Hteo bih da bar jednom probam da ga sredim pre nego me odvedu!
Come vorrei uccidere quel maiale prima di andarmene!
Odluèio sam da se vratim u bolnicu sa Luvigovim spiskovima da probam da osvežim Nordbergovo pamæenje.
Tornai all'ospedale con le cartelle di Ludwig per cercare di stimolare la memoria di Nordberg.
Sve što sad mogu da uèinim je da probam da se iskupim.
E adesso non posso far altro che cercare di riabilitarmi.
Šta misliš da probam u bolnici?
Pensi che dovrei provare in ospedale?
Imate li šta protiv da probam?
Beh, le dispiace se la provo?
De da ja probam svoj sistem.
Mi faccia provare con i miei metodi.
Slušaj, èuo sam šta si rekao, i mislio sam... da, trebalo bi da probam da nauèim više o fudbalu.
Senti, ho sentito quello che hai detto e ho pensato... Si', dovrei imparare qualcosa di piu' sul football.
Pisanje mi baš ne ide najbolje, pa sam mislio da probam leèenje hidroterapijom.
La scrittura non sta andando bene, percio'... ho pensato di fare la cura dell'acqua.
Neuobièajeno je veliki ali moram da probam.
E' grosso in modo inusuale, ma devo provarci.
Da probam sad da, recimo, ne popravim tu stolicu?
Vuole che passi a non riparare questa sedia?
Predložio je da opet probam i jesam, tako da je uspelo.
Beh, mi ha suggerito di riprovare, quindi l'ho fatto e ha funzionato.
Ne znam šta je, ali želim da probam.
Non so cosa sia, ma voglio provarlo.
Molim vas, dajte mi da probam u simulatoru.
La prego, mi faccia provare il simulatore.
Htela sam da umrem, a sad se plašim da neæu imati hrabrosti da probam opet.
Volevo morire. E ora temo di non avere il coraggio di riprovarci.
Trebalo bi da probam da živim s tatom ove godine.
Quest'anno dovrei provare a vivere con mio padre.
Onda... bolje da probam da zaspim.
Beh... è meglio se provo a dormire.
Priznajem, zbog njega sam bila spremna da probam.
E, per lui, ammetto che ero disposta a diventarlo.
Otišao sam za njima da probam i uzmem brojeve tablica.
Li ho... Li ho inseguiti per cercare di vedere la targa.
Stigla je do 97, pa sam mislio da probam i ja.
È arrivata a 97, così ho immaginato... di spararmelo.
Da probam da ostavim prošlost iza nas.
E cercare di buttarci il passato alle spalle.
"Odluèila sam da je najbolje da probam da se uklopim.
Decisi che la cosa migliore era integrarmi.
Voli da se èuje sa mnom kad probam donji veš.
Gli piace sentirmi quando mi provo la lingerie.
Zašto me nisi naterao ranije da probam?
Perche' non me l'hai fatto fare prima?
Ne znam, ali želim da probam.
Non lo so. Ma voglio provarci.
Voleo bih da probam, ako ti ne smeta.
Vorrei provarci, se non ti spiace.
Pa ipak, u jednom neočekivanom napadu oholosti, pre nekoliko godina, odlučio sam da probam baš to.
Tuttavia, in un attacco inaspettato di arroganza un paio d'anni fa, ho deciso di provare a farlo.
I tako sam pomislio da dođem da probam da se rešim tog sosa za špagete.
Ecco perché ho pensato di tornare e provare a mettermi il sugo per gli spaghetti alle spalle.
Moj analitičar iz Los Anđelesa, dr Kaplan, me je nagovarao da ostanem na lekovima, da nastavim sa životom ali odlučila sam da još jednom probam da prekinem.
Il mio analista di L.A., Dr. Kaplan, mi esortava a prendere i farmaci e a continuare la mia vita, ma io decisi che volevo tentare un'ultima volta il tutto per tutto per uscirne.
Ovo zvuči kao dobra teorija ali mogu da pričam dugo i da vam kažem puno stvari i one mogu da budu tačne, deo njih, ali mislim da je bolje ako probam da vam to pokažem ovde uživo.
Sembra una buona teoria, ma potrei parlare a lungo e raccontarvi un sacco di cose, che potrebbero essere vere, almeno in parte, ma credo che sia meglio cercare di mostrarvelo dal vivo.
Svakog dana tokom ovih 18 godina - svakog dana - morala sam da biram kombinacije i mešavine hemikalija, i da probam da ih unesem, kako bih ostala živa.
Ogni singolo giorno ormai da 18 anni a questa parte, ogni singolo giorno, ho dovuto e devo cercare di stabilire le combinazioni e le miscele di queste sostanze chimiche, e devo assumerle per mantenermi in vita.
Dobro. Onda ću da probam nemoguće-- ili bar neverovatno.
Bene. Allora tenterò l'impossibile -- o almeno l'improbabile.
Opijena novootkrivenom zrelošću, osećala sam da je jedino prirodno da probam rum prvi put te noći, takođe.
Dall'alto della mia nuova maturità, pensai fosse naturale bere del rum per la prima volta, quella sera.
Rešio sam da probam ovo u toku mesec dana.
Decisi di provare a farlo per un mese.
Uz iskrenu podršku magazina za koji povremeno pišem, odlučio sam da probam najbolje ili najskuplje ili najpoželjnije predmete u desetak kategorija, što je bio iscrpljujući poduhvat, kao što možete zamisliti.
col generoso sostegno di una rivista per la quale ogni tanto scrivo. Ho deciso di provare il prodotto più caro o più ricercato in una dozzina di categorie. Si è trattato di una ricerca faticosissima, come potete ben immaginare.
(smeh) Ali danas, uprkos svom zdravom razumu, uprkos savetu sopstvene žene, želim da probam da skinem paučinu sa tih pravničkih veština ili s toga šta je od njih ostalo.
(Risate) Eppure oggi, contro ogni mia previsione, contro i consigli di mia moglie, Voglio rispolverare le mie capacità giuridiche, ciò che resta delle mie capacità giuridiche.
(smeh) I mnogo godina nakon toga, ja sam imala očajničku želju da probam pivo od đumbira.
(risate) E per molti anni, dopo, avrei avuto il desiderio disperato di provare una birra allo zenzero.
(Smeh) Da probam da zadržim dah preko granice gde lekari konstatuju moždanu smrt.
(Risata) Trattenere davvero il respiro oltre il punto che i medici considerano di morte cerebrale.
Hteo sam to da probam u najekstremnijim situacijama da vidim da li mogu da usporim otkucaje srca
Volevo provare anche nelle condizioni più estreme per vedere se fossi in grado di rallentare la mia frequenza cardiaca
Nisam morala da probam da mlatim krilima.
senza dover sbattere le ali per volare,
1.5070519447327s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?