Prevod od "upropasti" do Češki


Kako koristiti "upropasti" u rečenicama:

Ne dozvoli da ti ona upropasti veèe.
Nenechte ji, aby vám zkazila večer.
Rešio je da upropasti sve što smo do sad uradili i a tebe povuèe na dno.
Chystá se rozbít celý plán na cimprcampr. A ty se povezeš taky!
Neæu da se njegov rad upropasti zbog trèanja.
Nechci, aby si všecko pokazil kvůli nějakému běhání, slyšíš?
Prièu o stidljivoj editorki koja potpuno ponizi sebe i svog šefa kada potpuno upropasti svoj prvi zadatak kao reporter.
Je o jedné plaché redaktorce která naprosto zesměšní sebe i svého šéfa když dokonale zpacká svůj první úkol jako reportérka.
Zar nije sranje kad jedna devojka upropasti sve?
Není to smůla, když to jedna holka pokazí celý partě?
Ništa kao venèanje da upropasti porodicu.
Nic nedokáže tak rozvrátit rodinu jako svatba.
Ništa kao porodica da upropasti porodicu.
Vlastně v mém případě nic nerozvrátí rodinu jako rodina.
Neæu dopustiti da mi sve upropasti prištavi šmokljan.
Nedopustím, aby nám nějaký poďobaný pošuk od počítačů překazil plány.
Neæu da dozvolim da mi Fiona upropasti matursko veèe.
Nedovolím Fioně aby mi zničila absolventskou noc.
Ovo æe da mi upropasti život u džet šetu...
Nechci mít svůj super život zničenej touhle sračkou.
Zato nemojte da krivite mene sto ste dozvolili mladom izvidjacu sa znackom strelca da mu upropasti zabavu.
Takže to nesvádějte na mě, když vás nějaký chlap pak vykrade.
To je isti onaj klinac, koji je pokušao da im upropasti Deda Mraza.
To je ten samý had, co zkoušel zničit Santa Clause!
Ne želim da nam trip oko velièine upropasti prijateljstvo.
Aby mezi náma moje rozměry nevyvolaly zlou krev.
Neka ovo upropasti onu prljavu kuèku, Serviliju.
Ať Dis sežere tu děvku Servilii.
Celo ovo vece je bilo katastrofa, sve sam organizovala i onda se pojavi ta devojka i sve upropasti.
Omlouvám se, ale ta večere byla katastrofa. Člověk všechno připravuje, pak přijde tato dívka a všechno je v háji.
Zašto jedna luda devica mora da upropasti za nas ostale?
Proč to jedna potroublá panna musí pokazit těm ostatním? Co? Katie!
Mislim, ne želim da nešto upropasti ovo venèanje.
Nechci, aby cokoliv zničilo tuhle svatbu.
Nikada nije bio bliže taèki da se upropasti.
Ještě nikdy nebyl tak blízko to zvorat.
Ne dozvoli da to što te je neko napustio, upropasti tvoju buduænost sa nekim drugim.
Nesmíš nikomu dovolit, aby tě opustil a zastavil tvou budoucnost kvůli někomu jinému.
Ingrid, ne dozvoli da se sve ovo upropasti zato što sam ja kreten koji mnogo prièa.
Ingrid, nezkazte si to jen proto, že jsem prostořekej blb.
Ne možemo si priuštiti da se netko uzbudi i upropasti cijelu stvar.
Nemůžeme si dovolit vyvolat rozruch a zničit tím celou akci.
Niko ne sme da mi upropasti moguæi sastanak sa devojkom, koja umalo da ima interesovanje za prièu sa mnom.
Nikdo mě neznemožní na setkání s holkama, které se se mnou skoro chtěli bavit. Jasný?
Toliko sam dobro raspoložena da mislim da ni on to ne moe da upropasti.
Jsem v tak skvělé náladě, že si nemyslím, že by to mohl zničit.
Ne znam puno o njima osim što ubijaju posle seksa, što po mom mišljenju samo upropasti veèe.
Moc toho o nich nevím, jen, že po sexu vraždí, což, podle mého mínění dokáže pokazit večer.
Nisam mogla da dozvolim da moja kæerka upropasti svoj život.
Nemohla jsem dovolit, aby mé dceři zničil život.
On æe da upropasti Ameriku, a ne ja.
Možná to on tady boří Ameriku, ne já.
Odgajiæe troje dece, a da ne upropasti svoju savršenu liniju.
Bude vychovávat tři děti bez zničení té dokonalé postavy.
A tvoj otac æe to da upropasti.
Můj hold pro Ruth. Tvůj otec to všechno zničí.
Ali ako skonta ko sam, mogao bi sve da upropasti.
Pokud ale zjistí, kdo jsem, mohl by všechno zničit.
Šta je bilo Elajdža bojiš se da æe malo blata da upropasti tvoje skupe cipele.
Copak, Elijahu, bojíš se, že ti stříkance v bažině zničí tvé drahé boty?
Ali mogao bi i da poživi dovoljno dugo da ti uništi karijeru, upropasti život, i provede praznike u Toskani.
Nebo taky žít tak dlouho, aby ti stihnul... zničit kariéru, život... a užít si krásnou dovolenou v Toskánsku.
Znam svog oca, pokušaæe da upropasti venèanje.
Táta udělá všechno, aby svatbu překazil. Můj taky.
Ministar se bori protiv droge, neæu da nam ovo upropasti sve ostalo, razumeš?
Ministr vnitra přitvrzuje a já nechci, aby kvůli tomuhle... šlo do kopru všechno ostatní, jasný?
Ne znam zašto prièamo o Stravinskom kad mene zanima Den Katki koji me upropasti u Tajmu.
Nevím, proč se bavíme o Stravinském, když mě hlavně zajímá, jak mi Dan Kottke natrhl v Time magazínu řiť.
Želim da znam šta pokreæe èoveka da radi to što ti radiš, da upropasti život drugih ljudi.
Jen chci vědět, co donutí člověka udělat to, co jste udělal, zničit jiným lidem život.
Ona bi mogla sve da nam upropasti.
Nečekal jsem, že s ním bude May. Celé nám to může podělat.
Neverovatno je kako jedna ideja može da te obuzme i upropasti osobu.
Je až neuvěřitelné, jak jedna lež může člověka zničit.
Jedan pogrešan sastojak može da ti upropasti ceo trud, samo tako.
Jedna špatná přísada může pokazit celou vaši dřinu.
Retko vam neko uništi lice, upropasti razum, otme buduæu majku vaše dece i bude lièno odgovoran za èetiri od pet najgorih trenutaka u životu.
Nestane se často, aby vám někdo zničil ksicht i pohodu, unesl holku a postaral se o čtyři z vašich nejhorších životních chvil.
Odmah mi recite, inaèe æe ono što ste dosad videli biti samo puka najava grozomornog spektakla koji æe da upropasti Crkvu.
Povězte mi to hned, jinak to, co jste dosud viděl, bude jen předkrmem na děsivé hostině, která přivodí zkázu církve.
Važno je to što sam rekao da æe taj veliki sendviè da upropasti sve i bio sam u pravu.
Důležité je, že jsem řekl, že ten velký sendvič všechno zkazí, a měl jsem pravdu
Dovoljan je samo jedan tuđinac da to upropasti za sve nas.
Jeden mimozemšťan to může zničit nám všem.
0.34420609474182s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?