Překlad "камъните" v Čeština


Jak používat "камъните" ve větách:

А началниците принесоха ониксовите камъни и камъните за влагане на ефода и на нагръдника,
Knížata pak přinášeli kamení onychinové, a jiné kamení k vsazování do náramenníku a náprsníku,
Тогава огън от Господа падна та изгори всеизгарянето, дървата, камъните и пръстта, и облиза водата, която бе в окопа.
V tom spadl oheň Hospodinův, a spálil obět zápalnou, dříví i kamení i prsť; též vodu, kteráž byla v struze, vypil.
Нека съборят къщата, камъните й, дърветата й и всичката вар на къщата, и да ги изнесат вън от града на нечисто място.
I rozboří ten dům a kamení jeho, i dříví jeho, a všecko mazání domu toho, a vynosí ven za město na místo nečisté.
Според легендата, ако камъните са заедно, диамантите засияват.
Legenda praví, že když jsou kameny pohromadě, září v nich diamanty.
По същата причина с години полираше камъните си.
Bylo to podobné, jako když léta opracovával a leštil ty šutry.
Камъните, които използвах да потапям жертвите си, май може да потопят и мен, но ако съм научил нещо в програмата, то е "всеки ден по реда си".
Ty kameny, díky kterým jsem potápěl své oběti možná nakonec potopí i mě. Ale jestli jsem se na odvykačce něco naučil, pak je to "Žij dneškem."
Защото по негова воля се спасихме от камъните.
Protože chtěl, abychom byli zachráněni před kameny.
Струпах камъните наоколо, така че огънят да е по-голям, но да остава скрит.
Postavil jsem kolem ohně kameny. Vidíte? Takže můžeme mít klidně větší oheň a zůstat pořád skrytí.
Камъните са от времето на крал Ерис, а се опасявам, че днешните зидари не могат да държат чуковете на бащите си.
Kameny byly naposledy spojovány za vlády krále Aeryse a obávám se, že dnešní zedníci neunesou kladiva svých otců.
За кратко са успеели да обединят енергията на камъните, но дори те били унищожени.
Na chvíli byla společnost mocných schopna tu sílu sdílet. Ale i oni jí byli rychle zničeni.
Камъните и рифовете ме раздираха, но миракуруто заздравяваше раните.
Skály na útesu mi trhaly maso z kostí, ale Mirakuru... Vyhojilo vše.
Четири от Камъните на безграничността се появяват за последните години.
Kámen mysli je čtvrtý kámen nekonečna, co se objevil během posledních let.
Вярвам, че къщи, места от химическа смес на земята или минерали в камъните могат да запазят отпечатъци или човек, който вече не е жив.
Myslím si, že domy a místa tvořené chemickými složkami země, anebo minerály v kamenech mohou uchovat stopu osoby, která už nežije.
Помогнал им е да продадат камъните.
Caspere jim asi pomáhal s přepravou.
Погледнеш ли под камъните и листата, ще намериш малки сладки мравки и може да опиташ няколко.
Když najdu mravenečky, chuť mám na tu všehochuť a jen hlavou kruť A ochutnej si je
Веднага огън паднал върху жертвеника и запалил жертвата, камъните, дърветата и дори водата в окопа.
38 I spadl Hospodinův oheň a pozřel zápalnou oběť i dříví, kameny i prsť, a vodu z příkopu vypil.
Философът взе кутийка, пълна с пясък, и също я изсипа при камъните.
Ale profesor vzal krabičku s velmi jemným pískem a vysypal ji do nádoby.
И взе един от камъните на мястото и го сложи за възглавница, и легна да спи на това място.
Vzal jeden z kamenů, které na tom místě byly, postavil jej v hlavách a na tom místě ulehl.
40 И Той в отговор рече: Казвам ви, че ако тия млъкнат, то камъните ще извикат.
40Když došel na místo, řekl jim: „Modlete se, abyste neupadli do pokušení.“
А на камъните да напишеш много ясно всичките думи на тоя закон.
Napíšeš pak na těch kameních všecka slova zákona toho dobře a zřetelně.
След това нагряваме метала, стопяваме битума и битума потича в микро-пукнатините, създавайки ново свързващо вещесто, задържащо камъните.
Takže potom zahřejete ocel, tím, že roztavíte pojivo, které vteče do těch malých trhlin. A kamínky jsou opět připevněny k povrchu.
Защо нямаме етични задължения спрямо камъните?
Proč nemáme etické závazky vůči skalám?
Камъните да бъдат дванадесет, според имената на синовете на Израиля, според техните имена, както се изрязва печат; да бъдат за дванадесетте племена, всеки камък според името му.
Těch pak kamenů s jmény synů Izraelských bude dvanácte, podlé jmen jejich, dílem řežících pečeti; jeden každý podlé jména svého, pro dvanáctero pokolení budou.
И камъните бяха според имената на синовете на Израиля; те бяха дванадесет според техните имена; и на всеки от тях бе изрязано, като на печат, по едно име от дванадесетте племена.
Těch pak kamenů s jmény synů Izraelských bylo dvanácte vedlé jmen jejich, vyrytých, jako pečet ryta bývá, každý vedlé jména svého pro dvanáctero pokolení.
тогава свещеникът да заповяда да извадят камъните, на които е язвата и да ги хвърлят вън от града на нечисто място;
Rozkáže vyníti kamení, na němž by rána taková byla, a vyvrci je ven za město na místo nečisté.
Но ако пак дойде заразата и се появи в къщата, след като извадят камъните и остържат къщата и я измажат,
Pakliť by se navrátila rána, a vzrostla by v tom domě po vyvržení kamení a vystrouhání domu, i po vymazání jeho,
И там написа на камъните един препис на Моисеевия закон, който написа пред израилтяните.
Napsal také tam na kameních výpis zákona Mojžíšova, kterýž psal před syny Izraelskými.
И Соломоновите зидари, и Хирамовите зидари, и гевалците ги издялаха, и приготвиха дърветата и камъните, за да построят дома.
Kteréž tesali kameníci Šalomounovi a kameníci Chíramovi a Gibličtí. A tak připravovali dříví i kamení k stavení domu toho.
Тогава цар Аса възгласи на целия Юда, без никакво изключение та дигнаха камъните на Рама и дърветата й, с които Вааса градеше; и с тях цар Аса съгради Гава Вениаминова и Масфа.
Tedy král Aza provolal po všem Judstvu, žádného nevyměňuje. I pobrali to kamení z Ráma, i dříví jeho, z něhož stavěl Báza, a vystavěl z toho král Aza Gabaa Beniaminovo a Masfa.
И с камъните издигна олтар в Господното име; и около олтара направи окоп, доволно голям да побира две сати семе.
A vzdělal z těch kamenů oltář ve jménu Hospodinovu; udělal také struhu vůkol oltáře zšíří, co by mohl dvě míry obilé vsíti.
Тогава цар Аса взе целия Юда, та дигнаха камъните на Рама и дърветата й, с които Вааса градеше; и с тях съгради Гава и Масфа.
V tom Aza král pojal všecken lid Judský, a pobrali kamení z Ráma i dříví, z něhož stavěl Báza, a vystavěl z něho Gabaa a Masfa.
Защото ще имаш спогодба с камъните на полето; И дивите зверове ще бъдат в мир с тебе.
Nebo s kamením polním příměří tvé, a zvěř lítá polní pokoj zachová k tobě.
Корените му се сплитат в грамадата камъни; Той гледа на камъните като дом;
Při vrchovišti kořenové jeho hustě rostou, i na místech skalnatých rozkládá se.
Както водите изтриват камъните; И наводненията им завличат пръстта от земята; Така Ти погубваш надеждата на човека.
Jako kamení stírá voda, a povodní zachvacuje, což z prachu zemského samo od sebe roste: tak i ty naději člověka v nic obracíš.
Хвърли* злото си в пръстта, И офирското злато между камъните на потоците;
Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
Човекът туря край на тъмнината, И издирва до най-далечните места, Камъните в тъмнината и в мрачната сянка.
Cíl ukládá temnostem, a všelikou dokonalost člověk vystihá, kámen mrákoty a stínu smrti.
Камъните и са място на сапфир, И златна пръст има в нея.
V některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý,
Защото слугите Ти копнеят за камъните му, И милеят за пръстта му.
Ty povstana, smiluješ se nad Sionem, nebo čas jest učiniti milost jemu, a čas uložený přišel.
Окопа го, и очисти го от камъните, И насади го с отбрана лоза, Съгради кула всред него, Изкопа още и лин в него; И очакваше сладко грозде, Но то роди диво.
Kterouž ohradil, a kamení z ní vybral, a vysadil ji vinným kmenem výborným, a ustavěl věži u prostřed ní, také i pres udělal v ní, a očekával, aby nesla hrozny, ale vydala plané víno.
А ти си отхвърлен от гроба си като презряно+ клонче, Като дреха на убити, на прободени с нож, на слизащи между камъните на рова, - Като потъпкан под нозе труп.
Ty pak zavržen jsi od hrobu svého jako ratolest ohyzdná, a roucho zbitých, ukrutně zraněných, kteříž se dostávají do jámy mezi kamení, a jako mrcha pošlapaná.
От наскърбена, смутена, безутешна, Ето, Аз ще постеля камъните ти в красиви цветове, И ще положа основите ти от сапфири;
Ó ssoužená, vichřicí zmítaná, potěšení zbavená, aj, já položím na karbunkulích kamení tvé, a založím tě na zafiřích.
Минете, минете през портите, Пригответе пътя за людете; Изравнете, изравнете друма, Съберете камъните му; Издигнете знаме на племената.
Vejdětež, vejdětež branami, spravte cestu lidu, vyrovnejte, vyrovnejte silnici, vybeřte kamení, vyzdvihněte korouhev k národům.
И с невъздържания си блуд тя оскверни земята, и прелюбодействува с камъните и дърветата.
I stalo se, že hanebným smilstvím svým poškvrnila země; nebo cizoložila s kamenem i s dřevem.
Как почерня златото! Измени се най-чистото злато! Камъните на светилището са пръснати край всичките улици,
Jak tě zašlo zlato, změnilo se ryzí zlato nejvýbornější, rozmetáno jest kamení svaté sem i tam po všech ulicích.
Затова, ще направя Самария като грамада камъни в нива, Място за садене лозе; Ще изсипя камъните й в долината, И ще оголя основите й.
Protož obrátím Samaří v hromadu rumu, k štípení vinic, a svalím do údolí kamení její, i základy její odkryji.
Аз ще я направя да излезе, и тя ще влезе в къщата на крадеца и в къщата на кълнещия се лъжливо в Моето име; и като пребъдва всред къщата му ще я разори, както дърветата й, така и камъните й.
Vynesu je, praví Hospodin zástupů, aby došlo na dům zloděje, a na dům přisahajícího skrze jméno mé falešně; anobrž bude bydliti u prostřed domu jeho, a docela zkazí jej, i dříví jeho i kamení jeho.
И Той в отговор рече: Казвам ви, че ако тия млъкнат, то камъните ще извикат.
I odpověděv, řekl jim: Pravímť vám: Budou-li tito mlčeti, kameníť bude volati.
3.956983089447s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?