Prevod od "nečekáš" do Srpski


Kako koristiti "nečekáš" u rečenicama:

Měl bych... se naučit klepat, protože nikdy nečekáš co se provozuje za dveřmi, např. švédská trojka.
Trebao bih kucati. Za sluèaj da se u kupaonici orgija utroje.
Proč nejsi v Muzeu a nečekáš na mě?
Zašto nisi na sastanku Moma mi?
Přece nečekáš, že pojedu na hon.
Ne oèekuješ valjda da jašem sa hajkom!
Dřív jsem se občas bála, ale jen proto, že je tak spolehlivý, že u něj zpoždění nečekáš.
Nekada sam brinula samo zato što je tako odgovoran, pa nikada ne oèekuješ da kasni.
Přece nečekáš, že se tu bude celý život starat o nás.
Ne oèekuješ valjda da ostane ovdje i brine za nas cijeli život, zar ne?
"Věci, které nečekáš, jsou osudem posílány.
"Stvari koje ne oèekuješ sudbina ti šalje.
Říkala jsem jí, že mě nečekáš.
Rekla sam joj da si me pozvao.
Nečekáš, že ti to řeknu, že ne?
Ne oèekuješ valjda da ti kažem?
Myslím, že dobré přepadení se pozná podle toho, že ho nečekáš.
Mislio sam da je kljuè dobre zasede da niko ne zna.
Dej mu kopačky, dokud s ním ještě nečekáš nechtěné dítě.
Ostavi ga, dok još nisi trudna sa njegovim neželjenim detetom.
Určitě nečekáš, že takhle spustíš a já si to všechno přeberu.
Ne možeš neprekidno govoriti i oèekivati da te shvatim nakon ovakvoga poèetka.
Snad vážně nečekáš, že s ním budu jezdit?
Ne oèekuješ valjda da s njim klizam?!
Nečekáš ode mně nakonec omluvu zato, že jsem tě porazila, že ne?
Nisi poštena, oèekuješ da ti se izvinim što sam postala kapiten umesto tebe, zar ne?
Nečekáš od nás, že budeme se všemi důvěrně obeznámeni.
Ne možeš oèekivati da odmah znamo koja je u pitanju.
Doufám, že nečekáš, že se k tomu vyjádřím, abys to mohl nahrát na schovanej záznamník.
Ne oèekuj da komentarišem to pa da ga snimiš skrivenim diktafonom.
Bobby, přece nečekáš, že ti dáme takovouhle reportáž, když nemáš ani čárku a není ani žádný pořádný důkaz?
Не можеш очекивати да добијеш нешто без доказа.
Doufám, že nečekáš objetí nebo tak?
Nadam se da ne oèekuješ zagrljaj.
Nečekáš na tohle asi tak od třetího ročníku?
Zar nisi ovo cekala jos od, kao, treceg razreda?
Jsi si jistá, že jen nečekáš na zavíračku?
Da li si sigurna da ne èekaš samo na vrijeme zatvaranja?
Jenom doufám, že taky nečekáš na to aby jsi i jí požádal o ruku.
Samo se nadam da ne èekaš nju da te zaprosi, takoðe.
Nečekáš, že se jednoho dne vzbudíš a máš novou mámu, která vypadá jako vystřižená z Playboye.
Neoèekivano se probudiš jednog jutra sa novom mamom koja izgleda kao da je dolepršala u stan.
Podívej, doufám, že nečekáš omluvu, protože já jsem tě neprásknul.
Gle, nadam se da ne èekaš ispriku, zato što te nisam cinkao.
Nečekáš přece doopravdy, že se před námi skrývala od narození?
Ne želiš valjda da kažeš da je bila sakrivena od nas od svog roðenja?
Uh... proč nečekáš na příchod princezny Beatrice u výtahu?
Zašto ne èekaš da_BAR_pozdraviš princezu Beatrice kod lifta?
Muselo se ti hodně ulevit, když jsi zjistila, že nečekáš mého potomka.
Mora da ti je veoma laknulo kada si shvatila da ne nosiš mog potomka.
Ani tě to nenapadlo, protože nečekáš, že uspěju.
Nisi ni mislio o tome, jer nisi oèekivao da æu uspeti.
Nečekáš snad, že se po naší trapný prohře postavíme před celou školu?
Oèekuješ da se pojavimo pred cijelom školom i paradiramo našim neuspjehom?
Nečekáš snad, že bude pořád bydlet na tom stejném místě.
Oèekuješ da pronaðeš istu vešticu na istom mestu?
Nečekáš, že ho najdeš živého, že ne?
Ne oèekuješ da ga naðeš živog?
Snad nečekáš, až se ukáže Caroline, aby mě probodla kolíkem, protože jsem ji už našla.
Nadam se da ne èekaš Carolin da doðe i... Jer sam ja nju veæ našla.
Nečekáš, že budu jen samá práce, že ne?
Mislim, ne možeš oèekivati da budem skroz poslovan, zar ne?
Hej, určitě nečekáš že to zvednu, ne?
Ej, ne oèekuješ valjda da dižem to?
Nečekáš, že se postaví do řady, že ne?
Ne očekujem ih sve ostati postrojilo se, je li?
Tragická nehoda jako tahle... nikdy nečekáš, že se stane.
Takva tragièna nesreæa... Nikad ne misliš da može i tebe snaæi.
Určitě nečekáš, že skončím mezi tvými mrtvými?
Sigurno ne oèekuješ da i mene brojiš meðu mrtvima?
Snad nečekáš, že se stebou budu bavit o vzdání se nesmrtelnosti u čaje.
Kako oèekuješ da razgovaramo o odustajanju od veènog života uz èaj?
Když se tě někdo snaží zabít, nečekáš a neptáš se, o čem si chce povídat.
Kao i kad neko ko pokušava da te ubije, kaže "saèekaj" i ti staneš, kao, "o èemu biste razgovarali?"
Stihneme to. Prosím? Doufám, že nečekáš, že se vrátíme 20 minut předem.
Izvini, nadam se da ne misliš da æemo se vratiti knap, 20 minuta pred maturu.
Doufám, že nečekáš, že ti poděkuju.
Nadam se da ne pecaš "Hvala".
Chováš se jako jeho děvka, nečekáš že se k tobě bude chovat jako k jiným.
PONAŠAŠ SE KAO IGRAÈKA, NE OÈEKUJ DA ÆE TE TRETIRATI KAO NJEGOVU DEVOJKU.
Nečekáš, že ti uvěřím, že jsi na naší straně, že?
Misliš da æu poverovati da si na našoj strani.
Snad nečekáš, že se s Rickym Jerretem rozloučíme jen tak?
Ne bismo tako otpratili Rikija Džereta.
0.39477014541626s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?