Prevod od "requerer" do Srpski


Kako koristiti "requerer" u rečenicama:

Os que tenham algo a requerer perante os Juízes... da Rainha de Oyer e Terminer... e entregas para a jurisdição da Corte Criminal Central... aproximem-se e se façam presentes.
Svi koji imate posla pred kraljièinim sudijama... kriviènog suda i tražite presudu Glavnog kriviènog suda... priðite i prisustvujte.
Os que tenham algo a requerer perante os Juízes... da Rainha de Oyer e Terminer... e entregas para a jurisdição da Corte Criminal Central...
Osobe koje imaju posla pred kraljièinim sudijama kriviènog suda pod nadležnošæu Centralnog kriviènog suda mogu da napuste sudnicu.
Por lei, temos o direito de requerer um exame mental pelo nosso médico.
По статуту, имамо право да затражимо психички преглед од стране нашег доктора.
Na verdade, é melhor requerer o arquivamento imediato.
Možda bi bilo manje neugodno da jednostavno odustaneš.
Mas isso iria requerer o uso do místico diamante azul.
Ali, bice mi potreban taj mistican, plavi dijamant.
Bem, isso iria requerer uma transferência síncrona de toda a base de dados EMH e sub-rotinas.
Morali bismo obaviti sinkroni prijenos svih potprograma.
Isso irá requerer uma reprogramação mais detalhada do transporte, mas, sim, acredito que possamos restaurar o senhor Tuvok e o senhor Neelix.
Morat æemo reprogramirati teleporter, ali uspjet æemo. G. Tuvoka i g. Neelixa.
"Guido Orefice vem por meio desta requerer... "
Zapišite. Ja, dole potpisani, Gvido Orefice...
Ele está a salvo e será trazido de volta... mas sofreu ferimentos leves, que vão requerer cuidados.
Saznajemo da je Šuman pretrpeo lakše povrede... zbog kojih æe biti na leèenju izvesno vreme...
É costume escrever-se a requerer uma audiência.
Uobièajeno je da se piše i traži sastanak.
Espero que seja um destino que traga honra a nossa família, e, se requerer minha vida, a sacrificarei de bom grado, para servir nossa nação.
Nadam se da æe ta sudbina doneti èast našoj porodici. lako ona zahteva moj život... rado æu ga žrtvovati da budem dobar sluga našoj naciji.
Estava dentro de seu direito de requerer visitação.
Bio je u okvirima svojih prava u zahtijevanju posjeta.
Nada que iria requerer a intensa concentração que exerce ao olhá-la.
Ništa što bi tražilo toliku pažnju koju joj ti poklanjaš.
Mas quando a doença do seu pai se tornar pública... as pessoas vão requerer seu comprometimento.
Ali jednom kada javnost sazna za bolest tvoga oca, tražiæe osiguranje.
É só requerer a petição... e meus rapazes fazem a mudança.
Harford Roadu. Ti samo potpišeš peticiju o urgentnosti, i moji æe je preseliti!
Você tem o direito constitucional de requerer uma arma.
Imaš ustavno pravo da tražiš oružje.
Meretíssimo, em nome de Gregory House. solicitamos uma sessão de emergência para requerer uma moção para que John Henry Giles permaneça no suporte de vida.
U ime Gregoryja Housea, sazvali smo hitno zasjedanje suda da zatražimo nalog da J. H. Giles ostane na aparatima.
Vou requerer esses fundos estaduais depois das eleições.
IDEM SA TIM DRŽAVNIM NOVCEM TEK POSLE IZBORA!
Uma verdadeira rede de segurança, como a que propõe... iria requerer a cooperação total de todas as nações.
Jedinstvena mreža, za koju se vi zalažete, zahtevala bi punu kooperaciju.
Um que não irá requerer nada de você.
Onaj koji ne traži ništa od tebe osim informacije.
Isso iria requerer uma quantidade insana de energia, não?
To bi zahtevalo ogromnu kolièinu energije, zar ne bi?
Mas isso iria requerer um impulso massivo.
Ali to bi zahtevalo masivno odašiljanje.
É a você que devo requerer, não?
Tebi se prijavljujem, zar ne? Da.
A situação na Fortaleza chegou a um ponto de requerer uma solução urgente. "
Ситуација која се сложила у тврђави изискује хитно решење."
Pode requerer sacrifícios de nós dois, mas ele foi a melhor escolha que fiz.
A to bi moglo da zahteva neke žrtve, od nas oboje ali... On je najbolji izbor koji sam ikada napravila.
Eu... eu preciso requerer uma ordem de habeas corpus.
Ja..., moram da podnesem molbu za puštanje iz nelegalnog pritvora.
Isso tudo é um bom pano para você requerer uma conversa com Gus para que possam discutir o que diria caso o Hank interrogue você.
Sve je to dobar razlog da zatražiš sastanak sa Gasom. Da se dogovorite šta æeš da kažeš ako te Henk privede.
A corte probatória não conseguiu requerer um traço de fidelidade do executor.
Ostavinski sud nije nabavio obveznicu povjerenja od izvršitelja.
Isso vai requerer toda sua paciência.
Za njega æe ti biti potrebno sve tvoje strpljenje.
A natureza desses problemas nem eu posso saber por meu marido, mas parecem requerer seu envolvimento urgente.
Toènu prirodu razgovora èak ni ja ne mogu saznati od supruga, ali zahtjeva njegovu hitnu prisutnost.
A tarefa que tenho em mente vai requerer bastante sigilo... e um bocado de coragem.
Zadatak koji imam na umu zahteva jako puno tajnovitosti i ništa manje hrabrosti.
Somente para requerer o seguro... estavam doentes demais para ter um bom preço no mercado... se não é fraude, então o que é?
Samo da bi se uzelo osiguranje jer je suviše bolestan da bi postigao dobru cenu, ako to nije prevara, šta je?
De maneira simples e clara, se você não sair deste apartamento até o meio-dia de hoje, nossos advogados vão requerer à polícia que...
Jasno i glasno, ako danas do podne ne napustite ovaj stan, naši advokati æe podneti zahtev policiji da...
Já te falei antes, não há como requerer o dinheiro ilegal dele.
Veæ sam ti rekla da nemaš pravo na njegov nezakonit novac.
E não posso inventar nem mais uma virtude sobre Robert Rich ou do Oscar que ele não pode requerer... porque essa... pequena, inútil, estátua dourada... está coberta com o sangue dos meus amigos.
Ne mogu smisliti više nijednu dosetku o Robertu ili Oskaru koju ne može zatražiti. Zato što je taj mali, bezvredni zlatni kip prekriven krvlju mojih prijatelja.
Acho que o 8612 vai requerer atenção especial esta noite.
Pa, pretpostavljam da æemo morati da damo 8612 malo više pažnje veèeras.
A alternativa, entretanto, iria requerer sua aprovação.
Алтернатива, међутим, би захтевала твоју дозволу.
Vou requerer tempo para analisar esta constelação de fitas, transcrições e gravações.
Trebaæe mi vremena da prouèim te trake, transkripte i izveštaje.
Suponho ter sido uma piada e não requerer uma resposta.
To je verovatno šala i ne zahteva odgovor.
Mas se uma organização beneficente tivesse um sonho de construir uma escala magnífica que fosse requerer 6 anos, nenhum dinheiro iria para os necessitados, seria todo investido em contruir essa escala, esperaríamos uma crucificação.
Ali kada bi neprofitna organizacija sanjala o izgradnji veličanstvenog poduhvata koji bi to zahtevao tokom šest godina, novac ne bi odlazio siromašnima, u potpunosti će biti uložen u izgradnju tog projekta, očekivali bismo da nas razapnu.
Está afastando as pessoas de suas tarefas dificeis, como as obstetras, ao requerer deles o preenchimento de fichas.
Smeta ljudima koji treba da obavljaju teške zadatke, poput babica, zahtevajući da, što se kaže, štikliraju kvadratiće,
RNG: Como poderia um argumento logicamente fundamentado requerer a ineficácia dos argumentos fundamentados?
RNG: Kako je moguće da razuman argument logično proizlazi iz neefikasnosti razumnog argumentovanja?
Para explicar como isso funciona: Para construir algo no Reino Unido, como um cemitério, por exemplo, primeiro é preciso requerer uma licença.
Da vam samo objasnim kako to funkcioniše. Ako želim nešto da izgradim u Britaniji, groblje, na primer, prvo moram da se prijavim za plansku dozvolu.
E usando esses fundos, planejamos requerer uma patente de nosso processo e continuar a trabalhar no projeto.
Koristeći ova sredstva, odlučili smo da prijavimo celokupan patent svog procesa i nastavimo da radimo na svom projektu.
0.62132406234741s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?