Odlučio sam vas izvesti iz egipatske bijede u zemlju Kanaanaca, Hetita, Amorejaca, Perižana, Hivijaca i Jebusejaca - u zemlju kojom teče med i mlijeko!'
nên ta đã phán rằng: Ta sẽ rút các ngươi ra khỏi cảnh khổ tại xứ Ê-díp-tô, đặng đem lên xứ của dân Ca-na-an, dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Phê-rê-sít, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít, tức là một xứ đượm sữa và mật.
Izvijeste ga oni: "Išli smo u zemlju u koju si nas poslao. Zaista njome teče med i mlijeko. Evo njezinih plodova.
Vậy, các người ấy thuật cho Môi-se rằng: Chúng_tôi đi đến xứ mà người đã sai chúng_tôi đi; ấy quả_thật một xứ đượm sữa và mật, nầy hoa_quả xứ đó_đây.
Ako nam Jahve bude dobrostiv, u tu će nas zemlju dovesti i dat će nam je. To je zemlja u kojoj teče med i mlijeko.
nếu Ðức Giê-hô-va đẹp lòng cùng chúng ta, ắt sẽ đem chúng ta vào xứ nầy mà ban cho; ấy là một xứ đượm sữa và mật.
Zar je malo što si nas odveo iz zemlje kojom teče med i mlijeko da nas pobiješ u ovoj pustinji, pa hoćeš da nasilno zagospodariš nad nama?
Há là điều nhỏ_mọn mà ngươi đã đem chúng_ta ra khỏi xứ đượm sữa và mật, đặng làm cho chúng_ta chết trong đồng vắng, mà ngươi lại còn muốn lấn_lướt trên chúng_ta nữa sao?
Slušaj, Izraele, drži ih i vrši da ti dobro bude i da se razmnožiš u zemlji kojom teče med i mlijeko, kao što ti je obećao Jahve, Bog otaca tvojih.
Hỡi Y-sơ-ra-ên, ngươi hãy nghe lấy và cẩn_thận làm theo, hầu cho ngươi được phước và thêm lên nhiều trong xứ đượm sữa và mật, y_như Giê-hô-va Ðức_Chúa_Trời của tổ_phụ ngươi đã phán hứa cùng ngươi.
napokon, da dugo živite u zemlji za koju se zakleo Jahve ocima vašim da će je dati njima i njihovu potomstvu - zemlju kojom teče med i mlijeko.
hầu cho các ngươi sống lâu ngày trên đất mà Ðức Giê-hô-va đã thề ban cho tổ phụ các ngươi và cho dòng dõi của họ, tức là xứ đượm sữa và mật.
I dovede nas na ovo mjesto i dade nam ovu zemlju, zemlju kojom teče med i mlijeko.
dẫn chúng_tôi vào nơi nầy, và ban xứ nầy cho, tức_là xứ đượm sữa và mật.
Pogledaj s nebesa, iz svoga svetog prebivališta, i blagoslovi narod svoj izraelski i zemlju koju si nam dao, zemlju kojom teče med i mlijeko - kako si se zakleo ocima našim.'
Cầu Chúa từ nơi cư-sở thánh của Ngài trên trời cao, đoái xem và ban phước cho dân Y-sơ-ra-ên của Ngài, cùng đất mà Ngài đã ban cho chúng tôi, tức là xứ đượm sữa và mật nầy, y như Ngài đã thề cùng tổ phụ chúng tôi.
i na njemu ispiši sve riječi ovoga Zakona u trenutku kad budeš ulazio u zemlju što ti je daje Jahve, Bog tvoj, u zemlju kojom teče med i mlijeko, kako ti je rekao Jahve, Bog otaca tvojih.
Ðoạn, khi ngươi đã đi qua sông Giô-đanh, vào xứ mà Giê-hô-va Ðức_Chúa_Trời ngươi ban cho, tức_là xứ đượm sữa và mật, y_như Giê-hô-va Ðức_Chúa_Trời của tổ_phụ ngươi đã hứa cùng ngươi, thì hãy ghi trên các bia đá đó những lời của luật_pháp nầy.
Poslije nekog vremena, kada se vratio da je odvede, Samson skrenu da vidi mrtvog lava, a to u mrtvom lavu roj pčela i med.
Sau một ít_lâu, người trở_lại đặng cưới nàng; đi vòng lại xem cái thây sư_tử, thấy trong xác nó có một đoàn ong và mật.
Kad je narod došao onamo, vidje gdje teče med, ali nitko ne prinese ruke k ustima, jer se narod bojao zakletve.
Bấy_giờ, dân_sự đi vào trong rừng, thấy mật nầy chảy; chẳng ai dám chấm tay vào miệng, vì sợ lời thề.
Potoke ulja on gledat' više neće, ni vidjet' gdje rijekom med i mlijeko teku.
Nó sẽ chẳng thấy sông và dòng_chảy mật cùng mỡ sữa ra.
Jer s usana žene preljubnice kaplje med i nepce joj je glađe od ulja,
Vì môi kẻ dâm_phụ đặt ra mật, Và miệng nó dịu hơn dầu;
Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
Hỡi con, hãy ăn mật, vì nó ngon_lành; Tàng ong lấy_làm ngọt_ngào cho ổ_gà con.
Kad naiđeš na med, jedi umjereno, kako se ne bi prejeo i pojedeno izbljuvao.
Nếu con tìm được mật, hãy ăn vừa_phải, Kẻo khi ăn no chán, con mửa ra chăng.
Sito grlo prezire i med samotok, a gladnu je i sve gorko - slatko.
Kẻ no_nê giày_đạp tàng mật dưới chơn mình; Song điều gì đắng cũng lấy_làm ngọt cho kẻ đói_khát.
S usana tvojih, nevjesto, saće kapa, pod jezikom ti je med i mlijeko, a miris je haljina tvojih kao miris libanski.
Hỡi tân phụ ta, môi mình nhỏ mật_ong xuống, Dưới lưỡi mình có mật_ong và sữa; Hơi thơm của quần_áo mình như hơi thơm của Li-ban.
Zatim im dade svu ovu zemlju koju si zakletvom obećao ocima njihovim, zemlju u kojoj teče med i mlijeko.
Ngài ban cho họ đất nầy, là đất đượm sữa và mật, mà Ngài đã thề ban cho tổ_phụ họ xưa kia.
I tako se sva u srebru i zlatu pojavi, u haljini od beza, svilom izvezenoj. Za hranu ti dadoh najfinije brašno, med i ulje. Bila si tako lijepa, prelijepa, za kraljicu podobna!
Như_vầy, mầy được trang_sức bằng vàng bằng bạc; áo_xống của mầy bằng vải gai mịn, bằng hàng lụa, bằng đồ thêu; mầy nuôi mình bằng bột mì lọc, bằng mật_ong và bằng dầu. Mầy đã trở_nên cực đẹp, và thạnh vượng đến_nỗi được ngôi hoàng_hậu.
Toga im se dana rukom podignutom zakleh da ću ih izvesti iz zemlje egipatske u zemlju koju za njih izabrah, u zemlju kojom teče med i mlijeko, od svih zemalja najljepšu.
ngày đó ta thề hứa cùng chúng nó rằng ta sẽ đem chúng nó ra khỏi đất Ê-díp-tô đặng vào đất mà ta đã tìm sẵn cho chúng nó, tức là đất đượm sữa và mật ong, vinh hiển nhứt trong các đất.
Ali im se zakleh u pustinji da ih neću uvesti u zemlju koju sam im bio dao, u zemlju kojom teče med i mlijeko, od svih zemalja najljepšu,
Vả, ta cũng đã thề cùng chúng_nó trong đồng vắng rằng ta sẽ không đem chúng_nó vào đất mà ta đã định cho chúng_nó, là đất đượm sữa và mật_ong, vinh_hiển nhứt trong mọi đất;
Ivan je imao odjeću od devine dlake i kožnat pojas oko bokova; hranom mu bijahu skakavci i divlji med.
Vả_Giăng mặc áo bằng lông lạc_đà, buộc dây_lưng bằng da; ăn, thì ăn những châu_chấu và mật_ong rừng.
Pristupim k anđelu i zamolim ga da mi dade knjižicu. A on će mi: "Uzmi je i progutaj! Zagorčit će ti utrobu, ali će ti u ustima biti slatka kao med."
Vậy, tôi đi tới vị thiên_sứ và xin người cho tôi quyển sách nhỏ. Người phán: người hãy lấy và nuốt đi; nó sẽ đắng trong bụng ngươi, nhưng trong miệng ngươi nó sẽ ngọt như mật.
Uzeh knjižicu iz ruke anđelove i progutah je. I bijaše mi u ustima kao med slatka, ali kad je progutah, zagorči mi utrobu.
Tôi lấy quyển sách nhỏ khỏi tay vị thiên_sứ và nuốt đi; trong miệng tôi nó ngọt như mật, nhưng khi tôi nuốt rồi, thì đắng ở trong bụng.
Ovaj med sa smešom bilja biće dva puta bolji za tvoj oporavak.
Mật ong này với cỏ tôi trồng. Sẽ hiệu quả gấp đôi khi thị thương cho cô.
Med joj teče niz jezik, da sakrije okus pišake koju lije po nama.
Miệng lưỡi như mật ngọt, mặc dù toàn là nước đái mà cô ta đã nhổ lên chúng ta
A njen je med samo moj.
Và tôi hưởng hết mật của nó.
Što znam, zvono ili nešto da pozoveš med. sestru.
Anh không biết, một cái còi hay gì đấy để gọi y tá.
Nema problema, ja ću jesti med.
Vậy thì thôi. Ta sẽ ăn.
Cvijeće ga čini lijepim, med ga čini slatkim“.
Những bông hoa khiến nó trở nên xinh đẹp, và mật ong cho nó sự ngọt ngào."
Bio je to med u vodi koji ju je zasladio, bilo je to ulje od kojeg se razboljelo.
Chính mật ong ở trong nước đã làm cho nó trở nên ngọt ngào, chính dầu đã làm cho nó ốm.
I tu šefovi kuhinja odlaze po svoje namirnice, a med --imaju čak i evente 'u živo'-- med će koristiti u svojim barovima.
Đó là thứ mà đầu bếp dùng để nấu ăn, và mật ong được sử dụng trực tiếp, để ngay tại bàn bếp.
Med je izvrsna zamjena običnom šećeru, zato što sadrži više različitih vrsta šećera.
Mật ong là chất thay thế đường thông thường, vì nó chứa nhiều loại đường.
Pčele medarice privlače ljude od najranijih vremena, uglavnom kako bi pobrali njihov med, koji je nevjerojatni prirodni zaslađivač.
Con người bị thu hút bởi loài ong mật từ rất sớm khi lịch sử bắt đầu được ghi chép, chủ yếu là thu hoạch mật ong, một chất làm ngọt tự nhiên tuyệt vời.
Također i kukuruzni sirup s puno fruktoze, voćni sok, sirovi šećer, i med.
Cũng như siro ngũ cốc nhiều fructose, nước ép hoa quả, đường thô, và mật ong.
Med je sladak zato što ga volimo, a ne.... "mi volimo med jer je sladak".
Mật ngọt bởi vì ta thích nó chứ không phải "chúng ta thích mật tại vì nó ngọt."
Ući će u košnicu, pronaći praznu posudu, povratiti, i to je med.
Và vào tổ, kiếm một lỗ mật trống, và cho vào, đấy là mật.
1.2761559486389s
Tải ứng dụng Trò chơi Từ của chúng tôi miễn phí!
Kết nối các chữ cái, khám phá từ vựng và thách thức trí não của bạn ở mỗi cấp độ mới. Sẵn sàng cho cuộc phiêu lưu chưa?