Zašto bi vlada uložila toliko para u neku stvar sa svetlima?
Por que o governo instalaria uma coisa que não serve para nada?
Mislim, uložila sam suviše novca i vremena u svoje albume...
Investi muito tempo e dinheiro nos meus LPs.
2 dana prije nesreæe, sestra mu je uložila 20.000 $.
Dois dias antes do acidente, a irmã recebeu US$ 20 mil.
Ne mogu da odustanem, uložila sam 4 sata u ovo.
Não posso sair assim. Investi 4 horas nisso.
Oèigledno je da si uložila puno snage u ovo.
Vê-se que você se dedicou muito.
Ja bi provjerila najbolje rezultate prije nego bih uložila svoje novce.
Devia ter checado quem tem a maior pontuação antes de ter apostado.
Zaèudilo me saznanje da je Lindermanova grupa nedavno uložila novac u vašu kampanju.
Fiquei surpreso de saber que Linderman investiu bastante em sua campanha.
Toliko sam uložila, navikla sam se na ovaj standard života.
Eu fiz muita coisa aqui, e eu cresci acostumada com um certo padrão de vida.
Kompanija je nedavno uložila velik novac u opremu ovog laboratorija.
Recentemente a Companhia gastou muito equipando e montando este laboratório.
Uložila sam svaku paru koju sam imala u njega.
Eu coloquei cada centavo que eu tinha aqui.
Moja porodica je previše uložila u ovo.
Minha família tem muito em jogo para você estragar.
Sada sve što trebaš napraviti jeste reæi ostalim kooperativnim èlanovima da je ona uložila novac, i sa maminom dozvolom ti si na konju.
Agora só precisa dizer aos outros membros da cooperativa que ela investiu. E com a aprovação da minha mãe, está rico.
Samo hoæu da znaš koliko cenim svu tu krv, znoj i suze koje si uložila u sav ovaj... u ovaj naš projekat.
Só quero que saiba o quanto sou grato todo o sangue, suor e lágrimas que você tem posto nisso... no nosso projeto.
Znam da si uložila puno truda u mene...
Eu sei que você tem se sacrificado muito...
Uložila sam 12 godina života u ovaj brak, a imamo i æerku.
Dediquei 12 anos a este casamento e temos uma filha.
Sav taj trud koji si uložila da se oslobodiš tvog starog identiteta, da bi iznenada sve to ostavila za sobom zbog neèeg beznaèajnog...zbog ljubavne veze!
Todo o esforço que teve para se livrar da sua velha identidade. Desperdiçar tudo por algo inferior... Por um relacionamento.
Znam koliko si truda uložila u to da nestaneš, ali ja æu biti u centru pažnje do kraja mog života.
Sei como foi difícil para você desaparecer, mas vou estar sob holofotes pelo resto da vida.
Uložila sam svoj talenat i inteligenciju u tebe, moju viziju.
Eu coloquei meu talento em você. Minha inteligência. Minha visão dentro de você.
Kompanija u koju je gða Kvin uložila ne postoji.
A empresa em que a sra. Queen investiu não existe.
PP je izgubila svog jedinog najveæeg donatora, što znaèi da sav trud i žrtvu koju sam uložila da bih održala firmu je bio uzaludan.
Ou seja, todo o trabalho e sacrifício que fiz para ajudar esse lugar a sobreviver podem ter sido em vão.
Kuæa Medicija je uložila stotine florina na ovaj projekt.
A Casa dos Medici investiu centenas de florins no projeto.
Više sam uložila u ovaj sluèaj od svih vas.
Investi mais no caso que o bando de babacas.
Neæu dozvoliti da projekat u koji sam uložila 3 godine...
Não deixarei que um projeto no qual eu gastei quase três anos de minha...
Ali stvar je u tome da je Jamie uložila mnogo truda u ovo.
Direto e reto. Mas Jamie gastou muito tempo organizando isso tudo.
Redžina, zašto si se vratila na staro posle sveg truda koji si uložila?
Por que voltar a ser assim depois de tanto esforço.
Sav novac sam uložila u to mesto, a sada samo buljim, u Boga zna koliko, medicinskih raèuna od mog sina.
Todo o meu dinheiro está aplicado naquele lugar e agora estou cheia de contas médicas do meu filho.
Uložila sam sve svoje "izaði iz pakla besplatno" karte, tako da, ako mi ne verujete i još uvek mislite da èuvam tajne, idite tamo i same pretražite prikolicu.
Eu fiz o que podia, e caso não acreditem e achem que estou mentindo, vão ao covil e procurem vocês mesmas.
I moja kompanija je uložila znaèajna sredstva, imajuæi u vidu da æe OTI da nastavi da postoji.
E minha firma fez investimentos substanciais, supondo que o OIT iria continuar.
Sad je ova jedinica uložila mnogo novca da se održe tajne operacije.
Assim, investimos uma grana preta para garantir a continuidade de Jump Street.
Moja država je uložila mnogo novca da bi se zaustavila "Francuska Veza".
Então sabe que investimos muito dinheiro para parar a French Connection.
Usput, vi ste jedina od Piterovih firmi u koju sam ja uložila 10% od godišnje plate pa se iskreno nadam da æete uspeti.
E a propósito, você é a única empresa do Peter que investi 10% do meu salário anual. Então espero que consiga fazer isso.
Zelena je uložila puno truda kako bi se približila našem neroðenom detetu.
De alguma forma, nosso bebê é a chave. Zelena fez um grande esforço para se aproximar de nosso bebê.
Crkva je veæ uložila prigovor, ali ovaj sud je nadležan za rješenja.
A Igreja já apelou, mas a segunda instância geralmente ratifica decisões assim.
Ja nemam konja u ovoj trci, ali bih svoj novac uložila na Džima, jer on je Tesla, a Edison je kreten.
Agora, não tenho um cavalo nessa corrida, mas colocaria meu dinheiro no Jim, porque ele é Tesla. e Edison era... um babaca.
Èini se da je sve uložila u njegov stroj za glinu, a ja sam mogao samo poslušati.
Parece estar investindo tudo naquela máquina de argila dele, e só posso obedecer.
Znaèi primila si èek za stipendiju od 30 000 dolara, uložila ga u tvoj fond za fakultet, a onda si se predomislila?
Então você recebeu uma bolsa de 30.000 dólares em cheque depositou no seu fundo estudantil e então mudou de ideia?
Rekla si da je ova zemlja uložila milijarde na istraživanje naoružanja.
Você disse que esse país estava colocando bilhões em pesquisa de armas.
Uložila sam 18 godina svog života u tebe, ostaæeš gore u mom krevetu, gde i pripadaš.
Investi 18 anos da minha vida em você. Deveria ter ficado na minha cama.
Banka je uložila trud i resurse kako bi što pre otvorila filijalu.
Sr. Comissário, Mesa Verde investiu esforço e recursos... para abrir essa agência imediatamente.
Uložila sam sve da nastavim njegovu zaostavštinu:
Desisti de tudo para continuar o legado dele...
Onda se pitam šta bi uložila da ga vidiš osloboðenog?
E o que você faria para vê-lo absolvido?
Izvini, imam svoj život sada sa mojom zlom spletkom u koju sam uložila puno truda i ne trebaš mi da je upropastiš kao onu proslavu.
Desculpe, tenho minha própria vida agora, meu plano diabólico, no qual investi muito e não preciso que o estrague como fez antes.
Dolazim na red i stojim pored svog stola, a sve je uredno poređano u liniju, i samo se nadam da moji profesori mogu da uvide koliko sam truda uložila u to da moji radovi budu praktični, prilagodljivi i održivi.
Aí chegou minha vez e eu estava de frente à minha mesa, com tudo devidamente alinhado, na esperança que meus professores pudessem ver o quanto me esforcei em deixar meus projetos práticos, ergonômicos e sustentáveis.
Ali kada sledeća trkačica trči super brzo, je li to zato što je uložila super napor, ili zbog načina na koji joj je treća trkačica predala štafetu?
Mas, quando a próxima corredora corre super-rápido, será que foi porque fez um sobre-esforço ou por causa da forma que a terceira corredora lhe passou o bastão?
Kako treba da se osećam zbog vremena i truda koje sam uložila u to, kada zapravo nemam pojma da li sam vam pomogla, da li vam je to zapravo pomoglo da dobijete ono što ste želeli?
Como me sinto sobre o tempo e o esforço que tive para fazer isso, quando realmente não sei se ajudei você, se isso, na verdade, te ajudou a conseguir o que queria?
Delom je problem, ironično, to što je industrija uložila mnogo truda da učini stvari jednostavnijim za korišćenje.
E parte do problema é que, ironicamente, a indústria passou tanto tempo pesquisando como tornar as coisas fáceis de usar.
Ili kao "Šel", naftna kompanija, koja je uložila u naš program "plastične neutralnosti".
Ou como a Shell, a empresa de energia, que tem investido em nosso programa neutro em plástico.
4.9428069591522s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?