Vi ste izdajnik ove zemlje i sramota za Vašu funkciju.
Lei è un traditore di questo paese e una vergogna per la sua carica.
Afera nije odgovor i žao mi je što lažem, ali me je bilo tako sramota.
Mi dispiace affliggerti con tutto questo, ma ero così umiliata quando ci hai visti.
"Bilo me je sramota da ovo kažem lièno, pa zato šaljem pismo.
Ero troppo imbarazzato per recitartela di persona, quindi l'ho spedita con una lettera.
Nije sramota ako želiš da posmatraš preko monitora.
Non e' una vergogna se vuoi guardare dal monitor.
Ti si sramota za svoju rasu.
Sei una vergogna per la tua razza.
Sramota me je, ali ne znam gde se nalazim.
Mi vergogno nel dire che non so dove mi trovo.
Mnogo me je sramota i mnogo se plašim.
Mi vergogno tanto e ho paura.
Ovo je sramota za naš sud!
Questo porta vergogna al nostro consiglio.
I rekla je našem timu tamo, "Vi ste me učinili vidljivom u selu u kom je ljude nekad bilo sramota da me čak i pogledaju."
E così, alla nostra squadra ha detto: "Mi avete resa visibile in un villaggio dove la gente si vergognava a guardarmi."
Ispostavilo se da je to sramota.
Ed ho scoperto che si trattava della vergogna.
Ovde je ranjivost, zavist, sramota, strah, razočarenje,
Ecco la vulnerabilità, il dolore, la vergogna, la paura, la delusione,
Bila je to ustavna sramota prvog stepena i ja sam je označio kao zaveru da se izopači parlament.
È stato un oltraggio costituzionale di prim'ordine, e l'ho chiamato il Complotto per Corrompere il Parlamento.
Rekao sam da bi bihejviorizam trebalo da bude jedna od velikih sramota naše intelektualne kulture, jer je odbačen u momentu čim o tome razmišljamo.
Ho detto che il comportamentismo dovrebbe essere uno dei grandi imbarazzi della nostra cultura intellettuale, perché è confutato nel momento in cui ci pensate.
Pojavilo se tržište na kome je javno poniženje roba a sramota je industrija.
È emerso un mercato in cui la merce è la pubblica umiliazione e la vergogna è un'industria.
I kada sam razmislila o tome, činilo mi se kao prava sramota.
E quando ci pensavo, mi sembrava una vergogna.
Naučila sam da je zaista sramota govoriti o tome.
Ho imparato che è davvero disdicevole parlarne.
Kad je ta uloga bila dostupna, sestre su govorile: "Nije sramota, nije ranjivost tražiti pomoć - zapravo je podsticajno."
Quando quel posto fu libero, gli infermieri dissero: "Non è increscioso o da deboli chiedere aiuto -- è da incoraggiare".
Deklaracije su u ovoj zemlji sramota.
Le etichette, in questa nazione, sono una vergogna.
To je jako čudno. Na neki način je sramota.
È strano, e in un certo senso imbarazzante.
A behu oboje goli. Adam i žena mu, i ne beše ih sramota.
Ora tutti e due erano nudi, l'uomo e sua moglie, ma non ne provavano vergogna
I rekoše im: Ne možemo to učiniti ni dati sestre svoje za čoveka neobrezanog, jer je to sramota nama.
Dissero loro: «Non possiamo fare questo, dare cioè la nostra sorella ad un uomo non circonciso, perché ciò sarebbe un disonore per noi
Svaki je dan sramota moja preda mnom, i stid je popao lice moje.
Ci hai resi la favola dei popoli, su di noi le nazioni scuotono il capo
Sramota satre srce moje, iznemogoh; čekam hoće li se kome sažaliti, ali nema nikoga; hoće li me ko potešiti, ali ne nalazim.
Tu conosci la mia infamia, la mia vergogna e il mio disonore; davanti a te sono tutti i miei nemici
Nek se postide i poginu protivnici duše moje; neka popadne stid i sramota na one koji mi traže zla!
Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d'infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura
Mudri će naslediti slavu, a bezumnike će odneti sramota.
I saggi possiederanno onore ma gli stolti riceveranno ignominia
Muke i ruga dopada, i sramota se njegova ne može izbrisati.
Incontrerà percosse e disonore, la sua vergogna non sarà cancellata
Kad dodje oholost, dodje i sramota; a u smernih je mudrost
Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio, mentre la saggezza è presso gli umili
Siromaštvo i sramota doći će na onog koji odbacuje nastavu; a ko čuva karanje, proslaviće se.
Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato
Ko odgovara pre nego čuje, tome je ludost i sramota.
Chi risponde prima di avere ascoltato mostra stoltezza a propria confusione
Oteraj podsmevača, i otići će raspra i prestaće svadja i sramota.
Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà e cesseranno i litigi e gli insulti
Da te ne bi psovao ko čuje, i sramota tvoja da ne bi ostala na tebi.
altrimenti chi ti ascolta ti biasimerebbe e il tuo discredito sarebbe irreparabile
Otkriće se golotinja tvoja, i videće se sramota tvoja; osvetiću se, i niko mi neće smetati.
Si scopra la tua nudità, si mostri la tua vergogna. «Prenderò vendetta e nessuno interverrà
Jer ta sramota proždre trud otaca naših od detinjstva našeg, ovce njihove i goveda njihova, sinove njihove i kćeri njihove.
L'infamia ha divorato fino dalla nostra giovinezza il frutto delle fatiche dei nostri padri, i loro greggi e i loro armenti, i loro figli e le loro figlie
Zato ću ti ja uzgrnuti skute na lice da se vidi sramota tvoja.
Anch'io solleverò le tue vesti fino al volto, così si vedrà la tua vergogna
Ali je Gospod sa mnom kao strašan junak; zato oni koji me gone spotaknuće se i neće nadvladati; posramiće se vrlo; jer neće biti srećni, sramota večna neće se zaboraviti.
Ma il Signore è al mio fianco come un prode valoroso, per questo i miei persecutori cadranno e non potranno prevalere; saranno molto confusi perché non riusciranno, la loro vergogna sarà eterna e incancellabile
Učiniću da se potucaju po svim carstvima zemaljskim na zlo, da budu sramota i priča i rug i uklin po svim mestima, kuda ih raselim.
Li renderò oggetto di spavento per tutti i regni della terra, l'obbrobrio, la favola, lo zimbello e la maledizione in tutti i luoghi dove li scaccerò
I bićeš rug i sramota i nauk i čudo narodima što su oko tebe kad izvršim sudove na tebi gnevom, jarošću i ljutim karanjem; ja Gospod rekoh;
Sarai un obbrobrio e un vituperio, un esempio e un orrore per le genti che ti circondano, quando in mezzo a te farò giustizia, con sdegno e furore, con terribile vendetta - io, il Signore, parlo
I neću dati da se više u tebi čuje sramota od naroda, i ruga od naroda nećeš više podnositi, i nećeš više zatirati svojih naroda, govori Gospod Gospod.
Non ti farò più sentire gli insulti delle nazioni e non ti farò più subire lo scherno dei popoli; non priverai più di figli la tua gente. Parola del Signore Dio
Nemojte prorokovati, neka oni prorokuju; ako im ne prorokuju, neæe odstupiti sramota.
«Non profetizzate! - «Ma devono profetizzare. «Non profetizzate riguardo a queste cose! - «Ma non si terrà lontano l'obbrobrio
Ako li pak ko misli da je sramota za njegovu devojku kad ostane usedelica, i ne može drugačije biti, neka čini šta hoće, ne greši ako se uda.
Se però qualcuno ritiene di non regolarsi convenientemente nei riguardi della sua vergine, qualora essa sia oltre il fiore dell'età, e conviene che accada così, faccia ciò che vuole: non pecca. Si sposino pure
Ili ne uči li vas i sama priroda da je mužu sramota ako gaji dugačku kosu;
Non è forse la natura stessa a insegnarci che è indecoroso per l'uomo lasciarsi crescere i capelli
Koje postavši gledanje sa sramota i nevolja, a koje postavši drugovi onima koji žive tako.
ora esposti pubblicamente a insulti e tribolazioni, ora facendovi solidali con coloro che venivano trattati in questo modo
Savetujem te da kupiš u mene zlato žeženo u ognju, da se obogatiš; i bele haljine, da se obučeš, i da se ne pokaže sramota golotinje tvoje; i masti očnom pomaži oči svoje da vidiš.
Ti consiglio di comperare da me oro purificato dal fuoco per diventare ricco, vesti bianche per coprirti e nascondere la vergognosa tua nudità e collirio per ungerti gli occhi e ricuperare la vista
Evo idem kao lupež; blago onome koji je budan i koji čuva haljine svoje, da go ne hodi i da se ne vidi sramota njegova.
Ecco, io vengo come un ladro. Beato chi è vigilante e conserva le sue vesti per non andar nudo e lasciar vedere le sue vergogne
1.664705991745s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?