U pričama je ubio obitelj da pridobije suosjećanje!
Ha ucciso sua moglie e sua figlia per ricevere comprensione!
Pokazao se dobrim domaćinom i popodne ih je odveo na lokalitete gde su slikale i uživale u pričama o gradu.
Si dimostrò un ottimo anfitrione E, nel pomeriggio, le portò a vedere le bellezze del posto. Loro adorarono la città e la fotografarono.
Ne snalazim se baš najbolje sa pričama o životnom promenama drugih.
Non ci so fare, con le persone che raccontano storie, che hanno cambiato la loro vita.
Ali ne želim da uzbuđeješ druge s tim pričama.
Ma non voglio che agiti le altre detenute con questo tipo di discorsi.
Ljudi koji ovamo dolaze sa svojim pričama.
Quelli che vengono qui con le loro storie.
Jedna od zanimljivih stvari u vezi sa posedovanjem mozga je da nemamo kontrolu nad onim što on prikuplja i čega se drži, nad podacima i pričama.
(Musica) Una delle cose più divertenti dell'avere un cervello è non avere nessun controllo su ciò che raccoglie e trattiene, che siano fatti o storie. Con il passare del tempo le cose non fanno che peggiorare.
su žene samo u 19 posto izvora u pričama u vezi sa politikom i u samo 20 posto u pričama u vezi sa ekonomijom.
le donne sono solo il 19 per cento delle fonti delle notizie di politica, e solo il 20 per cento delle notizie di economia.
Čak i u pričama o rodno zasnovanom nasilju, muškarci dobijaju ogromnu većinu u štampanom prostoru
Anche nelle storie di violenza basata sul sesso, gli uomini ricevono un'attenzione sproporzionata
Stalno pričamo priče o svemu, mislim da to radimo jer je svet na neki način ludo i haotično mesto i nekada pričama pokušavamo pomalo da pronađemo smisao sveta, pokušavajući da ga uredimo.
Stiamo sempre a raccontarci storie su tutto, e credo che sia perché il mondo è un posto bizzarro, caotico, e, a volte, le storie cercano di dare un po’ di senso al mondo, cercando di riportare un po’ di ordine.
Mogao bih vas počastiti horor pričama o neznanju koje sam iskusio kao forenzički ekspert tokom decenija pokušavajući da uvedem nauku u sudnice.
Potrei deliziarvi con orribili storie di ignoranza di oltre dieci anni di carriera come esperto forense che cerca soltanto di portare la scienza nelle aule di tribunale.
Prvo, mogu da garantujem da njihovi udžbenici ne govore o virusima tajnim agentima niti horor pričama.
Prima di tutto, posso garantirvi che i loro libri di testo non avevano virus 007, e non avevano storie dell'orrore.
Objašnjavam hemijsku ravnotežu koristeći analogije sa neprijatnim školskim igrankama, i govorim o gorivnim ćelijama sa pričama o dečacima i devojčicama u letnjem kampu.
Spiego l'equilibrio chimico usando analogie a balli scolastici impacciati, e parlo di cellule combustibili con storie su ragazzi e ragazze al campeggio estivo.
Zapravo, verujemo ovim pričama jer smo podešeni da verujemo u njih, a podešeni smo da im verujemo jer toliko strahujemo od smrti.
Piuttosto, crediamo in queste storie perché siamo condizionati a crederci, e siamo condizionati a crederci perché siamo così spaventati dalla morte.
Kako sam provela mnogo vremena s ovim pričama, kopajući po arhivima, bukvalno sam provela godine radeći na ovom istraživanju, i ono me je promenilo.
Ho dedicato molto del mio tempo a queste vicende, a fare ricerche negli archivi, ho speso anni in questa ricerca, davvero, e sono cambiata.
Postoji termin metafikcija, i to su priče o pričama, i sada je metafikcija popularna.
C'è un termine, la "metanarrazione". Sono storie che parlano di storie, e ciò che è "meta" adesso va molto di moda.
Konstantno smo bombardovani pričama o tome koliko podataka ima u svetu, ali kada se radi o velikoj količini podataka i izazovima njihovog tumačenja, količina nije sve.
Siamo costantemente bombardati da notizie sulla quantità di dati che esistono nel mondo, ma quando si parla di big data e della sfida di riuscire ad interpretarli, la dimensione non è tutto.
Zahvaljujući strogim očevim pravilima o povezanosti s našim običajima, moj divni život bio je ispunjen pesmama, kulturom, tradicijama, pričama, planinama, i s puno ovaca.
Grazie alle severe norme sull'attenersi ai costumi, ho dovuto vivere una bella vita di canti, culture, tradizioni, storie, montagne e tante pecore.
(Muzika) Na radiju pričam priče o dizajnu i pravim reportaže o raznim pričama: zgradama, pastama za zube, maskotama, orijentaciji u prostoru i fontovima.
(Musica) Racconto storie radiofoniche sul design, tutti i tipi di storie: edifici e spazzolini da denti e portafortuna e orientamento e font.
Iako je najpoznatiji po svojim kratkim horor pričama, Po je zapravo bio jedan od najsvestranijih i najeksperimentalnijih pisaca devetnaestog veka.
Anche se è più noto per i suoi racconti dell'orrore, Poe è stato uno degli scrittori più versatili e innovativi del diciannovesimo secolo.
Ovo mi omogućuje pristup ljudima, pričama kojima drugi nemaju pristup.
Questo mi dà l'opportunità di accedere a persone, a storie alle quali altri non possono.
I rekao bih da zaslužuje, u duhu predavanja Wade-a Davis-a, da barem stoji tu sa ovim divnim pričama o postanju naroda koji žive visoko u Andima i hladnom severu.
Una storia che penso meriti, nello spirito del talk di Wade Davis, Una storia che penso meriti, nello spirito del talk di Wade Davis, di essere associata almeno con quelle straordinarie storie di creazione delle persone delle High Andes e del gelido Nord.
Koristim kostime da dodam humor, komediju, boju i jasnoću naracije pričama koje pričamo.
Uso i costumi per aggiungere humor, commedia, colore e chiarezza narrativa alle storie che raccontiamo.
Žudi za pričama o uspehu u borbi sa složenim problemima, naročito u zemljama u razvoju.
Desidera storie di successo nell'affrontare problemi complessi, specialmente nei paesi in via di sviluppo.
Razmišljajući o ovakvim pričama i slušajući o njima, počeo sam da se pitam i razmišljam da li postoji neka alternativa.
Se penso a storie come queste, o ne sentendo parlare, comincio a chiedermi dove è l'alternativa?
Kao nekad s histerijom, i ovo je u potpunosti povezano s polom i s tim čijim pričama verujemo.
Come la vecchia isteria, questo ha tutto a che fare con il genere e con chi crediamo o no.
Ljubav je moćna i ponekad bolna, i mi to izražavamo našim rečima i pričama, a onda nas naše reči i priče pripremaju da očekujemo od ljubavi da bude moćna i bolna.
L'amore è potente e a volte doloroso, e noi lo diciamo con le nostre parole e le nostre storie, ma queste a loro volta ci preparano ad aspettarci che l'amore sia potente e doloroso.
To podrazumeva angažovanost govornika koji konstantno prikupljaju donacije, koji odžavaju transparentnost, koji pričaju o uspešnim pričama.
Coinvolge i comunicatori, per mantenere elevati i finanziamenti, mantenere alta la visibilità, raccontare le storie di successo.
(Smeh) Hteo bih da istaknem u ovom trenutku da sam proveo život sa opsesijom predmetima i pričama koje oni pričaju, a ovo je bila najnovija.
(Risate) E così... A questo punto voglio sottolineare che ho passatto la mia vita ossessionato dagli oggetti e dalle storie che questi raccontano, e questa è proprio la più recente.
Još jednom, kao što sam rekao, moj život se vrteo oko fascinacije objektima i pričama koje oni pričaju i oko njihovog pravljenja, pribavljanja, njihovog uvažavanja i uranjanja u njih.
Di nuovo, come ho detto, nella mia vita sono stato affascinato da oggetti e dalle storie che raccontavano, e anche da farli da me, ottenerli, apprezzarli e immergermi in loro.
Nije bilo kraja pričama o Meksikancima kao o ljudima koji potkradaju zdravstveni sistem, koji se šunjaju preko granica, bivaju uhapšeni na granicama, takve stvari.
C'erano infinite storie di messicani ritratti come persone che spillavano soldi al sistema sanitario, che attraversavano i confini di nascosto, che venivano arrestate al confine, questo genere di cose.
Ali insistirati samo na ovim negativnim pričama značilo bi izravnati moje iskustvo, i preći preko mnogih drugih priča koje su me oblikovale.
Ma insistere solo su queste storie negative significherebbe appiattire la mia esperienza, e trascurare tutte le altre storie che mi hanno formato.
Često u ovim pričama robot misli da je ljudsko biće, i na neki način roboti ožive.
In queste storie spesso i robot pensano di essere umani. E in qualche modo prendono vita.
To je verovanje da su vanzemaljci nekako napredniji od nas, moralniji i u pričama se uvek tvrdi da će doći sa neba ovde da bi nas sačuvali i spasili.
Si tratta della convinzione che gli alieni siano in qualche modo più avanzati di noi, più etici di noi, e la storia è sempre la stessa, ossia che stanno venendo a salvarci e soccorrerci dall'alto.
Ovo su lica dece koje sam testirala sa pričama poput Džastinove.
Queste sono le facce dei bambini che ho esaminato con storie simili a quella di Justin.
Ali više od svega, mislim da način na koji učestvujemo u međusobnim pričama ima dubokog značaja.
E più di ogni cosa, credo che il modo in cui partecipiamo gli uni alle storie degli altri abbia una profonda importanza.
I dok su ti brojevi i statistika stvarno zabavni za priču i veoma zanimljivi, za mene se u "Kivi" radi o pričama.
E mentre quei numeri e quelle statistiche sono interessanti, ed è davvero divertente parlarne, per me, Kiva ha veramente a che fare con le storie.
I On im kaziva mnogo u pričama govoreći: Gle, izidje sejač da seje.
Egli parlò loro di molte cose in parabole. E disse: «Ecco, il seminatore uscì a seminare
I pristupivši učenici rekoše Mu: Zašto im govoriš u pričama?
Gli si avvicinarono allora i discepoli e gli dissero: «Perché parli loro in parabole?
Zato im govorim u pričama, jer gledajući ne vide, i čujući ne čuju niti razumeju.
Per questo parlo loro in parabole: perché pur vedendo non vedono, e pur udendo non odono e non comprendono
Sve ovo u pričama govori Isus ljudima, i bez priče ništa ne govoraše im:
Tutte queste cose Gesù disse alla folla in parabole e non parlava ad essa se non in parabole
Da se zbude šta je kazao prorok govoreći: Otvoriću u pričama usta svoja, kazaću sakriveno od postanja sveta.
perché si adempisse ciò che era stato detto dal profeta: proclamerò cose nascoste fin dalla fondazione del mondo
I odgovarajući Isus opet reče im u pričama govoreći:
Gesù riprese a parlar loro in parabole e disse
I dozvavši ih govoraše im u pričama: Kako može sotona sotonu izgoniti?
Ma egli, chiamatili, diceva loro in parabole: «Come può satana scacciare satana
I učaše ih u pričama mnogo, i govoraše im u nauci svojoj:
Insegnava loro molte cose in parabole e diceva loro nel suo insegnamento
I reče im: Vama je dano da znate tajne carstva Božjeg, a onima napolju sve u pričama biva;
«A voi è stato confidato il mistero del regno di Dio; a quelli di fuori invece tutto viene esposto in parabole
I takvim mnogim pričama kazivaše im reč, koliko mogahu slušati.
Con molte parabole di questo genere annunziava loro la parola secondo quello che potevano intendere
I poče im govoriti u pričama: Posadi čovek vinograd, i ogradi plotom, i iskopa pivnicu, i načini kulu, i dade ga vinogradarima, pa ode.
Gesù si mise a parlare loro in parabole: «Un uomo piantò una vigna, vi pose attorno una siepe, scavò un torchio, costruì una torre, poi la diede in affitto a dei vignaioli e se ne andò lontano
A On reče: Vama je dano da znate tajne carstva Božijeg; a ostalima u pričama, da gledajući ne vide, i čujući ne razumeju.
Ed egli disse: «A voi è dato conoscere i misteri del regno di Dio, ma agli altri solo in parabole, perché e udendo non intendano
Ovo vam govorih u pričama; ali će doći vreme kad vam više neću govoriti u pričama, nego ću vam upravo javiti za Oca.
Queste cose vi ho dette in similitudini; ma verrà l'ora in cui non vi parlerò più in similitudini, ma apertamente vi parlerò del Padre
1.3774750232697s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?