Prevod od "predanost" do Češki


Kako koristiti "predanost" u rečenicama:

Predanost je nešto što možete prodati javnosti.
Poctivost je něco, co se prodává veřejnosti.
Je li moguæe da takva predanost poremeti sposobnost rasuðivanja?
Je možné, že tak stravující vášeň k práci by mohla ovlivnit její úsudek?
Èast i predanost poslu nam održavaju moral, svet je odavno zaboravio na Èeèeniju.
Jediná výhoda toho je, že lidi zapomenou na Čečensko.
Sigurna sam, da joj se svidela njegova predanost u radu s rukama.
Jistě na ni zapůsobilo, jak se umí zapálit pro věc.
Tvoja predanost poslu sve nas nadahnjuje.
Tvoje oddanost práci nás všechny inspiruje, Harry.
Kako si se oporavila, tvoja predanost poslu...
Cestou jakou si se vrátila zpět. Tvůj závazek k práci.
Ništa ne pokazuje predanost kao ugovor na šest godina.
A to se ti podaří tehdy, když to podepíšeš na šest let.
Bit æe potrebna velika predanost s njihove strane da to savladaju ali s našom pomoæi prevladat æe.
Budou potřebovat mnoho odhodlání, aby to překonali. Ale s naší pomocí by to měli dokázat.
Nije to predanost, nego posledica olovne boje u deèijoj sobi.
To není angažování, to je čerstvá barva v jeho pokoji.
Kažem ti, potpuna predanost je stvar prošlosti.
Povídám, Věnrost se už dneska nenosí.
Shvatio sam da je jedini način da se pobijedi potpuna predanost sticanju dobara.
Porozuměl jsem tomu, že jediný způsob, jak vyhrát, je naprosto se oddat získávání majetku.
A predanost koja je potrebna da bi se ovo ostvarilo se može pojaviti samo uz ozbiljne finansijske gubitke.
A úsilí, které by to mohlo změnit, by vyvstalo pouze s obrovskými finančními ztrátami.
To je bilo što mu nikad nisi mogao prigovoriti, njegova predanost, njegova postojanost.
Je to jedna z věcí, pro které jsi ho k sobě nikdy nepustil- jeho věrnost, jeho stabilita.
Moja kćeri, Violet, prva važna stvar za upamtiti o braku je da on zahtijeva predanost.
Dceruško Violet, pamatuj si, že manželství je především závazek.
Nemojte zamijeniti našu predanost poslu za nedostatak osjeæaja.
Takže si nepleťte naši oddanost zprávám s nedostatkem soucitu.
Ali predanost našeg domaæina i glavnog financijera tim stvarima nije šala.
Náš hostitel a hlavního sponzor ale tyhle věci bere vážně.
Mrao bi znati kolika je tvoja predanost-- koliko bi zaista htio promjeniti lice našeg kontinenta.
Potřebuju vědět, do jaké míry... Jak moc byste chtěl změnit tvář našeho kontinentu.
Postali smo nesigurni u tvoju predanost našoj operaciji..
Začali jsme pochybovat o tvé oddanosti naší misi.
Nitko od vas nema tu nesebiènu predanost.
Ani jeden z vás nemá ten nesobecký závazek.
Naš opstanak traži potpunu predanost uništenju neprijatelja.
Naše přežití vyžaduje celkové zničení nepřítele.
Vaš Mač je voljna, tvoja predanost je bezuvjetna ali vaše srce je prazna.
Tvůj meč je připraven, Tvá oddanost je bezpodmínečná ale tvé srdce je prázdné.
To je simbol naše vjere u predanost naših drugova.
Toto označuje naši víru v loajalitu našich nejdůvěřivějších soudruhů.
Poštujem vašu predanost, energiju, vašu odanost.
Obdivuji vaší energii, vášeň a zbožnost.
Kako bi dokazao predanost vrednostima svoje nove domovine.
Aby ukázal svou oddanost hodnotám jeho osvojené země.
Svetac je ljudsko biæe koje slavimo zbog njihove posveæenosti i predanost drugim ljudskim biæima, za žrtve koje prave, za njihov naporan rad, èineæi svet boljim mestom za one oko nas i za oni koji æe doæi.
Svatý je člověk, kterého si ceníme pro to, že se obětuje pro druhé. Obětují se a tvrdě pracují, aby byl svět lepším místem.
Kralj Ferrante Napulja će vam poslužiti bolje sam uvijek nađe Ferrantea ' e predanost predivno, fanatični.
král Ferrante z Neapole může posloužit lépe. Ferranteho oddanost se mi vždy zdála úžasně fanatická.
Ne mogu vam reći koliko je zahvalna Ja sam za svoju predanost.
Cítím se tak požehnaně, že jsem byla vybrána, Joe.
Nitko ne sumnja u njegovu predanost ovom projektu.
Nikdo nezpochybňuje jeho oddanost tomuto projektu.
On je dobio predanost četverogodišnji usluga.
Musí si ještě odsloužit čtyři roky služby.
Vaša predanost cini vam odobre kredit.
Vaše oddanost je vám ke cti.
Kancelarije na terenu donose pobedu na stranaèkim izborima i predsednik želi da znate koliko nam znaèi vaša predanost.
Právě taková terénní pracoviště vyhrávají primárky a prezident chce, abyste věděli, jak moc pro nás vaše obětavost znamená.
Pošto poèinjem ozbiljno da sumnjam u tvoju predanost, èoveèe.
Protože já vážně začínám pochybovat o tvé oddanosti.
To mi je neverovatno: predanost èuvanja porodice na plemenskom tlu kako bi svaki životni ciklus poèeo i završio na istom svetom tlu.
Vidíte, to mi přijde neuvěřitelné... To odhodlání k držení rodiny na kmenové půdě, aby každý životní cyklus začínal a končil na té samé, posvátné půdě.
Ono što ja želim je èista ljubav i potpuna predanost Bogu.
Zato chci absolutní lásku a totální oddanost Bohu.
Moja predanost lavejanskom satanizmu mi omoguæava slobodu.
Můj závazek laveyův satanismus Uděluje mi určité svobody.
Mislim da treba da znaš da ja očekujem potpuni predanost ovom poslu.
Myslím, že bys měla vědět, že očekávám naprosté odevzdání se této práci.
Da mirno sedim dok mi on kaže kako tvoja predanost najveæoj pobedi u ovom ratu može dovesti do njene smrti.
Jen abych v klidu seděl a vyslech si, že tvý odhodlání dosáhnout konečnýho vítězství v týhle válce, ji úplně pohltí a nakonec jí přivodí smrt.
Zar nisam dokazao svoju predanost našem zajednièkom cilju?
Pochybuješ o mý oddanosti k dosažení našeho cíle?
Da, cenim vašu predanost, stvarno, ali zar ne mislite da upravo činite ogromnu grešku?
Ano, vážím si vaší oddanosti, ale napadlo vás, že děláte velkou chybu? Jste zatčen za vraždu Rachel Woodové.
0.48999404907227s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?