Překlad "генетически" v Čeština


Jak používat "генетически" ve větách:

По мои показания знаем, че е генетически възможно за това дете, ако разрешим раждането му, да се роди говореща, а не маймуна в днешното общество или зоологическата градина.
Z mého svědectví víme, že je geneticky možné, že tohle dítě, pokud ovšem dovolíme, aby se narodilo, porodí nebo počne mluvící opici z němého zvířete v dnešní džungli nebo v dnešní Zoo.
Генетически обработени вируси унищожават цели екосистеми.
Geneticky vytvořené viry, které mají zničit celé ekosystémy.
Майките генетически усещат подходящата сила на музиката.
Protože mámy maj genetickou nenávist vůči muzice správný hlasitosti.
Детайлният анализ потвърждава, че биомасата е 100% генетически неутрална.
Detailnějąí průzkum ukázal, ľe biomasa je 100% geneticky neutrální.
Генетически е създадено за баща ти, а следователно и за теб.
Geneticky kódovaná pro tvého otce a tedy i pro tebe.
Самo тъкaнна трансплантация от генетически съвместим донор...
Jediná léčba je tkáňový transplantát od geneticky kompatibilního dárce...
Генетически е невъзможно за мъжете да имат мнение за платове.
Pro muže není geneticky možné si vytvořit názor na látky.
Според слуховете, това е било център за тайни генетически експерименти.
Říká se, že Manticore bylo tajné zařízení na genetické inženýrství.
Но генетически те са създадени да се бият.
Ano, ale geneticky jsou předurčeni k boji.
След 12 месеца той ще е готов и ще ви осигури бебе, нови бели дробове, нова кожа - и всичко това генетически идентично с вашия геном.
Za 12 měsíců bude připravena ke sklizni, aby donosila vaše dítě, aby vám darovala plíce nebo kůži, to vše geneticky kompatibilní s vámi.
Знаете ли, генетически как ни наричат, мен и Аудур?
Víte jak nám genetici říkají? Mně a Aude?
Знаем, че ЛутърКорп провежда изследвания върху генетически увеличена човешка сила.
Oba víme, že LuthorCorp provádí plno genetických výzkumů, co se týče lidské síly.
Генетически сме обусловени да вярваме в сили, които не виждаме.
Jsme geneticky vybaveni, že věříme v živé síly, které nemůžeme vidět.
Не, ти си тийнейджър, чийто организъм е генетически предразположен да произвежда огромни количества серотонин.
Ne! Bude to prostřední z dětí genetické předpoklady k závislosti vzhledem k poruše tvorby serotoninu.
Генетически, вие и другата Оливия сте напълно еднакви.
Geneticky jste totožné repliky. Vy a druhá Olivia.
Сега те са просто болна раса от мутирали, генетически катастрофи.
Teď jsou jen nemocnou rasou zmutovaných genetických pohrom.
Броколито е толкова пренебрегнато генетически създадено растение.
Víte, že brokolice je podceňovaná, geneticky cizoprašná zelenina...
Понеже всички са китайци, генетически всички са еднакви.
Všichni to byli Číňané. Geneticky byli stejní.
Търсехме генетически модели, които да ни помогнат да оцелеем.
Hledali jsme genetické modely, které by nám pomohly přežít.
Тези същества са директен продукт на извънземен генетически експеримент в нашето минало.
Tito tvorové jsou přímé produkty genetických experimentů mimozemšťanů v naší minulosti.
Едно от животните, което е доста близо до нас генетически, изненадващо, е прасето.
Jedno ze zvířat, které je nám vlastně geneticky docela blízko, je kupodivu prase.
И за да го направят, те трябвало генетически да изменят видовете, които са на планетата.
A aby to provedli, potřebovali geneticky změnit druhy, které se zrovna v té době na planetě nacházely.
Взе ли решение относно планирането на BRCA-генетически тест?
Hej, nová holko. Žádné osobní telefony na place. Buď užitečná a vezmi tohle rekvizitářům.
Просто, дори и генетически да съм добре предполага се, че съм мъртъв.
I kdyby to bylo geneticky vpořádku, mám být přece mrtvý.
Точно така, а... пети и шести са генетически лаборатории.
Jo a... V pátém a šestém je genetická laboratoř.
Невиждащ организъм. Щеше генетически да построиш око от нулата. от нула до 12.
Co kdyby si měl organismus, který nevidí... a pak by si geneticky stavěl, kolem nuly a dostal by ses k 12?
Бяха откраднати големи количества кръв от кръводарители и генетически кодове на различни вируси.
Získali velké množství krevních vzorků dobrovolníků a genetická data různých virů.
От запазените тъкани отделихме неизвестен патоген който бе генетически модифициран от "Маркридж" в оръжие, което ще използваме в Чечня в рамките на операция "Троя"
Ze zachovalých vzorků jsme extrahovali neznámý patogen, který jsme v Margkridge geneticky upravili v tuto zbraň, kterou nasadíme v Čečensku při Operaci Troy.
Вижте, докато продължаваме да увеличаваме населението, ще трябва да продължаваме да ядем генетически модифицирани храни, и това е мнението ми по този въпрос днес.
Heleďte, pokud budeme pokračovat v růstu populace, budeme muset pokračovat v pěstování a pojídání geneticky modifikovaných potravin, a to je názor, který dnes budu zastávat,
Генетичната модификация не е нова; всъщност, всичко, което ядем, е било генетически модифицирано по някакъв начин.
Genetické modifikace nejsou nové; prakticky všechno co jíme, bylo nějakým způsobem geneticky modifikováno.
Имам предвид, можете да не напръскате патладжан с инсектициди или да не го създавате генетически, но тогава ще ядете отпадъци.
Myslím tím, že můžete lilek nepostřikovat insekticidy nebo jej geneticky nezměnit, ale pak skončíte polykáním hmyzího trusu.
0.95160818099976s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?