když výtahový systém katastrofálně selhal.
Умряха падайки... от влака... татко се опитал да спаси майка, но паднали и двамата.
Zabili se při pádu. Na vleku. Snažil se ji zachránit, ale spadli oba.
Ако беше погубил флотилията, бихме паднали още повече в очите на родителите си.
Nevedl sis dobře, díky bohu. Kdybys zničil tuhle flotilu, učinil bys nás ještě nenapravitelnějšími v očích našich rodičů.
Разкайваш ли се за всички, паднали под меча ти някога и занапред?
Lituješ všech životů, které tvůj meč vzal a ještě vezme?
И ще приберем Артър и дядо, в която и дупка да са паднали.
A vytáhneme Arthura a deda z jámy, do které spadly.
А най низко, мъх, гъби, паднали листа.
A pod námi... je shnilé listí, mechy a houby.
На връщане в лимузината, президентът каза, че са паднали твърде ниско.
Ráda bych jela domů v prezidentské limuzíně. Prezident určitě říkal: "Ty vole, to byl úlet!"
Бяхме паднали с 20% това тримесечие, 15% предишното.
Obrat klesl o 20% tohle čtvrtletí, 15% za minulé.
Когато дигите паднали, хората били подложени на изпитание.
Když se hráz prolomí, je to test pro obyvatele New Orleans.
Навярно го е правила, когато са паднали и бомбите.
Řeknu ti, že asi vím, co při tom výbuchu dělala.
Каин уби Авел и избяга на изток, където бе приютен от група паднали ангели
Kain zabil Ábela a uprchl na východ, kde ho chránila skupina padlých andělů: Hlídači.
Два пъти хората ми... и двама сина са паднали на китайците.
Dvakrát mí muži... a mí dva synové, kvůli Číňanům umírali.
На тайна планета обучавам бежанци от други паднали светове как да строят оръжия, които ще ги победят веднъж и завинаги.
A existuje skrytá planeta, kde učím uprchlíky z jiných světů, jak postavit zbraň, která by je porazila - jednou provždy.
8 А на следния ден, когато филистимците дойдоха да съблекат убитите, намериха Саула и синовете му паднали на хълма Гелвуе.
8 Pelištejci přišli druhého dne, aby obrali pobité, a našli přitom Saula a jeho tři syny padlé v pohoří Gilbóa.
А Юда, като стигна до стражарската кула на пустинята, погледна към множеството и, ето, те бяха мъртви тела паднали на земята, и никой не беше се избавил.
Mezi tím lid Judský přitáhl k stráži, kteráž jest na poušti, a uzřeli to množství, a aj, mrtví leží na zemi, aniž kdo ušel.
7 Те всички се нагорещиха като пещ, И пояждат съдиите си; Всичките им царе са паднали; Няма между тях кой да Ме призовава.
7 Všickni napořád rozpáleni jsou jako pec, a zžírají soudce své; všickni králové jejich padají, aniž kdo z nich volá ke mně.
Разпаднало се от атмосферното налягане, раздробило се, и след това частиците паднали и нанесли известни щети.
Rozpadla se působením atmosférického tlaku, rozdrolila se, a pak jednotlivé kusy spadly na různá místa a napáchaly škody.
Тука има и паднали дървета, тъй като по-добрата земя привлича слонове и т.н.
A zde jsou popadané stromy, protože lepší půda nyní přitahuje slony a tak dále.
Преди 30 години беше публикувана статия озаглавена "Наранявания от паднали кокосови орехи".
Před 30 lety byl uveřejněn článek s názvem „Zranění zapříčiněná padajícími kokosy“.
Така те започнали проучване и накрая техните подозрения паднали върху Алфред Драйфус.
A tak zahájili velké vyšetřování a jejich podezření se záhy shodla na tomto muži, Alfredu Dreyfusovi.
И когато го е направил, Архангел Михаил е бил изпратен да го изгони от Рая заедно с другите паднали ангели.
A když se tak stalo, archanděl Michael byl poslán aby ho vykopl z nebes spolu s dalšími padlými anděly.
Имам предвид, че от 1965 до 1973 г. върху Камбоджа са паднали повече боеприпаси, отколкото върху Япония през цялата Втора световна война, включително двете атомни бомби от август 1945 г.
Mezi lety 1965 až 1973 bylo totiž na Kambodžu shozeno více munice než na Japonsko za celou druhou světovou válku, včetně dvou atomových bomb v srpnu 1945.
Преди милиони години, няколко маймуни паднали от дърветата, малко поумнели, овладели огъня, изобретили печатната преса, и измислили багажа на колелца.
Asi před milionem let slezlo pár opic ze stromů pobraly trochu rozumu, vyzbrojily se ohněm, vynalezly knihtisk, vyrobily věci jako... kufr na kolečkách
Сега са паднали под долар на парче, и се срещат във всякакъв вид устройства.
V současnosti je jejich cena méně než dolar za kus a jsou v nejrůznějších přístrojích.
И всяко нещо, върху което те биха паднали мъртви, ще бъде нечисто: било дървен съд, дреха, кожа, вретище, или какъв да е съд, който се употребява в работа, всеки трябва да тури във вода, и ще бъде нечист до вечерта; тогава ще бъде чист.
A všeliká věc, na kterouž by padlo něco z těch již mrtvých těl, nečistá bude, buď nádoba dřevěná, neb roucho, neb kůže, aneb pytel. A všeliká nádoba, kteréž se k dílu nějakému užívá, do vody vložena bude a nečistá zůstane až do večera, potom čistá bude.
А Зевей и Салман бяха в Каркор и войските им с тях, около петдесет хиляди души, всичките колкото бяха оцелели от цялата войска на източните жители; защото бяха паднали сто и двадесет хиляди мъже, които теглеха нож.
Zebah pak a Salmun byli v Karkara spolu s vojsky svými, takměř patnácte tisíců, všickni, což jich bylo pozůstalo ze všeho vojska národů východních, zbitých pak bylo sto a dvadceti tisíc mužů bojovníků.
А на следния ден, когато филистимците дойдоха да съблекат убитите, намериха Саула и тримата му сина паднали на хълма Гелвуе.
A když bylo nazejtří, přišli Filistinští, aby zloupili pobité; i nalezli Saule a tři syny jeho ležící na hoře Gelboe.
И жалиха и плакаха и постиха до вечерта за Саула и за сина му Ионатана, и за Господните люде и за Израилевия дом, за гдето бяха паднали от меч.
A nesouce smutek, plakali a postili se až do večera pro Saule a pro Jonatu syna jeho, i pro lid Hospodinův a pro dům Izraelský, že padli od meče.
А на следния ден, когато филистимците дойдоха да съблекат убитите, намериха Саула и синовете му паднали на хълма Гелвуе.
Potom nazejtří přišli Filistinští, aby zloupili pobité. I nalezli Saule a syny jeho, ležící na hoře Gelboe.
Защото, ето, бащите ни са паднали от нож, а синовете ни, дъщерите ни и жените ни са поради това в плен.
A aj, padli otcové naši od meče, a synové naši i dcery naše a manželky naše zajaty jsou pro tu příčinu.
Там е Асурс и цялата му дружина; гробовете му са около него; всички убити паднали от нож,
Tam jest Assur i všecka zběř jeho, jehož hrobové jsou vůkol tohoto. Všickni ti byvše zbiti, padli od meče.
чиито гробове са поставени в дълбочината на ямата, и дружината му около гроба му; всички убити, паднали от нож, тия, които причиняваха ужас в земята на живите.
Jehož hrobové jsou po stranách jámy, aby byla zběř jeho vůkol hrobu tohoto. Všickni ti byvše zbiti, padli od meče, kteříž pouštívali strach v zemi živých.
1.4534869194031s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?