Una Regina Malvagia ha mandato qui un gruppo di personaggi delle favole?
Zla kraljica je poslala ovamo gomilu likova iz bajki?
Dott. Malcolm, è qui per parlare di favole con mio zio?
Došli ste da prièate bajke mom stricu?
Se ricordo bene, l'università le ha revocato la cattedra per aver venduto favole alla stampa.
Koliko se seæam vaš vas je fakultet odbio zbog prodaje vaših ludih prièa novinarima.
Se lo credi veramente. Allora credi anche alle favole.
Ako ti veruješ u to, mora da veruješ i u dobru vilu.
Ora, le sirene non sono come nei libri di favole.
Nema sirena, ali sam primetila da ih ima_BAR_u knjigama.
Wendy vide per la prima volta il losco figuro che ossessionava le sue favole.
Tada je Vendi po prvi put ugledala èoveka_BAR_koji progini u svakoj prièi.
Hanno tentato di accecare Cavaldi con le loro favole di alberi famelici e lupi volanti.
Pokusali su da oslepe Cavaldi sa njihovim bajkama i pozudnim drvecem i letecim vukovima.
Grimm, il tempo delle favole è finito.
Grimmovi, vreme za price je isteklo.
Questi Reaver negli ultimi dieci anni... sono sbucati fuori come l'uomo nero delle favole.
Ali Grabljivci, u zadnjih 10 godina... pojavljuju se kao krampusi.
Dicono che le favole abbiamo un lieto fine nonostante il viaggio sia stato pieno di ostacoli.
Oni kažu da bajke imaju sretne završetke, s obzirom na sve što prodju.
Il Francescano e' falso, ed anche le sue favole.
Franciskan i njegove prièe su lažne!
Dai, raccontagli una delle tue favole, si calmerà.
Испричај му једну причу. Мислим да ће га то смирити.
Oenerentola è a Molto Molto Lontano adesso, mangia bonbon e salterella con ogni singola creatura delle favole che non ti ha trattato altro che male!
Pepeljuga je u zemlji Nedoðiji upravo sada, jede bombone i igra se sa slatkim stvorenjima iz bajki. Šta si ti kriva?
Non è il libro di favole che desideravi, ma è più bello.
Ne gledaj me tako, znam da nije bajka, ali je bolja.
Sono come favole, sì, che vi aiutano a capire le cose.
One su kao prièa, recimo. Kako bi uspeo da vam sve objasnim
Delle solite cose... il destino, l'anima gemella, l'amore eterno e tutte le altre favole per deficienti.
Na sudbinu, "srodnu dusu", pravu ljubav, znas, sve one detinjarije.
Era come un mostro delle favole, ma non era capace di nuotare.
Bio je poput èudovišta iz bajki. Ali, nije znao da pliva.
A quanto pare c'e' un motivo se le favole finiscono ad un certo punto.
Izgleda da postoji razlog što se bajke završavaju onda kada se završavaju.
"Secondo la legge delle favole, se non totalmente soddisfatto, il Bacio di Vero Amore renderà questo contratto nullo e non valido".
"Према бајчинском закону, ако нисте задовољни, пољубац праве љубави ће учинити овај уговор неважећим." Магаре!
Fammi capire... una Regina Malvagia ha mandato qui un gruppo di personaggi delle favole?
Èekaj, Zla Kraljica je poslala gomilu likova iz bajki ovamo.
Sono... sicura che lo dica solo per via di quella storia delle favole.
Mislim da on to prièa samo zbog onoga sa bajkama.
Si dice che il loro tocco abbia dei poteri magici ma Matthew non credeva piu' alle favole.
Nekikažu da njen dodir nosi moæ magije, alijeMatthewizgubio veru u bajke.
Pagine sparse, canzoni, perle di saggezze, favole, tutte attorno a me.
Razbacani listovi, pesme, reèi mudrosti, bajke... sve oko mene.
Mi rimboccavi le coperte ogni sera e mi raccontavi delle favole finche' non mi addormentavo.
Ti bi me ušuškala svake noæi i èitala prièe dok ne zaspim.
Se non lo capisci, vivi nel mondo delle favole.
AKO NE SHVATAŠ TO, ŽIVIŠ U FANTAZIJI.
Mi leggeva le favole, mi veniva a prendere a scuola...
Čitao me svake noći za godina i me pokupio iz škole.
Ah, mia madre era l'infermiera... e da piccoli invece di raccontarci le favole ci faceva dei corsi di rianimazione.
Moja mama je bila medicinska sestra tako da smo umesto priča za laku noć imali lekcije iz prve pomoći.
Se fosse in un libro di favole, girare pagina e vederla mi farebbe stare bene.
Poput deèije knjige zbog koje se oseæaš dobro dok je èitaš.
Spesso ci dicono che "e vissero felici e contenti" esiste solo nelle favole e nelle menti ingenue di innocenti cresciuti nell'ovatta.
Juki Legenda cesto su nam govorili da srecni završeci postoje samo u bajkama. I u naivnim umovima klinaca iz prihvatilišta za decu.
No, la rifiuto perché io non credo in quelle favole... sui chakra o sull'energia... o sulla potenza della fede.
Ne, odbijam to jer ne verujem u bajke o èakrama, energiji ili moæi vere.
Sperava che le sue favole potessero prepararti alla cosa.
Nadao se da æe prièe za laku noæ pomoæi u tome.
Ma anche le favole più belle hanno una fine.
Мало по мало, чак се и најбоље заврше.
Per lei erano le favole piu' pericolose mai inventate, progettate per ottenere cieca obbedienza e portare paura nei cuori degli innocenti e disinformati.
За њу су оне биле најопасније бајке икад измишљене, створене да изазову слепу послушност и утерају страх у срца невиних и неинформисаних.
Non sono favole che vi voglio propinare.
Нису бајке; нису приче за малу децу.
Sono qui per raccontarvi delle favole di passione.
Ovde sam da bih vam ispričala nekoliko priča o strasti.
Guardo "The Bachelor" e le commedie romantiche, e ho assurde fantasie sulle favole che diventano realtà.
Gledam "Mladoženju" i romantične komedije i imam apsurdna maštanja o tome kako se bajke ostvaruju.
Discutevano con mia moglie per me e leggevano le favole della buonanotte per mio figlio.
Raspravljali su se sa mojom ženom umesto mene i čitali su priče pred spavanje mom sinu.
Io dissi: «Ah! Signore Dio, essi vanno dicendo di me: Non è forse costui uno che racconta delle favole?
A ja rekoh: Jaoh Gospode Gospode, oni govore za me: Ne govori li taj same priče?
e a non badare più a favole e a genealogie interminabili, che servono più a vane discussioni che al disegno divino manifestato nella fede
Niti da gledaju na laži i na teftere od plemena kojima nema kraja, i koji pre čine prepiranja negoli Božji napredak u veri.
Rifiuta invece le favole profane, roba da vecchierelle
A poganih i bapskih gatalica kloni se; a obučavaj se u pobožnosti.
rifiutando di dare ascolto alla verità per volgersi alle favole
I odvratiće uši od istine, i okrenuće se ka gatalicama.
e non diano più retta a favole giudaiche e a precetti di uomini che rifiutano la verità
Ne slušajući jevrejske gatalice ni zapovesti ljudi koji se odvraćaju od istine.
Infatti, non per essere andati dietro a favole artificiosamente inventate vi abbiamo fatto conoscere la potenza e la venuta del Signore nostro Gesù Cristo, ma perché siamo stati testimoni oculari della sua grandezza
Jer vam ne pokazasmo silu i dolazak Gospoda našeg Isusa Hrista po pripovetkama mudro izmišljenim, nego smo sami videli slavu Njegovu.
2.4261581897736s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?