Prevod od "očekuješ" do Češki


Kako koristiti "očekuješ" u rečenicama:

Ne očekuješ valjda stvarno da nešto postigneš... slušajući mene kako brbljam o svom idiotskom detinjstvu?
Nemůžete čekat, že někam dostanete... posloucháním blábolů o mém pitomém dětství. Vážně.
Reci mi, kada tačno očekuješ da to prijateljstvo počne?
Kdy čekáš, že se stanete přáteli?
Ne očekuješ valjda da te zaprosim, jel tako?
Až budeme spolu, že nebudeš chtít abysme se vzali?
Osećam kako očekuješ da ćeš pronaći neku izuzetnu koja je, koja je tako čudesna, takva kakva jeste, da uopšte nećeš morati da je menjaš.
Jako bys čekal, že najdeš někoho v místnosti pro VIP, kdo je, kdo je tak fantastický..., jako je ona, takže ji nebudeš muset napravovat.
Pretpostavljam, sada očekuješ da ti kažem kako si i ti bio prilično dobar?
Co kdybych řekla, že jsi byl taky docela dobrý?
Uništila si mi život i sad očekuješ da ti pomognem?
Zničila jsi mi život a teď čekáš, že ti pomůžu?
Valjda ne očekuješ da ćeš zarađivati isto kao manjine, zar ne?
Neočekáváš stejný peníze, jako vydělávaj menšiny, že?
Stvarno očekuješ da radim za tog irca?
Vážně po mně chceš, abych dělal pro toho Ira?
Ozbiljno očekuješ od mene da poverujem da je ona vila?
Opravdu mám uvěřit tomu, že je víla?
Ne možeš da izdaješ naređenja i da očekuješ da im se povinujem.
A ty mi nebudeš rozkazovat a očekávat, že poslechnu.
Znam da očekuješ da ti dugujem bar još malo moga vremena.
Vím, že si myslíte, že vám aspoň dlužím trochu víc svého času.
Doista očekuješ da ti povjerujemo, Reggie?
To je všechno. - A tomu máme věřit, Reggie?
Ne očekuješ to od nje nakon tih priča iz novina.
Ne, podle toho, co o ní říkají ostatní.
Očekuješ da ja učinim baš sve?
To za tebe mám dělat všechno?
Dakle, nismo igrali Monopol od kada je Mama umrla ali odjednom, upoznao si neku drolju i očekuješ...
Takže, herní večer jsme neměli od té doby, co máma umřela a najednou potkáš nějakou ženskou... Dost!
Očekuješ da poverujem da ne podnosiš malo krvi?
Čekáš, že uvěřím, že sebou sekneš z trošky krve?
Ali jednog dana, biće tu kad ga najmanje očekuješ.
Ale jednou bude někde, kde ho nečekáš.
Kladim se da očekuješ da ti se zahvalim?
Vsadím se, že jsi čekal, že ti poděkuji, co?
Zašto sad očekuješ da u bilo što povjerujem?
Jak můžeš čekat, že teď uvěřím čemukoliv, co říkáš?
Li ozbiljno očekuješ da prihvatiti svoj savjet?
Vážně očekáváš, že přijmu tvoji radu?
Ima li išta o pozivu koji očekuješ?
Co ten hovor, na který čekáš. - Pořád nic.
Ne bi očekuješ da ne uzeti posao samo zato što ste promijenili vaš um.
Přece bys nečekal, že se té práce vzdám jen pro to, že ty sis to rozmyslel. Nečekal.
To je ono što ćeš očekuješ da učinim?
To je to, co budeš čekat, abych udělal?
Nije baš nešto što očekuješ, kad hoćeš da nešto očekuješ.
To se nedá zrovna čekat, když je v očekávání.
Dаkle, vi iskreno očekuješ dа poverujem dа ste MI6 sredstvo i vi ste držаli dа skriveno od mene... već više od decenije?
Ty vážně očekáváš, že budu věřit, že jsi agentem MI6 a že jsi to přede mnou skrýval déle než dekádu?
Jeste li iskreno Očekuješ da ništa?
Upřímně jsi čekala, že nic neudělám?
Ne možeš samo da daš trgovcu sasušeni kurac i očekuješ da će ti platiti za njega.
Nemůžeš prostě jen dát vyschlého ptáka kupci a čekat, že za něj zaplatí.
Da li zaista očekuješ da će savezništvo opstati sada kada si našu budućnost bacila u tamnicu?
Předpokládáš snad, že to spojenectví bude pokračovat, poté, co jsi hodila naši budoucnost do vězení?
Rachel, moraš da postaneš malo proaktivnija ako očekuješ da ovo uspe.
Rachel, musíš být více aktivní, pokud chceš, aby to fungovalo.
Šta ti očekuješ, da sedim na dupetu i čekam tebe da spasiš dan?
Tak na co čekáte? Myslíte, že bude sedět na zadku a čekat až ji jednou zachráníte?
Ne očekuješ valjda ozbiljno da se ovi maloletnici suoče sa nečim što će da dođe iz te pukotine u prostor-vremenu?
Opravdu nemůžete očekávat, že tihle holobrátkové si poradí s tím, co projde těmi časoprostorovými trhlinami.
To je tip osobe od koje ne možeš da očekuješ da i dalje bude tu.
To je typ člověka, který by na tomto místě neměl co pohledávat.
Očekuješ da budem tvoj alibi za ubistvo koje nisi počinio jer si u stvari ubijao osobu koja je bila tvoj alibi?
Čekáš, že ti budu dělat alibi pro vraždu, kterou jsi nespáchal, protože jsi právě vraždil osobu, která byla tvé alibi?
Jer ako nisi dobra prema sebi, kako očekuješ da iko drugi bude?
Když nejsi hodná na sebe, jak můžeš čekat, že na tebe budou hodní ostatní?
Ti očekuješ od mene da to uradim u mraku držeći bebu?
Vážně čekáš, že tohle budu dělat, zatímco budu držet dítě ve tmě?
Evo šta je prijatelj rekao: "Pa, šta očekuješ?
A co jí řekla ona? "No a co jsi čekala?
0.29229998588562s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?