Překlad "защитавам" v Čeština


Jak používat "защитавам" ve větách:

Трябва да защитавам сина си сега и разговора с теб няма да му донесе добро
Musím teď chránit svého syna. A tím, že ho nechám s tebou mluvit, mu nepomůžu.
Винаги ще те защитавам, дори да настъпи края на света.
Vždycky tě ochráním, i kdyby to mělo být až do skonání světa.
Изпратиха ме на Земята да защитавам братовчед си.
Poslali mě na Zemi, abych ochránila mého bratrance.
Знам, че трябва да ви защитавам, сенаторе, но трябва да отида.
Vím, že se vzepřu rozkazu a nebudu tě chránit, ale musím odletět.
Бог ми е дал дарба да помагам на хората и да защитавам страната си.
Bůh mi dal dar schopnosti pomáhat lidem a bránit svoji vlast.
С моята фамилия идва и отговорността, репутация, която трябва да защитавам.
Chápete, s mým příjmením přišla zodpovědnost, pověst, s kterou jsem nucený žít.
Защитавам я от животни като теб.
Chráním ji před zvířaty, jako jsi ty.
Системата която защитавам, глобална икономика на ресурсите, не е перфектна, просто е много по-добра от тази в момента.
Systém který navrhuji, na zdrojích založená globální ekonomika, není perfektní. Je ale o mnoho lepší než ten, který máme teď.
Ами Джордж имаше племенник и искаше да го защитавам във войната.
Víš, George měl synovce a chtěl, abych jej za války chránil.
От години защитавам каузата на афганците.
Děkuju, ale tématu Afghánistánu se vášnivě věnuji už tři roky.
Ако ще ви защитавам, трябва да знам истината.
Můžu vás hájit, jen když budu znát pravdu.
Защитавам го от алчния и опасен свят.
Bráním to před chamtivým a nebezpečným světem.
И докато не умра, ще правя всичко възможно да го защитавам.
Já jsem jeho matka. A dokud nebudu mtrvá a tuhá, udělám cokoli, abych ho chránila.
Как може съдбата ми да е да защитавам човек, който ме мрази?
Jak může být mým osudem někoho chránit, když mě ten někdo nenávidí?
Защо ми каза да не защитавам момчето?
Potřebuju vědět, proč jsi mi říkal, že toho chlapce nemám chránit.
Няма смисъл да се опитвам да ги защитавам.
Jakýkoli pokus vyjednávat s nimi by byl zbytečný.
И още нещо, защитавам интересите на пострадалите от полет 515.
Jo a nezapomeňte se zmínit ostatním. Dělám na hromadné žalobě, k Letu 515.
Докато съм жив, ще защитавам правото ви да се прекланяте пред вашия си бог, стига да не вреди на другите.
Vaše právo svobodné víry bych bránil do posledního dechu.. Věřte si vjakéhokoliv boha chcete. Dokud to neublíží ostatním.
Защитавам това, което ми принадлежи и не се боя от нищо.
Ochránil jsem to, co mi patří... A ničeho se nebojím.
Не се опитвам да го защитавам.
Nejsem tu od toho, abych chránil svého otce.
Обещах на Филип да те защитавам, а не да търся портал към друг свят.
Princi Phillipovi jsem přísahala, že tě ochráním, ne že budu nějakým cizincům pomáhat hledat portál do jiné země.
Ще го защитавам с живота си.
Neměj obavy. Budu ho chránit svým životem.
За мен ще е чест да защитавам родината ни.
Považoval bych za velkou čest, sire, kdybych mohl bránit tvé království a naši vlast.
Работата е там, че ако вампирите разберат че ги защитавам, няма да изглежда добре.
Věc se má tak, že pokud upíři zjistí že jejich chráním, nedopadne to dobře.
Тържествено се заклевам, че ще подкрепям, защитавам и спазвам устава на Старлинг,
Slavnostně přísahám, že budu podporovat, chránit a budu věrný Starling City.
Заклех се да пазя и защитавам тези хора.
Složil jsem přísahu chránit a bránit tyto lidi.
Заклех се да те защитавам, а дори не знам твоето име.
Přísahám, že vás budu chránit, ale ani neznám vaše jméno.
Задачата ми е да те защитавам.
Jsi zdroj a já jsem placená od toho, abych ho chránila.
Работата ми е да те защитавам.
Je to moje práce, aby tě chránil. Právo.
Ще я защитавам до сетния си дъх.
Budu ji bránit do posledního dechu.
Ще защитавам Роуз или ще умра!
Rose ochráním anebo při tom zemřu.
Няма да ти стори нищо, докато аз те защитавам, а рагнар защитава мен.
Nic ti neudělá, dokud tě chráním já a Ragnar chrání mě.
Но го направих и защото усещах, че я защитавам.
Ale taky jsem to udělal, protože jsem se cítil, jakože ji chráním.
Ако не мога сам да се защитавам, Не заслужавам да наследя мантията ти.
Jestli se nedokážu ochránit sám, nezasloužím si být tvým nástupcem.
Бях пратена тук да защитавам братовчед ми.
Byla jsem sem seslána, abych ochraňovala svého bratrance.
Но тайно работя с доведената ми сестра за DEO да защитавам градът ми от извънземния живот и от всеки друг, който иска да му навреди.
Ale v utajení pracuji se svojí adoptivní sestrou pro DEO, abych ochránila město před mimozemským životem a kýmkoliv jiným, co mu chce ublížit.
Това беше мисията ми - да я защитавам.
To byla moje role: Za každých okolností ji ochránit.
Но -- когато защитавам лошите избори, аз затруднявам жените да постигнат равенство, равенството, което ние всички заслужаваме и това е моя отговорност.
Ale -- když ospravedlňuji špatné volby, ztěžuji ženám dosažení rovnosti, rovnosti, kterou si všichni zasloužíme, za to musím vzít odpovědnost.
1.2509520053864s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?