Prevod od "smirimo" do Češki


Kako koristiti "smirimo" u rečenicama:

Momci misle da bi trebalo da se smirimo malo, da budemo sigurni da nema policije.
Chlapi to chtějí dát na chvíli k ledu, kdyby nás měli v merku fízlové.
Zašto se ne smirimo i polako vozimo seoskim putem da malo razgledamo okolinu?
Proč to nevzít s klidem, jet po venkově a dívat se na směrovky?
Biæemo na terenu dok potpuno ne podèinimo neprijatelja... i dok ga potpuno ne smirimo.
Budu posílat roty do terénu, dokud nepřítel nebude plně podroben, plně zpacifikován.
Malo si nam poludeo, pa smo morali da te smirimo.
Trochu jste bláznil, tak jsme vám dali sedativa.
Izvinite što vas zadržavamo ljudi, ali morali smo da smirimo divljeg Bob Youngera.
Omluvte zdržení, museli jsme šílenýho Boba Youngera uklidnit.
Mislim da bi trebalo da se smirimo na neko vreme.
Přinesla jsem ti tvoje klíče. Asi bychom si měli dát pauzu.
Dok sam igrao bejzbol, uèili su nas kako da se smirimo.
Když jsem ještě hrál baseball, učili nás takovou techniku relaxace.
Poveo sam Anðelu sa sobom ovog vikenda. Da se smirimo.
Prodával jsem jeden starožitnej kousek a vzal jsem s sebou Angelu.
Ok, mislim da svi treba malo da se smirimo.
Ok, co kdyby jsme se trochu utišili?!
Zašto se obije ne smirimo prije nego što netko nastrada?
Proč prostě obě dvě odtud neodejdeme, než se někomu z nás něco stane? Ok.
A ja cu otvoriti malo viskija da smirimo zivce.
A já taky někde seženu prachy, abych ušetřil naše nervy.
Pa, ako je do mene, rekao bih samo smirimo Sagitaronce i onda se pobrinimo za civile koji su veæ stigli.
Měli bychom na krku vzpouru. Já bych nechal Sagittaronce napokoji a zabýval se civilisty, kteří tu už jsou.
Onda predlažem da se svi smirimo.
Potom navrhuji, aby se všichni uklidnili.
Ajde da naðemo naèin da provedemo neko vreme sami... da se smirimo.
Tak ti něco najdeme, abys měl chvilku jen pro sebe... Abys vychladl.
Mislim da svi treba da se smirimo.
Myslím, že bychom se měli všichni uklidnit.
U pravu si, dobro... trebali bi da duboko udahnemo i da se smirimo.
Máš pravdu. Zhluboka se nadechneme... -..a uklidníme se.
Da, svima nam je potrebano veèe da se smirimo i... preispitamo ovo.
Jo, všichni jsme se přes noc potřebovali uklidnit a... znovu to promyslet.
Možemo li za tren da se svi smirimo?
Hele mohli bychom to trochu zklidnit? Dobře?
Dobile smo posao da odradimo tako da nijedna od nas ne napušta ova kola sve dok se sve ne smirimo.
Máme tu práci. A z tohohle auta nikdo nevystoupí, dokud nebudeme všichni klidní.
Treba da se smirimo i porazgovaramo o svemu.
Jen se uklidněme a proberme to.
Ako se mnogo smirimo, "A" æe dosaditi i zakuvaæe nešto.
Pokud budeme příliš tiché, "A" se bude nudit a míchat hrnce.
Smirimo se i razgovarajmo o tome!
Z hluboka se nadechneme a promluvíme si!
A one koji stvaraju probleme, postoje naèini da ih smirimo.
A pro ty, kteří problémy utváří, se vždy najde způsob, jak je zvládnout.
Daj da se smirimo, poprièamo o ovome.
Co takhle uklidnit se, pokecat o tom?
Ne govori nam da se smirimo.
Neříkej nám, abychom byli v klidu.
U redu, smirimo se svi i nastavimo dalje.
Tak jo, co kdybychom se trochu uklidnili.
Društvo, hajde da se svi smirimo, u redu?
Chceš abychom vystoupili? - Jo, ale nejdřív se hodíme do klidu.
Možda malo da se smirimo izgubimo lažni oseæaj sigurnosti.
Zklidnit se, nepodlehnout tomuto falešnému bezpečí.
Misliš da je sada vreme da smirimo strasti?
Myslíš, že je dobré se teď rozptylovat?
Dobro, najbolje je da se malo smirimo, razmislimo, dogovori se ne sklapaju za jedan dan.
Dobrá. Co tomu dát prostor, chvíli o tom popřemýšlet? Málokterý obchod se stihne za den.
Kada bi došlo do nuklearnog napada, trebalo je da trknemo dole, smirimo se i jedemo iz tog bureta.
Kdyby došlo na jaderný útok, měli jsme seběhnout dolů po schodech, dřepnout na bobek a vyjíst barel do dna.
0.96669292449951s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?