Prevod od "žive" do Italijanski


Kako koristiti "žive" u rečenicama:

Vekovima natprirodna biæa žive meðu nama.
Per centinaia di anni creature soprannaturali hanno vissuto tra noi.
Živi i pusti druge da žive.
Ha deciso di vivere e lasciar vivere.
Ovakve recenzije pretvaraju ljude u žive legende!
È grazie a recensioni come questa che diventi una leggenda!
Solarne oluje su ih naterale da žive u podzemlju.
Erano costretti durante la tempesta solare.
Uradila sam sledeće: uzela sam sve intervjue u kojima sam videla dostojnost, gde sam videla da ljudi žive tako, i pregledala samo njih.
Per cui ciò che ho fatto è stato prendere tutte le interviste dove avevo visto dignità, dove avevo visto le persone vivere in quel modo, e ho esaminato solo quelle.
Ovo su svesrdni ljudi, koji žive iz tog dubokog osećanja dostojnosti.
Queste sono persone di tutto cuore, che vivono con questo profondo senso di dignità
Potpuno je transparentan, sa svim blogovima i socijalnim mrežama koje emituju stavove čitave nove generacije ljudi koji su doneli odluku da žive javnim životom.
Ha la trasparenza dei blog e dei social network che mettono in piazza i fatti di tutta una nuova generazione che ha scelto di vivere la propria vita in pubblico.
Postoje nevidljiva stvorenja koja žive po celom vašem telu, uključujući grinje, koje provode ceo život na vašim trepavicama, i gamižu noću po vašoj koži.
E ci sono creature invisibili che vivono sul nostro corpo, compresi acari che passano tutta la vita fermi sulle vostre sopraciglia e a gattonare di notte sulla vostra pelle.
Ispostavilo se da ljudi, koji su društveno povezaniji s porodicom, prijateljima, društvom, su srećniji, fizički zdraviji i žive duže od ljudi koji su lošije povezani.
Risulta che le persone che sono socialmente più connesse alla famiglia, agli amici, alla comunità, sono più felici, più sane fisicamente, e vivono più a lungo delle persone che sono meno connesse.
Ljudi koji su izolovaniji od drugih, više nego što bi želeli da budu, otkrivaju da su manje srećni, zdravlje počnje da im se pogoršava rano tokom srednjih godina, njihove moždane funkcije ranije počnu da opadaju i žive kraće od ljudi koji nisu usamljeni.
Le persone isolate dagli altri più di quanto vorrebbero sono meno felici, la salute peggiora prima nella mezza età, il cervello comincia a cedere prima e vivono vite più brevi rispetto alle persone che non sono sole.
Naravno ne svi, ali najčešće, oni žive u svojim glavama.
non tutti, ma di solito – vivono nella loro testa.
Rekli su, ''Imamo proizvod koji pauzira žive TV programe, preskače reklame, premotava unazad emisije koje idu uživo i pamti vaše gledalačke navike čak i bez vašeg zahteva''.
Hanno detto, "Abbiamo un prodotto che mette in pausa la TV in diretta, evita le pubblicità, fa tornare indietro la TV in diretta e memorizza le vostre abitudini televisive senza neanche chiedervelo."
Pauzira žive TV programe, preskače reklame, pamti vaše gledalačke navike, itd, itd.
Mette in pausa la TV in diretta, evita le pubblicità, memorizza le tue abitudini televisive, ecc..."
Deca sada žive u digitalizovanom svetu, i za njih je vreme svuda.
I ragazzi adesso vivono in un mondo che è digitalizzato, e l’ora, per loro, è dappertutto.
Ali ako, i jedino ako, najsiromašniji izađu iz siromaštva, dobiju obrazovanje, smanje smrtnost dece, mogu kupiti biciklu i mobilni i dođu [da žive] ovde, onda će rast stanovništva stati 2050.
Ma se, e solo se, escono dalla povertà, vengono istruiti, ottengono una minore mortalità infantile, se potranno comprare una bicicletta e un cellulare e arrivare qua, la crescita della popolazione si fermerà nel 2050.
I Ada rodi Jovila; od njega se narodiše koji žive pod šatorima i stoku pasu.
Ada partorì Iabal: egli fu il padre di quanti abitano sotto le tende presso il bestiame
Duga će biti u oblacima, pa ću je pogledati, i opomenuću se večnog zaveta izmedju Boga i svake duše žive u svakom telu koje je na zemlji.
L'arco sarà sulle nubi e io lo guarderò per ricordare l'alleanza eterna tra Dio e ogni essere che vive in ogni carne che è sulla terra
Čuće narodi, i zadrhtaće; muka će spopasti one koji žive u zemlji filistejskoj.
Hanno udito i popoli e tremano; dolore incolse gli abitanti della Filistea
Zato koji u njima žive iznemogoše, uplašiše se i smetoše se, postaše kao trava poljska, kao zelena travica, kao trava na krovovima, koja se suši pre nego sazri.
i loro abitanti impotenti erano spaventati e confusi, erano come l'erba dei campi, come tenera verzura, come l'erba dei tetti, bruciata dal vento d'oriente
A potom pitahu Ga fariseji i književnici: Zašto učenici tvoji ne žive kao što nam je ostalo od starih, nego jedu hleb neumivenim rukama?
quei farisei e scribi lo interrogarono: «Perché i tuoi discepoli non si comportano secondo la tradizione degli antichi, ma prendono cibo con mani immonde?
Koji me veruje, kao što pismo reče, iz njegova tela poteći će reke žive vode.
chi crede in me; come dice la Scrittura: fiumi di acqua viva sgorgheranno dal suo seno
I postade znano svima koji žive u Jerusalimu da će se ta njiva prozvati njihovim jezikom Akeldama, koje znači njiva krvna.
La cosa è divenuta così nota a tutti gli abitanti di Gerusalemme, che quel terreno è stato chiamato nella loro lingua Akeldamà, cioè Campo di sangue
Ovo je onaj što beše u crkvi u pustinji s andjelom, koji mu govori na gori sinajskoj, i s ocima našim; koji primi reči žive da ih nama da;
Egli è colui che, mentre erano radunati nel deserto, fu mediatore tra l'angelo che gli parlava sul monte Sinai e i nostri padri; egli ricevette parole di vita da trasmettere a noi
Jer oni što žive u Jerusalimu, i knezovi njihovi, ne poznaše Ovog i glasove proročke koji se čitaju svake subote, osudivši Ga izvršiše.
Gli abitanti di Gerusalemme infatti e i loro capi non l'hanno riconosciuto e condannandolo hanno adempiuto le parole dei profeti che si leggono ogni sabato
A posle nekoliko dana reče Pavle Varnavi: Hajde da se vratimo i da obidjemo braću po svim gradovima po kojima propovedasmo reč Gospodnju kako žive.
Dopo alcuni giorni Paolo disse a Barnaba: «Ritorniamo a far visita ai fratelli in tutte le città nelle quali abbiamo annunziato la parola del Signore, per vedere come stanno
Ovi pak behu plemenitiji od onih što žive u Solunu; oni primiše reč sa svim srcem, i svaki dan istraživahu po pismu je li to tako.
Questi erano di sentimenti più nobili di quelli di Tessalonica ed accolsero la parola con grande entusiasmo, esaminando ogni giorno le Scritture per vedere se le cose stavano davvero così
A doznali su za tebe da učiš otpadanju od zakona Mojsijevog sve Jevreje koji žive medju neznabošcima, kazujući da im ne treba obrezivati dece svoje, niti držati običaje otačke.
Ora hanno sentito dire di te che vai insegnando a tutti i Giudei sparsi tra i pagani che abbandonino Mosè, dicendo di non circoncidere più i loro figli e di non seguire più le nostre consuetudini
A neki Ananija, čovek pobožan po zakonu, posvedočen od sviju Jevreja koji žive u Damasku,
Un certo Anania, un devoto osservante della legge e in buona reputazione presso tutti i Giudei colà residenti
Jer Makedonija i Ahaja učiniše dragovoljno neki porez za siromahe svete koji žive u Jerusalimu.
la Macedonia e l'Acaia infatti hanno voluto fare una colletta a favore dei poveri che sono nella comunità di Gerusalemme
Tako i Gospod zapovedi da oni koji jevandjelje propovedaju od jevandjelja žive.
Così anche il Signore ha disposto che quelli che annunziano il vangelo vivano del vangelo
I koliko ih god po ovom pravilu žive, na njima biće mir i milost, i na Izrailju Božijem.
E su quanti seguiranno questa norma sia pace e misericordia, come su tutto l'Israele di Dio
Ugledajte se na mene, braćo, i gledajte na one koji tako žive kao što nas imate za ugled.
Fatevi miei imitatori, fratelli, e guardate a quelli che si comportano secondo l'esempio che avete in noi
Jer čujemo da neki neuredno žive medju vama, ništa ne radeći, nego okrajče i mešaju se u tudje poslove.
Sentiamo infatti che alcuni fra di voi vivono disordinatamente, senza far nulla e in continua agitazione
I da se iskopaju iz zamke djavola, koji ih je ulovio žive za svoju volju.
e ritornino in sé sfuggendo al laccio del diavolo, che li ha presi nella rete perché facessero la sua volontà
A i svi koji pobožno hoće da žive u Hristu Isusu, biće gonjeni.
Del resto, tutti quelli che vogliono vivere piamente in Cristo Gesù saranno perseguitati
Staricama, takodje, da žive kao što se pristoji svetima, da ne budu opadljive, da se ne predaju vrlo vinu, da uče dobru,
Ugualmente le donne anziane si comportino in maniera degna dei credenti; non siano maldicenti né schiave di molto vino; sappiano piuttosto insegnare il bene
Koje postavši gledanje sa sramota i nevolja, a koje postavši drugovi onima koji žive tako.
ora esposti pubblicamente a insulti e tribolazioni, ora facendovi solidali con coloro che venivano trattati in questo modo
Jer govoreći ponosite i lažljive reči prelašćuju na nečistote telesnih želja one koji odskora beže od onih što žive u prevari.
Con discorsi gonfiati e vani adescano mediante le licenziose passioni della carne coloro che si erano appena allontanati da quelli che vivono nell'errore
Ovo su nezadovoljni vikači, koji po željama svojim žive, i usta njihova govore ponosite reči, i za dobitak gledaju ko je ko.
Sono sobillatori pieni di acredine, che agiscono secondo le loro passioni; la loro bocca proferisce parole orgogliose e adulano le persone per motivi interessati
Jer si održao reč trpljenja mog, i ja ću tebe sačuvati od časa iskušenja, koji će doći na sav vasioni svet da iskuša one koji žive na zemlji.
Poiché hai osservato con costanza la mia parola, anch'io ti preserverò nell'ora della tentazione che sta per venire sul mondo intero, per mettere alla prova gli abitanti della terra
Jer Jagnje, koje je nasred prestola, pašće ih, i uputiće ih na izvore žive vode; i Bog će otrti svaku suzu od očiju njihovih.
perché l'Agnello che sta in mezzo al trono sarà il loro pastore e li guiderà alle fonti delle acque della vita. E Dio tergerà ogni lacrima dai loro occhi
I videh, i čuh jednog andjela gde leti posred neba i govori glasom velikim: Teško, teško, teško onima koji žive na zemlji od ostalih glasova trubnih trojice andjela, koji će trubiti.
Vidi poi e udii un'aquila che volava nell'alto del cielo e gridava a gran voce: «Guai, guai, guai agli abitanti della terra al suono degli ultimi squilli di tromba che i tre angeli stanno per suonare!
I koji žive na zemlji, obradovaće se i razveseliće se za njih, i slaće dare jedan drugom, jer ova dva proroka mučiše one što žive na zemlji.
Gli abitanti della terra faranno festa su di loro, si rallegreranno e si scambieranno doni, perché questi due profeti erano il tormento degli abitanti della terra
I otvori usta svoja za huljenje na Boga, da huli na ime Njegovo, i na kuću Njegovu, i na one koji žive na nebu.
Essa aprì la bocca per proferire bestemmie contro Dio, per bestemmiare il suo nome e la sua dimora, contro tutti quelli che abitano in cielo
I pokloniše joj se svi koji žive na zemlji kojima imena nisu zapisana u životnoj knjizi Jagnjeta, koje je zaklano od postanja sveta.
L'adorarono tutti gli abitanti della terra, il cui nome non è scritto fin dalla fondazione del mondo nel libro della vita dell'Agnello immolato
I vara one koji žive na zemlji znacima, koji joj biše dani da čini pred zveri, govoreći onima što žive na zemlji da načine ikonu zveri koja imade ranu smrtnu i osta živa.
Per mezzo di questi prodigi, che le era permesso di compiere in presenza della bestia, sedusse gli abitanti della terra dicendo loro di erigere una statua alla bestia che era stata ferita dalla spada ma si era riavuta
I videh drugog andjela gde leti posred neba, koji imaše večno jevandjelje da objavi onima koji žive na zemlji, i svakom plemenu, i jeziku i kolenu i narodu.
Poi vidi un altro angelo che volando in mezzo al cielo recava un vangelo eterno da annunziare agli abitanti della terra e ad ogni nazione, razza, lingua e popolo
S kojom se kurvaše carevi zemaljski, i koji žive na zemlji opiše se vinom kurvarstva njena.
Con lei si sono prostituiti i re della terra e gli abitanti della terra si sono inebriati del vino della sua prostituzione
2.2366070747375s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?