Odveo sam vas dalje nego što je moj otac ikada sanjao.
Io vi ho portato più lontano di quanto mio padre abbia mai sognato. - Troppo lontano.
Jedne nedjelje me je odveo na plažu.
Mi porto' in spiaggia una domenica.
Huan Antonio je odveo Kristinu na probu vina.
Juan Antonio portò Cristina a una degustazione di vini.
Pojavio se da me odvede, i poslije, odveo me kuæi i rekao, ako ga ikad trebam, kako æe biti tu za mene.
Passo' a prendermi. E poi mi accompagno' a casa e disse che ci sarebbe sempre stato per me, se mai avessi avuto bisogno.
Bože, zašto me nisi odveo skroz do vrata?
Dio, perche' non m'ha lasciato vicino alla porta?
Zašto me nisi odveo u bolnicu?
Perche' non mi hai portata all'ospedale?
Održao je obeæanje, odveo me je u Budaipur.
Ha mantenuto la sua promessa di portarmi a Udaipur.
Samo znam da sam kad mi je rekao da ga je tvoj šef odveo u pustinju i pretio da æe mu ubiti celu porodicu, seo i dobro razmislio jer, na kraju krajeva, šta sam ja ako ne èlan porodice?
minaccia di ammazzargli la famiglia, - Cosa... io lo ascolto e ne prendo nota, dopo tutto cosa sono io... se non parte della famiglia?
Prošlog me tjedna Shorty odveo u Cirque du soleil.
La settimana scorsa, Shorty mi ha portato a vedere il "Cirque du Soleil".
Odveo je doktora Strunsea da mu pokaže dvorac.
Sta facendo fare al dottor Struensee un giro del castello.
Platiću sve što moram da platim da bih odveo Kozetu.
Pagherò ciò che devo Per portare via Cosette
Kada su me ranili, sklonio me je sa barikada, nosio me je kao naivca i odveo me kući
Quando mi ferirono, mi portò via dalla barricata Come fossi un bambino E mi portò a casa, da voi
Da imam izbor, odveo bih te daleko.
Se potessi scegliere, ti porterei lontana.
Hteli su da ga uhapse, pre nego što sam ga ja odveo.
Stavano per arrestarlo, prima del mio intervento.
Odveo me je u kuæu u Potomaku, tu sam se srela s Lilandom Benetom.
Un uomo di nome Franklin. Mi ha portato in una casa a Potomac, dove ho incontrato Leland Bennett.
Da li je odveo tvoju majku?
Ti ha portato via tua madre?
Nadam se samo da te je prvo odveo na veèeru.
Almeno ti ha invitato a cena?
Onda mi reci kuda si odveo medveda.
Allora dimmi... dove hai portato l'orso?
Probudili smo se u kavezu, Albi nas je odveo u razgledanje... i eto nas ovde.
Ci siamo svegliati nella scatola, alby ci ha fatto fare il giro ed eccoci qui.
Progon, ratovi... i 7 godina mraka, odveo ih je u Raj.
Persecuzioni, guerre... In 7 anni di oscurita', Li ha presi in paradiso.
Jer kad bi nas odveo u alatnicu, gad bi nam sa smeškom rekao:
Perché, quando ci portava lì, quel bastardo sorrideva e diceva:
Reci mu da nas je Nikola odveo u njegovu kuæu u Dukovu.
Digli, uh, che Nikola ci ha portato a casa sua a dukovo.
Hranio bih je groždjem, odveo je u Pariz.
Nutrirla con uva e portarla a Parigi.
Ali Krampus me nije odveo te noæi.
Ma Krampus non mi prese quella notte.
Odveo si me pravo do svoje bande.
Mi hai portato dalla tua banda. - Geniale.
Ovo je Markusovo maslo, odveo nas je pravo u zasedu.
Deve essere stato Marcus. Ci ha teso un'imboscata.
Znamo da ju je odveo u Blekpool.
Sappiamo che vuole portarla a Blackpool.
Samo je trebalo da ti je pošaljem i ti si je odveo pravo do ogledala.
Ho dovuto mandarla da te e tu l'hai portata dritta allo Specchio.
Veber je došao i odveo ga pre 10 minuta.
Weber è venuto a prenderlo una decina di minuti fa.
Kad god smo bili tamo Kral bi došao i odveo nekoga.
Quando eravamo in quel posto... Krall veniva e prendeva qualcuno.
To æe te odvesti nazad prema mestu gde ti je odveo porodicu.
Tornerai dove Ray ha portato la tua famiglia.
I tako, da smo izabrali taj put, naš evolucioni put bi nas odveo u šumu -- i bio bi zbilja kratak.
Così, se avessimo scelto quel percorso, il nostro percorso evolutivo ci avrebbe portato nella foresta -- e sarebbe stato breve.
Pravi organizovani kriminal na internetu može se pratiti 10 godina u prošlost, kada je grupa nadarenih hakera iz Ukrajine razvila veb sajt koji nas je odveo u industrijalizaciju sajber kriminala.
La vera e propria criminalità informatica organizzata risale a circa 10 anni fa, quando un gruppo di hacker ucraini particolarmente dotati sviluppò un sito web che portò all'industrializzazione del crimine informatico.
Zar ne bi isti vetar koji njih vraća, nas odveo do njih?"
La stesso vento che li fa arretrare ci porta là?
Strah od toga da ću biti nezaposleni filozof me je odveo do toga da postanem advokat, i kao što sam otkrila, advokatura baš i nije odgovarala.
La paura di diventare una filosofa disoccupata mi ha portata a diventare avvocato, e ho poi scoperto, che il mestiere di avvocato non mi si addiceva.
(Smeh) Izvukao me je iz auta, pretresao me, odveo me do policijskog auta, i tek kada je potvrdio da nemam policijski dosije, mogao sam da mu pokažem da imam blizanca koji je na prednjem sedištu.
(Risate) Perciò mi ha trascinato fuori dall'auto, mi ha perquisito, mi ha portato nell'auto e solo una volta verificato che non avevo precedenti ho potuto spiegargli che avevo un gemello sul sedile davanti.
Moj terenski rad odveo me je do graničnog predela između Maroka i Alžira, do mesta zvanog Kem Kem.
Il mio lavoro sul campo mi ha portato al confine tra Marocco e Algeria, in una regione chiamata Kem Kem.
Ali za 10 minuta moj otac je izašao, uhvatio me za podlakticu i odveo me u sobu sa neprepoznatljivim stiskom.
Nel giro di 10 minuti, mio padre uscì, mi prese per il braccio e mi portò in camera con una stretta insolita.
Išli ste kuda god vas je život odveo za poslom, i ljudi su vas uglavnom prihvatali.
Andavi ovunque la vita ti portasse per lavoro, e la gente in genere ti accoglieva.
Kada sam imala 10 godina, moj rođak me je odveo u obilazak svoje medicinske škole.
Quando avevo 10 anni, mio cugino mi fece visitare l'istituto di medicina dove studiava.
I kao posebnu nagradu, odveo me je u patološku laboratoriju i uzeo pravi ljudski mozak iz tegle i stavio ga u moje ruke.
E come regalo speciale mi portò nel laboratorio di patologia e tirò fuori un cervello umano vero da un contenitore e me lo mise in mano.
Na primer, odveo sam svog dvogodišnjeg sina na igralište u Dubai Tržnom Centru.
Per esempio, ho portato mio figlio di due anni al parco giochi del Dubai Mall.
Jesi li nas odveo u zemlju gde teèe mleko i med? I jesi li nam dao da imamo njive i vinograde? Hoæeš li oèi ovim ljudima da iskopaš? Neæemo da idemo.
Non ci hai davvero condotti in un paese dove scorre latte e miele, né ci hai dato il possesso di campi e di vigne! Credi tu di poter privare degli occhi questa gente? Noi non verremo
Da bi je uzeo i odveo do medje njene, i znao staze k domu njenom?
perché tu le conduca al loro dominio o almeno tu sappia avviarle verso la loro casa
Jer vam oni laž prorokuju, kako bih vas daleko odveo iz zemlje vaše i izagnao vas da izginete.
Costoro vi predicono menzogne per allontanarvi dal vostro paese e perché io vi disperda e così andiate in rovina
1.7813839912415s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?