Překlad "защитя" v Čeština


Jak používat "защитя" ve větách:

Но тайно работя със сестра си за ОИО, за да защитя града си от извънземни и всеки, който би му навредил.
Ale potají pracuji se svou adoptivní sestrou pro DEO, abychom chránily naše město před mimozemským životem a kýmkoliv, kdo by mu chtěl ublížit.
И ще избавя и тебе и тоя град от ръката на асирийския цар, и ще защитя тоя град.
A z ruky krále Assyrského vysvobodím tě i město toto, a chrániti budu města tohoto.
Защото ще защитя тоя град за да го избавя, Заради Себе Си и заради слугата Ми Давида.
Nebo chrániti budu města tohoto, abych je zachoval pro sebe a pro Davida služebníka svého.
Ще приложа на живота ти петнадесет години; и ще избавя тебе и тоя град от ръката на асирийския цар; и ще защитя тоя град заради Себе Си и заради слугата Ми Давида.
6 Přidám ke tvým dnům patnáct let a vysvobodím z ruky asyrského krále tebe i toto město. Budu tomuto městu štítem kvůli sobě a kvůli svému otroku Davidovi.
Сам тук можех да я защитя.
Je to jediné místo, které zůstalo, kde ji mohu chránit.
Опитвах се да защитя семейството си.
Jen jsem se snažil chránit svou rodinu.
Трябваше да те защитя от него.
Musel jsem tě před ním ochránit.
Просто се опитвах да я защитя.
Jen jsme se ji snažil chránit.
Направих го, за да те защитя.
A vždycky, abych chránil svoji rodinu.
Защото мога да те защитя, Аян.
Protože já tě můžu ochránit, Ajáne.
Шелби, исках само да те защитя.
Snažil jsem se tě jen ochránit.
Дойдох да се защитя от клюките, а стана още по-страшно.
to je hrůza. Přijdu se k tobě schovat před dalšíma posranejma pomluvama a místo toho v tom lítám znovu.
Просто се опитвам да те защитя.
Jen se tě snažím bránit. Já vím, já vím.
Искам просто сила, за да защитя народа си!
Prosím jen o možnost bránit svůj národ!
Не мога да защитя тези хора.
Plukovníku, není v mých silách, chránit tyhle lidi.
Направих го за да те защитя.
Ale to bylo všechno pro tvou ochranu.
Тук съм, за да те защитя.
Jsem tu abych vás ochránila. V pořádku.
Направих го, за да защитя семейството си.
Udělal jsem to, abych ochránil rodinu!
Ще направя всичко, за да защитя семейството си.
Jak daleko? Udělám cokoliv, abych ochránil rodinu.
Исках само да защитя семейството си.
Jen jsem chtěl ochránit svou rodinu.
Правя го, за да те защитя.
Udělám všechno co půjde pro tvoji záchranu, Kitte.
Тук съм за да те защитя.
Nathanieli. Budu tě tu chránit od bolesti.
Бих направил всичко, за да те защитя.
Neexistuje nic, co bych neudělal, abych tě ochránil.
Убих жена си, за да защитя децата си.
Zabil jsem vlastní ženu, abych ochránil své děti.
Досега можех да ги защитя, но...
Byl jsem schopný je prozatím ochránit, ale...
Но мислиш, че съм луда да мисля, че мога да се защитя от вампир, който няма грам човечност.
Ale myslíš si, že jsem blázen. Když věřím, že se dokážu chránit před upírem, který zavrhl svoji lidskost.
Направих го, за да защитя семейството ни.
Udělal jsem to, abych tě ochránil, abych ochránil naši rodinu.
И ще направя всичко, за да го защитя.
A já udělám všechno, aby jsem ho ochránila.
Тя е моя дъщеря и искам само да я защитя.
Je to má dcera, jen chci, aby byla v bezpečí, chci ji ochránit.
Това е единственият начин да ни защитя.
Kdybych to neudělal... Teď už nás nedokážu ochránit.
Просто се опитвах да те защитя.
Já se tě jen snažil chránit.
Но хората и атрианците продължават да не си вярват, докато аз се опитвам да защитя своите и момичето, което спаси живота ми.
Ale lidé a Atriánci si i nadále nevěří, zatímco já bojuji za ochranu mých lidí a té lidské dívky, která mi zachránila život, za každou cenu.
Не отивай там, Рой, защото не мога да те защитя.
Nechoď tam, Roy. Půjdeš tam a nemůžu te chránit.
Ще направя всичко, за да те защитя.
A udělám to, co musím, abych tě ochránila.
Само аз мога да те защитя.
Já jsem teď jediný, který tě může ochránit.
Бях изпратена на Земята за да защитя братовчед ми.
Byla jsem poslaná na Zem, abych ochránila svého bratrance.
Но тайно работя със сестра си и отдела, за да защитя града от извънземни и всеки, мислещ му зло.
Ale v tajnosti pracuji s mojí adoptivní sestrou pro DEO abych ochránila své město před mimozemským životem a kýmkoliv jiným, který mu chce ublížit.
Длъжна съм да го защитя, за да изпълни съдбата си.
Je mou povinností chránit prince a dosáhnout naplnění jeho osudu.
6 И ще избавя и тебе и тоя град от ръката на асирийския цар, и ще защитя тоя град.
7 A byl HospodinHospodin s ním; k čemuž se koli obrátil, šťastně se mu vedlo.
Ако и да ме убие Той, аз ще Го чакам; Но пак ще защитя пътищата си пред Него.
By mne i zabil, což bych v něho nedoufal? A však cesty své před oblíčej jeho předložím.
0.63395285606384s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?