Prevod od "veličanstvena" do Brazilski PT


Kako koristiti "veličanstvena" u rečenicama:

Ova veličanstvena zgrada trinaestog stoljeća... projektirao je arhitekt Siena, Maitani... slaviti čudo.
Esta magnífica construção do século XIII... foi projetada pelo arquiteto de Siena, Maitani... para comemorar um milagre.
Oh, to je veličanstvena priča, Laz.
Oh, é um conto de fadas e tanto, Laz.
Diskretna je, a ipak veličanstvena Gloriana. Sedinjuje klasičnu eleganciju zlatnog satena...
Tão discreta e, no entanto, tão grandiosa é "Gloriana", fundindo a graciosidade clássica de um vestido de cetim dourado...
S morem i oblacima, koji se reflektiraju, sa Zemlje na njenim vratima Veličanstvena srebrena ptica, vinula se u visine, 515 km, iznad nas.
Com o mar e as nuvens da Terra a refletir na sua porta O grande pássaro de prata foi lançado para planar em órbita 520 Km acima de nós.
To je veličanstvena traka nas usmerava na trag.
Esta magnífica camada listrada é uma pista evidente.
Borba između vas dvoje je zaista bila veličanstvena.
O duelo entre vocês foi verdadeiramente magnífico.
Veličanstvena lešnikova šuma, koju Skar toliko želi, uspeva ovde zahvaljujući bogatom tlu, kao i neophodnom sastojku,
As magníficas castanheiras, tão procuradas por Scar, prosperam aqui devido ao solo fértil e outro ingrediente mágico,
Veličanstvena, bolesna umetnost koja će prikazati barona Harkonena."
Para mim, é uma arte doentia. Maravilhosa e doentia, necessária ao Barão Harkonnen."
Kada dođeš ovde gore, možeš da vidiš polje od bizona veličanstvena ispaša.
Quando subir aqui, poderá ver um campo de búfalos. Majestosamente pastando.
Biti predsednik je veličanstvena i dragocena stvar.
A presidência é uma coisa maravilhosa e preciosa.
Ako bih vas upoznao u svom vrhuncu, tijekom rata, koja bi bila veličanstvena!
Se eu te conhecesse durante a guerra, seria glorioso.
Sada ste velika ledi, autoritativna i veličanstvena.
Agora você é a grande dama, imperiosa, magnífica.
Ali pokušaću takođe i da vam dokažem da svesnost i nije baš toliko veličanstvena -- vaša lična svest nije tako predivna -- kako vi inače mislite da je.
Mas também vou tentar mostrar pra vocês que a consciência não é tão maravilhosa -- sua própria consciência não é tão maravilhosa -- como você deve pensar que é
Glečeri su ova veličanstvena stvorenja i postoji gomila razloga za opsesiju njima, ali ono što mene posebno zanima su ljudsko-glečerski odnosi.
E geleiras são esses seres magníficos, e há muitos motivos para essa obsessão, mas o que me interessa em particular são as relações entre humanos e geleira.
Ironija je opipljiva. tehnologija nikada nije bila ovako veličanstvena, kultura nikada slabija.
A ironia é palpável; a acessibilidade técnica nunca foi maior, enquanto que a acessibilidade cultural nunca foi tão baixa.
Biblioteka je ogromna i veličanstvena - ali oronula.
A biblioteca é vasta e magnífica, mas decrépita.
I da vam kažem, Amerika je veličanstvena, zar ne?
Como vocês sabem, os Estados Unidos são lindos, não é?
To je veličanstvena priča, ali zapravo se radi o mladiću koji se plaši da neće uspeti kao moćna ličnost u svetu muškaraca, ako se ne osveti za ubistvo oca.
É uma história maravilhosa, mas na verdade é sobre um jovem medroso que não vai conseguir se posicionar como uma pessoa poderosa no mundo masculino, a não ser que vingue o assassinato do pai.
Prvobitno, zajednica Šive i Parvati je bila veličanstvena.
Historicamente, a união entre Shiva e Parvati foi gloriosa.
A stepa je bila veličanstvena, verovatno jedan od najproduktivnijih bioma na svetu, najveći biom na svetu.
E a estepe era magnífica, provavelmente um dos mais produtivos biomas do mundo, o maior bioma no mundo.
2.424516916275s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?