Překlad "отдадеш" v Čeština


Jak používat "отдадеш" ve větách:

Как преодоля вината за това, което стори, че не можа да дойдеш и да се отдадеш на уиски и хапки?
Jsi tak přemožená vinou z toho, cos udělala, že ses nemohla donutit jít pít whisky a cpát se jednohubkami?
Може да се отдадеш на хиляда дебели жени за по 50 кинта.
Můžeš dělat kurvu tisícům tlustých roštěnek za padesátku za číslo.
Но това, кето чувстваш... чувствата ти могат бъдат задоволени само като й се отдадеш.
Ale to co cítíš,... to co cítíš může být uspokojeno jen kdybys jí mohl padnou do náručí.
Можеш целия си живот да отдадеш на търсенето му и няма да е напразно.
Mohl byste ho hledat celý život a nebyla by to ztráta času.
Ако се отдадеш на Божията воля... ще намериш покой в любовта Му, както стана с мен.
Jestli se poddáš vůli Boha poznáš ukojení. Můžu rozepnout zámek?
Само ти можеш да се отдадеш на вечната Му любов.
Jen oddávajíc se jemu můžeš získat jeho věčnou lásku.
Ако мислиш, че като отдадеш всичко на света, лишавайки ни от състояние, ще постигнеш нещо, тогава ти си абсолютно права.
Jestli si myslíš, že když se všeho před světem vzdáš... a zabráníš nám tak dosáhnout neuvěřitelného bohatství... že tím něčeho docílíš... tak máš absolutní pravdu.
Родни, мисля, че е много благородно от твоя страна да искаш да оставиш научни приноси. Но все още вярвам, че можеш да се въздигнеш, ако се отдадеш на това.
Rodney, je od vás velice milé a šlechetné, že po sobě chcete zanechat vědecký přínos, ale stále věřím, že máte šanci se povznést, pokud se na to soustředíte.
Да отдадеш живота си на слепец?
Vdát se za muže, který je slepý?
Гриф, съгласен ли си да отдадеш ума, душата и тялото си на тази жена?
A ty Gryffe, svěřuješ svou duši, svou mysl a své tělo této ženě?
Дано не си правиш илюзията, че оставайки в Англия, имаш правото да се отдадеш на фетишизма си към екзорсизъм.
Doufám, že nežijete v iluzi, že zůstanete v Anglii a že vám... bude poskytnut volnější prostor k uspokojení svého fetiše - exorcismu.
Такава радост е да си купиш нещо, да се отдадеш на пазаруването...
Ta radost, která se vás zmocní, když si něco koupíte. Jste jen vy a vaše nákupy...
Напълно ще отдадеш себе си в служба на Бог и ангелите му?
...létal jsem stále výš ale letěl jsem příliš vysoko... Odevzdáváš se cele do služeb Bohu a jeho andělům?
Не, скоро ще се отдадеш на работата и животът ти ще помръкне.
Ne, to nejsi! Za chvíli začneš svévolně citovat teenagerské filmy. A pak to začne být špatné.
Не може да се отдадеш на половина.
Člověk se nemůže obětovat jen napůl!
Стигнах до извода, че единственият начин да победиш е да се отдадеш изцяло на заграбването.
Porozuměl jsem tomu, že jediný způsob, jak vyhrát, je naprosto se oddat získávání majetku.
Важно е... да се отдадеш на нещо по-голямо от теб самия.
Je to o... poddání se něčemu většímu, než jsi ty sám. Nechápu.
Не и ако не се отдадеш напълно и не приемаш "не" за отговор.
Ne, ale musíte se na to naladit. - A nespokojit se s odpovědí "ne".
Никога няма да се отдадеш на друга!
Co? Nejsi schopnej odevzdat se jiný ženě.
Видях пътя на победата, но трябва да се отдадеш на Бога.
Cestu k vítězství jsem viděla v plamenech. Především se musíš oddat Pánu světla.
Ако искаш да се отдадеш на историята, направи го.
Jestli si potřebuješ vzít volno, abys to napsala, tak do toho.
Но ако се отдадеш на вълка... ще осъзнаеш истината... че ти си вълкът.
Ale když se vlkovi poddáš, tak si uvědomíš pravdu. Že jsi vlk.
Няма по-голяма чест, от това да отдадеш живота си за града и царя си.
Není větší pocty než se vzdát svého života pro své město a svého krále.
И тогава вероятно ще ми отдадеш нужното уважение.
A až k tomu dojde, možná mi sakra prokážeš trochu víc úcty.
Чудя се дали ще ми отдадеш такава почит като на копелето, когато го заменя?
Říkám si, jestli ke mně budeš taky tak schovívavej jako k tomu parchantovi, až budu na jeho místě.
Искам да ми се отдадеш така, сякаш е последната ми нощ на този свят."
"Chci, abys se mnou šukala, jako kdyby to byla má poslední noc na tomto světě."
Няма да умреш, преди да се отдадеш... на пълното отчаяние.
Nemůžeš zemřít, dokud nepoznáš úplnou beznaděj. A ty ji poznáš.
Да отдадеш почит на майка си, разбира се, но също така и да покажеш на Джо, че има път напред, не само скръб.
Chcete-li platit respektuje své matce, samozřejmě, ale také ukázat, Joe, tam je cesta vpřed, z žalu.
Когато се отдадеш на този живот, приемаш, че загубата ще е част от него, но никога не свикваш да губиш близки, особено, когато са...
Když se upíšete k tomuhle životu, počítáte se ztrátami. Ale nikdy si nezvyknete na ztrátu svých blízkých. Zvlášť když šlo o tak dobrého chlapa, jako byl Trip.
Единствено може да му се отдадеш и да се възползваш от силата му.
Musíte se odevzdat jejímu proudu. Použít její sílu jako svou.
Помислих си "Роуз Лий, на този мъж можеш да се отдадеш и ще бъдеш щастлива!
Říkala jsem si: "Rose Lee, "tomuhle chlapovi se můžeš otevřít "a on tě naplní až po okraj!
Искам да се отдадеш на този момент, защото той е в резултат от личната ти вендета, която се обърна срещу теб.
Dylane, chci aby sis to rozmyslel protože tohle je následek tvé vlastní vendety, která ožila a teď ti zírá přímo o obličeje.
То не е грях, освен ако не му се отдадеш.
To není hřích, pokud jste mu nepropadl.
Като се отдадеш на трудния и неизмерим път, който Бог ни е предопределил.
Poddávám se složité a neproniknutelné architektuře, kterou nám Bůh přichystal.
Някак си, вместо да отдадеш енергия, ти я погълна.
Nevím jak, ale místo abys energii vyslala, tak jsi ji pohltila.
32 тогава послушай Ти от небето и подействувай, извърши правосъдие за слугите Си, и осъди беззаконния, така щото да възвърнеш делото му върху главата му, а оправдай праведния като му отдадеш според правдата му.
23 ty sám vyslyš z nebes, zasáhni a rozsuď své služebníky; odplať svévolníkovi, uval na jeho hlavu, čeho se dopustil, a prohlaš spravedlivého za spravedlivého a odměň jej podle jeho spravedlnosti.
Това е същата идея за съдбата или за истинското ни призвание, идеята, че всеки от нас има нещо велико, което му е предопределено да върши за времето си на земята, и ти трябва да откриеш кое е това нещо и да отдадеш живота си на него.
Je to ta představa osudu nebo jediného pravého poslání. Představa, že ke každému patří ta jedna veliká věc, kterou jsme povoláni dělat, dokud tu jsme. A musíte přijít na to, co za věc to je, a zasvětit jí celý svůj život.
тогава послушай Ти от небето и подействувай, извърши правосъдие за слугите Си, и осъди беззаконния, така щото да възвърнеш делото му върху главата му, а оправяй праведния като му отдадеш според правдата му.
Ty vyslýchej na nebi a rozeznej, i rozsuď služebníky své, mstě nad bezbožným a obraceje skutky jeho na hlavu jeho, a ospravedlňuje spravedlivého, odplacuje mu vedlé spravedlnosti jeho.
тогава слушай Ти от небето и подействувай, извърши правосъдие за слугите Си, и въздай на беззаконния, така щото да възвърнеш делото му върху главата му, а оправдай праведния като му отдадеш според правдата му.
Ty vyslýchej s nebe, a rozeznej i rozsuď služebníky své, mstě nad bezbožným, obraceje usilování jeho na hlavu jeho, a ospravedlňuje spravedlivého, odplacuje mu podlé spravedlnosti jeho.
5.0801949501038s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?