Ако кръвта ни е по-хладна, да не мислим, че е грях, а да го отдадем на смекчаващото действие на времето, на отминалите години, в които закрепнахме срещу мрачните неща от младостта.
Za to, že nyní máme chladnější krev, nemůžeme chválit sebe, ale musíme děkovat utišujícímu balzámu času, který nás opevnil proti zmatkům mládí.
В отминалите времена, клановете с радост прибираха всеки ронин, извоювал си име.
V dřívějších dobách by ostatní klany rády přijali rónina, který se proslavil.
Отминалите дни губят своя блясък, превръщат се в мъждукащ спомен.
Mé staré časy ztratily jas a barvu, nyní odcházejí a dohasínají ve snech o věcech, které jsou už dávnou minulostí.
Човекът пребледня целият сякаш съм... проклетият призрак на отминалите Коледи.
Jenomže on se na mě díval, jako bych byla nějaké pohádkové strašidlo.
В отминалите дни имахме стратегия насочена към ангажирането на вниманието на хората към важността на свободата.
Ve starých časech jsme měli celkovou strategii že upoutáme pozornost lidí na důležitost svobody
По-късно тази вечер се замислих за отминалите дни.
Večer jsem začala myslet na dny, které jsou tytam.
"Животът ми довяваше шепотът на отминалите дни."
* Kvůli tobě jsem žila všechny ty dny, * se zatajenými slzami. * Ale s plamenem lásky v srdci.
Да се сетя за отминалите години.
Vezme mě to táborových časů dětí.
Призракът на отминалите ти любови идва да досажда.
Ugh. Tady přichází duch tvé milostné minulosti, aby mě strašil.
Отминалите дни щастливи е тъй трудно да открием.
Kde jsou ty šťastné dny, které se zdají těžké najít?
За отминалите спокойни дни на кръвожадност и трябва да признаеш, че вампирите са просто готини.
Na idylické, krvežíznivé časy, které končí. Ale musíš uznat, že upíři jsou prostě drsní.
Когато остарееш, обичаш да си спомняш отминалите времена.
Když zestárnete, tak si rád povídáte o minulosti.
Нека Създателката да ми прости, но ми липсват отминалите дни.
Snad mi Stvořitelka odpustí, ale chybí mi staré dobré časy.
Усмихвам се на отминалите дни, красива бях някога.
Na mou samotu v stáří světlem chladným jak mráz
Говорихме дълго тази нощ за отминалите времена.
Tu noc jsme si povídali dlouho. O starých časech.
Отминалите ни провали и разочарования, дори и победи, влияят върху ни.
Minulá selhání a zklamání... uchvacují nás i vítězství.
Сега знаеш, когато ти казвам, че изучавам твоето през отминалите 3 дни.
Tak víš, na co myslím, když ti řeknu, že poslední tři dny, čtu tvé chování.
Знам, че си ми сърдита през отминалите години.
Vím, že jsi na mě posledních sto let naštvaná.
В отминалите дни на това място висшите жреци са обличали одеждите си.
Kdyby to bylo v minulosti, oblékali by se zde vysocí kněží.
Пилеят силите си по отминалите дни.
Mrhat silou na to, co už není.
Седни, нека да поговорим за отминалите години.
Posaď se, promluvíme si o starých časech.
През отминалите десетилетия Бахайската общност натрупа много опит в тези две области.
Během uplynulých desetiletí získalo Bahá’í společenství v těchto dvou oblastech hodně zkušeností.
Животните, които са били болни и стари, са възстановени, здрави и жизнени, а онези, които са били ранени и осакатени, са отново цели и силни, точно както си ги спомняме в отминалите дни.
V tomto světě jsou všechna nemocná a stará zvířata opět mladá a plná energie. Ti, kteří byli zranění nebo zmrzačení jsou znovu uzdraveni a silní. Čas jim utíká rychle, stále se s nimi setkáváme v našich vzpomínkách a snech.
Какво стана с отминалите ви дни, с изгубените ви векове?
Kam přišly vaše dávné dny, vaše ztracená staletí?
От 1.10 ч. Документацията ще ви отведе до кухните на отминалите култури.
Od 1.10 hodin vás dokumentace zavede do kuchyní minulých kultur.
Никога не го виждаме като самия него, а само като нещата, които са отминалите му фази.
Nikdy ji nevidíme takovou, jakou je sama o sobě, ale vidíme jen věci, které jsou jejími pomíjivými fázemi.
В действителност, това е отличен интериор, в състояние да предаде духа на двореца на лукс и разкош на отминалите дни.
Ve skutečnosti se jedná o výborný interiér, který je schopen zprostředkovat duch paláce luxus a nádheru zašlých časů.
Но за мен най-вълнуващият аспект беше да гледам как съдиите от Върховния съд се справят с понятието "изолирана ДНК" чрез цветни аналогии и обмен на дръзки думи, по начин много подобен на този на нашия правен екип през отминалите седем години.
Ale pro mě bylo nejlepší vidět nejvyšší soudce, jak zápolí s izolovanou DNA s pomocí různých analogií a odvážných přirovnání, velmi podobným způsobem jako náš tým právníků během posledních sedmi let.
0.98806405067444s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?