Prevod od "uzmi" do Italijanski


Kako koristiti "uzmi" u rečenicama:

Uzmi sve što bi ih dovelo do nje.
Elimina tutto cio' che potrebbe ricondurli a lei.
Uzmi koliko god vremena ti treba.
Prenditi tutto il tempo che ti serve.
Uzmi svoje stvari i odlazi odavde.
Prendi i tuoi vaqueros e vattene da qui.
Uzmi mu pepsi, a ja æu sladoled, mešani.
Una Pepsi, e per me un gelato, misto.
uzmi ovu decu, moj Gospode, u zagrljaj svoj i milost pokaži im.
Prendi questi tuoi figli, mio Signore, nel tuo abbraccio E mostragli la grazia
Uzmi koliko god ti treba vremena.
Insisto, prenditi tutto il tempo che vuoi.
Uzmi svo vreme koje ti je potrebno.
Prenditi tutto il tempo che vuoi.
Hej, uzmi vikend, razmisli o tome.
Ehi, prenditi il fine settimana, pensaci un po'.
Uzmi šerpu vruæe vode iz kuhinje i oèisti to.
Prendi un secchio di acqua calda in cucina e puliscilo bene.
Molim te, uzmi ovu odštampanu kopiju pitanja.
La prego, prenda questa copia stampata delle domande.
Ako ikada pomisliš da si otrovana, uzmi jednu od ovih.
Se credi di essere stata avvelenata, prendi una di queste. Prendi una di queste.
Uzmi svoj šlem i pancir i idemo.
Metti l'elmetto e il giubbotto. Andiamo.
Uzmi koliko god ti je potrebno.
Prenditi tutti il tempo di cui hai bisogno.
Uzmi sa sobom od svih životinja čistih po sedmoro, sve mužjaka i ženku njegovu; a od životinja nečistih po dvoje, mužjaka i ženku njegovu,
D'ogni animale mondo prendine con te sette paia, il maschio e la sua femmina; degli animali che non sono mondi un paio, il maschio e la sua femmina
A kad zora zabele, navališe andjeli na Lota govoreći: ustani, uzmi ženu svoju, i dve kćeri svoje koje su tu, da ne pogineš u bezakonju grada tog.
Quando apparve l'alba, gli angeli fecero premura a Lot, dicendo: «Su, prendi tua moglie e le tue figlie che hai qui ed esci per non essere travolto nel castigo della città
Ustani, digni dete i uzmi ga u naručje; jer ću od njega učiniti velik narod.
Alzati, prendi il fanciullo e tienilo per mano, perché io ne farò una grande nazione
I reče mu Bog: Uzmi sada sina svog, jedinca svog milog, Isaka, pa idi u zemlju Moriju, i spali ga na žrtvu tamo na brdu gde ću ti kazati.
Riprese: «Prendi tuo figlio, il tuo unico figlio che ami, Isacco, và nel territorio di Moria e offrilo in olocausto su di un monte che io ti indicherò
A taj štap uzmi u ruku svoju, njim ćeš činiti čudesa.
Terrai in mano questo bastone, con il quale tu compirai i prodigi
Kad vam kaže Faraon i reče: Učinite kako čudo, onda reci Aronu: Uzmi štap svoj, i baci ga pred Faraona; te će se premetnuti u zmiju.
«Quando il faraone vi chiederà: Fate un prodigio a vostro sostegno! tu dirai ad Aronne: Prendi il bastone e gettalo davanti al faraone e diventerà un serpente!
A ti uzmi k sebi Arona, brata svog sa sinovima njegovim izmedju sinova Izrailjevih da mi budu sveštenici, Aron i Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar, sinovi Aronovi.
Tu fà avvicinare a te tra gli Israeliti, Aronne tuo fratello e i suoi figli con lui, perché siano miei sacerdoti; Aronne e Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar, figli di Aronne
Potom uzmi ovna jednog, i na glavu ovnu neka metnu ruke svoje Aron i sinovi njegovi.
Prenderai poi uno degli arieti; Aronne e i suoi figli poseranno le mani sulla sua testa
Po tom uzmi im to iz ruku, i zapali na oltaru svrh žrtve paljenice, da bude miris ugodan pred Gospodom; to je žrtva ognjena Gospodu.
Poi riprenderai ogni cosa dalle loro mani e la brucerai in odore soave sull'altare, sopra l'olocausto, come profumo gradito davanti al Signore: è un'offerta consumata dal fuoco in onore del Signore
I uzmi grudi od ovna posvetnog, koji bude za Arona, i obrtaćeš ih tamo i amo, da bude žrtva obrtana pred Gospodom; i to će biti tvoj deo.
Prenderai il petto dell'ariete dell'investitura di Aronne e compirai il gesto di presentazione dell'offerta, agitandola davanti al Signore: sarà la tua porzione
A Gospod reče Mojsiju: Uzmi k sebi Isusa sina Navinog, čoveka u kome je duh moj, i metni ruku svoju na nj,
Il Signore disse a Mosè: «Prenditi Giosuè, figlio di Nun, uomo in cui è lo spirito; porrai la mano su di lui
I načini oltar Gospodu Bogu svom navrh ove stene, na zgodnom mestu, pa onda uzmi drugog junca, i prinesi žrtvu paljenicu na drvima onog luga koji isečeš.
Costruisci un altare al Signore tuo Dio sulla cima di questa roccia, disponendo ogni cosa con ordine; poi prendi il secondo giovenco e offrilo in olocausto sulla legna del palo sacro che avrai tagliato
Ako bi mu tada čovek odgovorio: Neka se prvo zapali salo, pa onda uzmi šta ti god duša želi; on bi rekao: Ne, nego daj sada, ako li ne daš, uzeću silom.
Se quegli rispondeva: «Si bruci prima il grasso, poi prenderai quanto vorrai!, replicava: «No, me la devi dare ora, altrimenti la prenderò con la forza
A Jesej reče Davidu, sinu svom: Uzmi sada za braću svoju efu ovog prženog žita i ovih deset hlebova, i odnesi brže u logor braći svojoj.
Ora Iesse disse a Davide suo figlio: «Prendi su per i tuoi fratelli questa misura di grano tostato e questi dieci pani e portali in fretta ai tuoi fratelli nell'accampamento
I reče mu: Uzmi ove sudove pa idi i odnesi ih u crkvu koja je u Jerusalimu, i dom Božji neka se sazida na svom mestu.
Ciro gli disse: Prendi questi arredi, portali nel tempio di Gerusalemme e fà in modo che il tempio sia ricostruito al suo posto
Bože moj! Uzmi me iz ruke bezbožnikove, iz ruke bezakonikove i nasilnikove.
Mio Dio, salvami dalle mani dell'empio, dalle mani dell'iniquo e dell'oppressore
Uzmi bezbožnika ispred cara, i utvrdiće se pravdom presto njegov.
togli il malvagio dalla presenza del re e il suo trono si stabilirà sulla giustizia
Uzmi gusle, idi po gradu, zaboravljena kurvo; dobro udaraj, pevaj i popevaj, eda bi te se opet opomenuli.
«Prendi la cetra, gira per la città, prostituta dimenticata; suona con abilità, moltiplica i canti, perché qualcuno si ricordi di te
Uzmi opet drugu knjigu, i napiši u nju sve predjašnje reči koje behu u prvoj knjizi, koju sažeže Joakim car Judin.
Prendi di nuovo un rotolo e scrivici tutte le parole di prima, che erano nel primo rotolo bruciato da Ioiakìm re di Giuda
I reče: Ustani, i uzmi dete i mater Njegovu i idi u zemlju Izrailjevu; jer su izumrli koji su tražili dušu detinju.
e gli disse: «Alzati, prendi con te il bambino e sua madre e và nel paese d'Israele; perché sono morti coloro che insidiavano la vita del bambino
Ali da znate da vlast ima Sin čovečiji na zemlji opraštati grehe (tada reče uzetom): Ustani, uzmi odar svoj i idi doma.
Ora, perché sappiate che il Figlio dell'uomo ha il potere in terra di rimettere i peccati: alzati, disse allora il paralitico, prendi il tuo letto e và a casa tua
Ali da ih ne sablaznimo, idi na more, i baci udicu, i koju prvo uhvatiš ribu, uzmi je; i kad joj otvoriš usta naći ćeš statir; uzmi ga te im podaj za me i za se.
Ma perché non si scandalizzino, và al mare, getta l'amo e il primo pesce che viene prendilo, aprigli la bocca e vi troverai una moneta d'argento. Prendila e consegnala a loro per me e per te
Ako li te ne posluša, uzmi sa sobom još jednog ili dvojicu da sve reči ostanu na ustima dva ili tri svedoka.
se non ti ascolterà, prendi con te una o due persone, perché ogni cosa sia risolta sulla parola di due o tre testimoni
Uzmi svoje pa idi; A ja hoću i ovom poslednjem da dam kao i tebi.
Prendi il tuo e vattene; ma io voglio dare anche a quest'ultimo quanto a te
Nego da znate da vlast ima Sin čovečiji na zemlji opraštati grehe, (reče uzetome:) tebi govorim: ustani i uzmi odar svoj i idi kući svojoj.
Ora, perché sappiate che il Figlio dell'uomo ha il potere sulla terra di rimettere i peccati: io ti dico - esclamò rivolto al paralitico - alzati, prendi il tuo lettuccio e và a casa tua
Ali narod sav povika govoreći: Uzmi ovog, a pusti nam Varavu;
Ma essi si misero a gridare tutti insieme: «A morte costui! Dacci libero Barabba!
Reče mu Isus: Ustani, uzmi odar svoj i hodi.
Gesù gli disse: «Alzati, prendi il tuo lettuccio e cammina
A on im odgovori: Koji me isceli on mi reče: Uzmi odar svoj i hodi.
Ma egli rispose loro: «Colui che mi ha guarito mi ha detto: Prendi il tuo lettuccio e cammina
A oni ga zapitaše: Ko je taj čovek koji ti reče: Uzmi odar svoj i hodi?
Gli chiesero allora: «Chi è stato a dirti: Prendi il tuo lettuccio e cammina?
A oni vikahu: Uzmi, uzmi, raspni ga. Pilat im reče: Zar cara vašeg da razapnem? Odgovoriše glavari sveštenički: Mi nemamo cara osim ćesara.
Ma quelli gridarono: «Via, via, crocifiggilo!. Disse loro Pilato: «Metterò in croce il vostro re?. Risposero i sommi sacerdoti: «Non abbiamo altro re all'infuori di Cesare
A oni ga slušahu do ove reči, pa podigoše glas svoj govoreći: Uzmi sa zemlje takvog; jer ne treba da živi.
Fino a queste parole erano stati ad ascoltarlo, ma allora alzarono la voce gridando: «Toglilo di mezzo; non deve più vivere!
I glas koji čuh s neba, opet progovori sa mnom i reče: Idi i uzmi knjižicu otvorenu iz ruke onog andjela što stoji na moru i na zemlji.
Poi la voce che avevo udito dal cielo mi parlò di nuovo: «Và, prendi il libro aperto dalla mano dell'angelo che sta ritto sul mare e sulla terra
1.7488918304443s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?