Dakle ako nema budućnosti hajde da pričamo o prošlosti.
Então... se não há futuro... é melhor falar do passado.
Ozbiljno, mesecima ćutimo i onda ćemo da pričamo o tome SADA?
Sério, meses de silêncio e faremos isso agora?
To je ono što radimo ovde na TED-u, pričamo priče.
É o que fazemos aqui no TED, contamos estórias.
Dodala sam: "Ali hajde da ne pričamo o porodičnim problemima,
E eu disse, "Mas tem uma coisa: sem mexer em coisas de família, sem bobagens sobre minha infância."
Ali uz ovakva smanjenja o kojima pričamo, biće daleko, daleko teže dobiti pomenute novčane bonuse za izuzetnost, ili se pokrenuti i koristiti tehnologiju na nov način.
Mas com o tipo de cortes que estamos falando, vai ser muito, muito mais difícil de obter estes incentivos por excelência, ou para mover-se sobre usar a tecnologia de nova forma.
I to je priča koju pričamo u velikoj istoriji.
E esta é a história que contamos na grande história.
Drugo i najvažnije, Turska je postala demokratija pre bilo koje od država o kojima pričamo.
Em segundo lugar -- e mais importante -- a Turquia se tornou uma democracia antes de qualquer país dos quais estamos falando.
Ne mogu govoriti u vaše ime, ali izgleda da da ne možemo imati ni seks sa osobama sa kojima ne možemo da pričamo.
Agora, eu não posso falar por vocês, mas parece que é o caso que não conseguimos ter sexo com pessoas que não conseguimos falar.
Da pričamo o 195.000 milijardi dolara bogatstva koje danas postoji na svetu.
Falemos sobre os 195.000 bilhões de dólares de riqueza no mundo hoje.
(Smeh) U stvari, nećemo morati da pričamo, samo ćemo da vam pokažemo sve slajdove i da ćutimo.
(Risos) Na verdade, não precisaremos falar, vamos apenas mostrar todos os slides e ficar em silêncio.
Kada pričamo o poverenju, od kako sam napisala knjigu "Liespotting", niko više ne želi lično da se vidi sa mnom, ne, ne, ne, ne.
Agora, falando sobre verdade, desde que escrevi o livro "Liespotting" (Detectando Mentiras), ninguém mais quer me encontrar pessoalmente, não, não, não, não.
Dok pričamo veoma ubedljive priče, lagano ih pak negiramo pokretima ramena.
Contamos histórias bastante convincentes e encolhemos os ombros levemente.
Ako pričamo o broju 300, o udaraču koji udara 300.
Então, falamos sobre 300, um batedor que bate 300.
(muzika) Kad pričamo o krizi životne sredine, mislim da je veliki problem u poslednjih deset godina to što su deca zatvorena u svoje sobe, zalepljena za svoje računare, nisu bila u prilici da izađu.
(Música) Falando da crise ambiental, Acho que um grande problema dos últimos 10 anos diz respeito ao fato que as crianças ficam trancadas em seus quartos, grudados em seus PCs, elas não conseguem sair.
Znači, pričamo o jednoj od dve ili tri osobe koju poznajete.
Isso é uma em cada duas ou três pessoas que conhecemos.
Jer u suštini mi pričamo o potrebi da budemo više od pomoći, posvećeniji, više usredređeni, na osnovne izazove života u ovom složenom svetu.
Pois afinal estamos falando sobre a necessidade de sermos mais esperançosos, mais comprometidos, mais dedicados aos desafios básicos da vida em um mundo complexo.
Pričamo dakle o istoj kupovini, samo se razlikuje to da li kupujete sebi ili nekom drugom.
direcionada a você mesmo ou direcionada a outra pessoa.
Stalno pričamo priče o svemu, mislim da to radimo jer je svet na neki način ludo i haotično mesto i nekada pričama pokušavamo pomalo da pronađemo smisao sveta, pokušavajući da ga uredimo.
Contamos histórias todo o tempo sobre tudo, e acho que fazemos isso porque o mundo é um lugar caótico e louco e, algumas vezes, com as histórias estamos tentando dar um pouco de sentido ao mundo, tentando trazer ordem a ele.
Hajde da pričamo o tome šta je odjenom moguće.
Vamos falar agora sobre o subitamente possível.
Smrt je nešto o čemu smo često obeshrabreni da pričamo ili čak razmišljamo, ali shvatila sam da je priprema za smrt jedna od najmoćnijih stvari koje možete da uradite.
Somos sempre desencorajados a falar, ou mesmo a pensar, sobre a morte, mas compreendi que a preparação para a morte é uma das coisas que mais podem nos fortalecer.
I kad već pričamo o tome, molim vas, da prestanemo sa žigosanjem?
E enquanto estamos assim, podemos por favor parar com o estigma?
Zaista imam previše štikli od 20cm koje nikad ne nosim, osim ranije, ali besplatne stvari koje dobijam su iste one koje bih ionako dobila i ne volimo da pričamo o tome.
Realmente tenho muitos sapatos com saltos de 20 cm que nunca uso, exceto por este aqui, mas as coisas grátis que consigo são as coisas grátis que consigo na vida real, e é sobre isso que não gostamos de falar.
Više nego automobili ili internet ili čak taj mali mobilni uređaj o kome stalno pričamo, tehnologija koju najviše koristite skoro svakog dana je ovo, vaša guza.
Mais do que carros ou a Internet ou mesmo aquele aparelho móvel do qual estamos sempre falando, a tecnologia que vocês mais usam quase todo dia é isso, o seu bumbum.
Sada možemo da se prisetimo te 4 stvari, na oko 10 do 20 sekundi, osim ako uradimo nešto sa njima, osim ako ih obradimo, osim ako ih primenimo na nešto, osim ako pričamo nekome o njima.
Podemos nos lembrar dessas quatro coisas por cerca de 10 ou 20 minutos, a menos que façamos algo com elas, a menos que as processemos, a menos que as apliquemos a algo, a menos que conversemos com alguém sobre elas.
U međuvremenu, želimo da pričamo sa ljudima o tome.
No meio tempo, queremos falar com as pessoas sobre isso,
(Smeh) Dakle, sada ćemo da pričamo o sreći.
(Risos) Vamos então conversar sobre a felicidade.
To je nešto o čemu često pričamo sa decom kada se zabavljamo uz stvari, kada ih otvaramo, rastavljamo i koristimo u druge svrhe.
E isso é algo que frequentemente falamos a respeito para as crianças enquanto estamos mexendo com as coisas e abrindo-as e desmontando-as e usando-as para outras coisas -
O tome pričamo i kada vozimo automobil.
e a gente também sai e dirige um carro.
Ovi predmeti su dobijeni natrag iz brojnih masovnih grobnica širom moje domovine, i dok pričamo, forenzičari ekshumiraju tela iz novootkrivenih masovnih grobnica, 20 godina nakon rata.
Esses itens foram recuperados de inúmerras valas comuns em minha terra natal, e à medida que falamos, a perícia está exumando corpos de valas comuns descobertas recentemente 20 anos depois da guerra.
Pokušali su da nađu šablone u tome kako pričamo o sebi i u načinu na koji međusobno komuniciramo na internet sajtu za upoznavanje.
E vêm tentando encontrar padrões na maneira como falamos de nós mesmos e como interagimos uns com os outros em um site de encontros on-line.
Užasno smo nedostajali jedan drugom, ali su međunarodni pozivi tada bili stvarno skupi i mogli smo da priuštimo da pričamo pet minuta nedeljno.
Nós sentimos muita a falta um do outro, mas naquela época as ligações internacionais eram muito caras e nós podíamos gastar somente cinco minutos por semana.
Odlučili smo da se razmećemo i te nedelje da pričamo 10 minuta.
Decidimos esbanjar; naquela semana falaríamos por dez minutos.
Ako želimo bolje zgrade u kojima se umire, onda moramo da pričamo o tome, ali pošto nam je tema smrti neprijatna, ne pričamo o tome i ne preispitujemo to kako mi kao društvo pristupamo smrti.
Agora, se quisermos locais melhores para morrer, temos que falar a respeito, mas como achamos o tema "morte" desconfortável, não falamos sobre ele, e não questionamos como nós, como sociedade, abordamos a morte.
Pre nego što dođemo do toga, hajde da malo pričamo o talasima uopšte.
Mas, antes de entrar nesse assunto, Vamos falar um pouquinho sobre ondas em geral.
IB: Dakle, energija vetra, solarna energija -- imali smo o mnogo čemu da pričamo.
YB: Então, energia eólica, energia solar, nós tínhamos muito que conversar.
I dali su nam samo tri minuta, ali mogli bismo o ovome da pričamo satima.
E nós temos apenas três minutos Mas poderíamos falar sobre isto por horas.
Da li problemi sa kojima se suočavate ili čak problemi o kojima pričamo ovde, da li te vrste problema - da li imaju jasna pravila i jedno rešenje?
Os problemas que você encara, ou até mesmo os problemas que estamos falando aqui, estes tipos de problemas -- eles têm regras claras, e uma única solução?
Ne pričamo ovde o sukobima civilizacija.
Não estamos falando de um choque de civilizações.
Dakle, kada pričamo o vrednostima, mi govorimo o činjenicama.
Então, quando falamos sobre valores estamos falando sobre fatos.
Pa, za početak mi radimo nešto drugačije kada pričamo o moralnosti - naročito o sekularnim, akademskim ili naučnim vrstama.
Bem, uma coisa a ser notada é que nós fazemos algo diferente quando falamos sobre moralidade, especialmente secular, acadêmica, científica.
Kada pričamo o moralu mi vrednujemo različitost mišljenja što nije slučaj kad se radi o bilo kojoj drugoj oblasti našeg života.
Quando falamos sobre moralidade valorizamos as diferenças de opinião de uma forma que não fazemos em qualquer outra área de nossas vidas.
Dakle, dame i gospodo, na TEDu pričamo dosta o vođstvu i o tome kako započeti pokret.
Bem, senhoras e senhores, aqui no TED falamos muito sobre liderança e como criar um movimento.
U svom eseju, "Beli album", Džoan Didion piše, "Pričamo sebi priče da bismo živeli.
Em seu ensaio, "O Album Branco", Joan Didion escreve, "Contamos a nós mesmos histórias para conseguir viver.
Sledeće." To je način na koji mi pričamo, je l' tako momci?
O próximo." É assim que conversamos, certo, rapazes?
I hajde da počnemo da pričamo kada nas ljudi počnu zasipati svom tom bukom koju sam vam puštao ranije.
E vamos começar a levantar a voz quando as pessoas estiverem nos atacando com os ruídos que falei no início.
Ako je život nastao samo na jednoj planeti u celom univerzumu, ta planeta mora biti naša planeta, budući da upravo pričamo o tome.
Se a vida surgiu somente em um planeta em todo universo, esse planeta tem que ser o nosso, porque estamos aqui comentando o assunto.
0.88790202140808s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?