Prevod od "videćeš" do Italijanski


Kako koristiti "videćeš" u rečenicama:

A Miheja mu reče: Eto, videćeš u onaj dan kad otideš u najtajniju klet da se sakriješ.
Michea rispose: «Ecco lo vedrai quando passerai di stanza in stanza per nasconderti
Da... videćeš, tu će ti biti dobro.
È qui, vendrai che ti troverai bene.
Ako pomeriš korpu videćeš kakve su ti pločice nekad bile.
Se sposti il cesto, vedrai il suo...... coloreoriginario.
Još samo nekoliko kratkih sati i videćeš tvoga tatu.
Solo poche ore prima che tu sia di nuovo con tuo padre.
Možes me ubiti upravo sada, videćeš čak i na internetu.
Puoi uccidermi proprio in questo istante... poi potrai anche rivederlo su internet.
Pogledaj se u ogledalu, I videćeš dušu plemenitog čoveka.
Guardati nello specchio, troverai l'anima di un uomo nobile.
Ako se zagledaš u to-- Ako se zagledaš u to dovoljno dugo, videćeš sve što želiš da vidiš!
Se la osservi abbastanza a lungo vedrai tutto quello che vuoi vedere!
Ako voli to što radi, videćeš u njegovim očima.
Se ama quello che fa, lo vedrai nei suoi occhi.
Slušaj, Šmuele, ušij jedan šav i videćeš šta će se dogoditi."
# Senti, Schmuel, cuci un punto e vedrai cosa succede! #
Ako kreneš na Magnusena, videćeš da si krenuo na mene.
Se pesti i piedi a Magnussen, allora ti ritroverai a pestarli anche a me.
Dok si bio odsutan, promenila sam moje ponašanje, videćeš.
Mentre sei stato via, ho cambiato il mio comportamento, come vedi.
Kada odeš kod Emili u kancelariju da vežbate, videćeš. Sve je u redu.
Vedrai che quando andrai da Emily sarà tutto a posto.
Videćeš da je to istina. Neko poput mene može naučiti da bude neko poput tebe.
Non credi, tu-u-u, che piaccia, a me-e-e, sapere com'è vivere come fai tu-u-u?
Pogledaj me, i videćeš nešto više od drugih.
# Guarda qui # # Dev'esserci # # Qualcosa di piu' di cio' che vedi #
Videćeš kad počnem da koristim svoje druge nove talente.
Aspetta solo che torni di sopra, per allenare gli altri miei nuovi talenti.
Nedostaješ mi. (smeh) Čuj, videćeš da je kicoški mrtav biti
Mi manchi. (Risate) Ascolta, vedrai che essere morto é grandioso.
Mislila sam da je ovo jako zabavno, pa sam ga pokazala prijatelju, i rekla sam: „Drži ga za rep. Videćeš šta radi.“
Pensavo fosse eccezionale, così l'ho mostrato ai miei amici, e ho detto, "Oh, tienilo per la coda.
Potom ću dignuti ruku svoju, i videćeš me s ledja, a lice se moje ne može videti.
Poi toglierò la mano e vedrai le mie spalle, ma il mio volto non lo si può vedere
Videćeš hoće li biti šta ti rekoh ili neće.
Ora vedrai se la parola che ti ho detta si realizzerà o no
I videćeš nevolju u šatoru mesto svega dobra što je Gospod činio Izrailju; neće biti starca u domu tvom doveka.
Guarderai sempre angustiato tutto il bene che farò a Israele, mentre non si troverà mai più un anziano nella tua casa
I kad dodješ onamo, videćeš onde Juja, sina Josafata sina Nimsijinog, i ušavši izvedi ga izmedju braće njegove i odvedi ga u najtajniju klet.
Appena giunto, cerca Ieu figlio di Giòsafat, figlio di Nimsi. Entrato in casa, lo farai alzare dal gruppo dei suoi compagni e lo condurrai in una camera interna
I videćeš da je mir u šatoru tvom, kućićeš kuću svoju i nećeš se prevariti.
Conoscerai la prosperità della tua tenda, visiterai la tua proprietà e non sarai deluso
Videćeš kako će ti se umnožiti seme tvoje, i porod će tvoj biti kao trava na zemlji.
Vedrai, numerosa, la prole, i tuoi rampolli come l'erba dei prati
Čekaj Gospoda i drži se puta Njegovog, i On će te postaviti da vladaš zemljom; videćeš kako će se istrebiti bezbožnici.
Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi
Samo ćeš gledati očima svojim, i videćeš platu bezbožnicima.
Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi
Videćeš sinove u sinova svojih. Mir Izrailju!
Possa tu vedere i figli dei tuoi figli. Pace su Israele
Odgovori Isus i reče mu: Što ti kazah da te videh pod smokvom zato veruješ; videćeš više od ovog.
Gli rispose Gesù: «Perché ti ho detto che ti avevo visto sotto il fico, credi? Vedrai cose maggiori di queste!
Isus joj reče: Ne rekoh li ti da ako veruješ videćeš slavu Božju?
Le disse Gesù: «Non ti ho detto che, se credi, vedrai la gloria di Dio?
6.6692841053009s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?