Prevod od "preselimo" do Češki


Kako koristiti "preselimo" u rečenicama:

Budite sigurni da èinimo sve što možemo da preselimo vaše ljude.
Chci vás ujistit, že děláme vše co můžeme abychom přemístili vaše lidi.
Samo treba da se preselimo i sve æe biti "sjajno".
Prostě stačí se přestěhovat a štěstí nám pokvete.
Moja ideja, da se preselimo u industrijsku zabit.
Můj nápad, přestěhovat se do takového brlohu?
Ako ne žele da ostanu ovde, negde moramo da ih preselimo.
Pokud nechtějí zůstat tady, musíme je někam přemístit.
Ne možemo da vas pustimo dok se ne preselimo negde gde vi ne znate.
Nemůžete odejít, dokud nebudeme na místě, o kterém nebudete nic vědět.
Znaš, kad smo prièali o poslu, hteli smo da mnogo zaradimo da se preselimo na Floridu, da plivamo i jedemo krabe.
Plánovali jsme přece, že pojedeme na Floridu a budeme plavat a jíst kraby...
Trebalo nam je dve nedelje da ih uopšte preselimo na P5S-381.
A hlavně: Trvalo to dva týdny, dopravit je na P5S-381.
Trebaæe dve nedelje da potpuno preselimo Enkarance.
Kompletní přesun Enkaranů nám zabere dva týdny.
Šta kažete devojke, da preselimo ovu žurku gore u vruæu kupku?
Co říkáte na to, pokračovat v party nahoře v bazénu?
Možemo da se preselimo ovamo, Gary, zato hajde da odradimo ono što nam je reèeno.
Máme možnost se odtud hnout Gary, tak jen dělej to, co máme dělat.
Èekamo da izbacimo njegovu mamu da možemo da se preselimo gore.
Tahle část čeká na jeho mámu, aby otrčila kopyta, takže jsme se tak trochu nastěhovali nahoru. To je roztomilý názor.
Zašto se ne preselimo tamo i kupimo tigra?
Přestěhujeme se tam a koupíme si tygra.
Nadali smo se da kad se preselimo ovde, da æe...
Doufali jsme, že když se přestěhujeme, tak je mít bude.
To je skulputura, tjeranje da se preselimo u predgraðe, i prisiljavanje da budem fin prema tvom homofobiènom šefu.
Je to socha a nucení mě přestěhovat se na předměstí... a donucení mě být milý na tvého protihomosexuálního šéfa. Víš co? Tom měl pravdu.
Kao što znate, Sebastijan i ja smo zajedno pohadjali koledž i on je uvek govorio da je južna Florida divna i da se žena i ja preselimo.
A on... A on vždy zmiňoval, jak úžasná je Jižní Florida a možná se nám tady bude se ženou líbit, tak jsme se sem přestěhovali.
Da, možda možeš doæi u posetu kad se preselimo.
No jo, někdy mě můžeš přijet navštívit.
I kada bi shvatili kako da se preselimo blizu toksiènog otpada, možda bi si onda to mogli priuštiti.
A kdyby se nám podařilo přijít na způsob, jak ho... přestěhovat vedle toxické skládky, možná bychom si ho mohli dovolit.
Marion i ja mislimo da se preselimo tamo i kupimo si trgovinu.
Marion a já přemýšlíme, že se tam přestěhujeme a koupíme si obchod.
Ali, ako izgubiš posao, hoæemo li morati da se preselimo?
Kdybys přišel o práci, musel by ses odstěhovat?
Veæ neko vreme znam da bi trebali da se preselimo za Metropolis.
Vím, že bychom se měli na chvíli přestěhovat do Metropolis.
Ako se preselimo preko oceana, uštedjet æemo gomilu novca.
Když se přemístíme za moře, ušetříme balík.
Ako se preselimo ovamo, rodit æeš dijete i onda æeš me mrziti što sam ti to dopustio.
Když se sem přestěhujeme, porodíš to dítě a začneš mě nenávidět, že jsem ti to dovolil.
Mislim da moramo da preselimo tvoju malu mršavu guzu u New York City.
Myslím, že bychom měli přestěhovat vaše malé vystrašené umění do New York City.
Ti si želela da se preselimo ovde, van grada...
To ty jsi chtěla odejít, mimo světa...
Mislim da bismo veèeras trebali da se preselimo na Menhetn.
Poslyš, myslím, že bychom se měli večer vrátit na Manhattan.
Tako sam sretan što si me primorala da se preselimo ovdje.
Jsem tak rád, že mě nutíš se sem stěhovat.
Što kažeš da se preselimo u moju sobu?
Co bys řekla tomu, kdybychom se přestěhovali do mého apartmá.
Ako se preselimo u grad, možda æe se rešiti onog stana.
Když budeme ve městě, třeba se zbaví toho divnýho bytu.
Kupiæu tvoj deo kada se preselimo u Brazil.
Koupím tvůj podíl až se pestěhujeme do Brazílie.
Pogledao me u oèi i rekao: "Preselimo se u Ameriku, Fi.
A on se mi podíval do očí a říká: "Poleťmě do Ameriky, Fí.
Toliko ju je uznemiravao da smo morali da se preselimo ovamo.
tolik jí pronásledoval, že jsme se museli odstěhovat sem
Ovaj posao je iskrsao i tako smo morali sami da se ovde preselimo.
Když tu se naskytla tahle práce a tak jsme se přestěhovali.
Da preselimo Knick u gornji grad, kamo je sav novac otišao.
Přesunutí Knick na okraj města, kde jsou všechny peníze.
Zatvorimo bolnicu i preselimo se u centar.
Zavřít Knick a přestěhovat se na okraj města.
Dakle, ti želiš da se mi preselimo...
Takže chceš, abychom se odstěhovali do...
Uštedela je sve što je imala... da bi mogli da se preselimo i da bi nam bilo bolje.
Obětovala všechny úspory, abychom se mohli přestěhovat a věci pro nás byly lepší.
Ukoliko se ovaj problem iskomplikuje, moraæemo da te preselimo u drugu sobu.
Jestli se to zhorší, budeme tě muset přestěhovat do jiného pokoje.
Hajde da ih preselimo u "Radison", naðemo im apartman.
Přestěhujeme je do Radissonu, dejte jim apartmá.
Novca je bilo više nego dovoljno, pomoglo nam je da se preselimo, kod kuæe sam bila tretirana kao izgnanik.
Peníze byl příliš velkorysý, a aby nám pomohli přestěhovat... Jsem byl považován za vyvrhele zpět domů.
Preselimo se u Pariz, znaš veæ, tragamo za zakopanim blagom u Nepalu.
Přestěhovat se do Francie, hledat zakopaný poklad v Nepálu.
Saèekaæemo da padne mrak da ga preselimo.
Počkáme, než se setmí, abychom ho přemístili.
Vreme je da se preselimo sa Marsa i Venere jer istina je da su muškarci iz Afrike i da su žene iz Afrike.
Je čas uvidět za Mars a Venuši, protože pravdou je, že muži jsou z Afriky a ženy jsou z Afriky.
3.6827578544617s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?