Prevod od "pranto" do Srpski


Kako koristiti "pranto" u rečenicama:

Não haverá mais morte. Ou pranto. Ou choro.
Neæe biti više smrti ni tuge, ni plaèa, ni boli.
"O pranto à sua frente, em falsete
Dignuo je nos i nacerio se.
Quando em desgraça, face à fortuna e aos olhos dos homens, em minha solidão lamento meu desterro... e clamo aos céus com meu pranto inútil... e olho para mim e amaldiçoo o meu destino.
Kada si u nemilosti sa sreæom u ljudskim oèima. Potpuno sam jecam u svom izgnanstvu. I nebo gluvo za moje probleme.
Pobre homem, o pranto deixou seus olhos vermelhos como fogo.
Oèi su mu od plaèa crvene k'o žar.
Escute: "O 'eu' solitário que orbita e se nutre somente de si,... acaba sufocado por um grande pranto ou um grande riso."
Èujte ovo. Usamljen ego koji se vrti oko sebe završava daveæi se u suzma ili smehu.
E deixe meu pranto chegar até Ti.
I nek moj plaè dopre do Tebe.
Que pranto angustiante, e Sheilla sorrindo.
Taj užasan plaè i Sheilin osmeh.
Farei o b'nar, o pranto, até que volte com meus irmãos.
Tugovat æu dok ne budem sa svojom braæom!
Porque não sei como se encontrará esta manhã, mas a mim me parece que uma noite de pranto não pode te isentar de meses de angústia.
Ne znam kako se osjeæaš, ali èini mi se da jedna noæ plakanja ne može nadoknaditi mjesece poricanja.
Os vestidos rosas, os gatinhos, as horas no banheiro... o pranto quando passa algo lindo...
Роза хаљинице, маце, провођење времена у купатилу... плакање кад је нешто јако слатко...
Por que o seu pranto persiste?
"zašto si uvek uplakana i namrštena?"
"A Barco do Caronte", "A Tumba dos Lamentos"... "O Pranto".
Bili su tu "Charonov èamac", "Grobnica tuge", "Plaè"...
Assim, de "A Tumba dos Lamentos" tocamos "O Pranto".
Tako smo svirali "Grobnicu tuge", dio nazvan "Plaè".
O pranto foi o primeiro sintoma duma estranha intoxicação.
Jecenje je bio prvi simptom èudnog trovanja.
Vou rir assimquando a Sylvia ameaçar ir-se, e depois desatar num pranto.
Hi-hi-hi. Želim to ubaciti onda kada Sylvia prijeti da æe otiæi, a onda se rasplaèem.
Eu a deixarei com seu pranto.
Ja, ja, ja vas ostavljam u vašoj žalosti. Ne.
Somos duas gotas de pranto em uma canção
Mi smo dvije suze u pjesmi.
Minhas várzeas com seu pranto contínuo... hão de mudar-se num dilúvio, inundadas e afogadas.
Zemlja moja mora, njenim stalnim suzama, biti preplavljena, potopljena i utopljena.
"Considerações não são suficientes para impedir o pranto. "
Pažnja nije dovoljna da bi spreèila vapaj.
Divertem-se vendo você lutando com o pranto, com um nó na garganta... vermelho, querendo chorar.
Uzbuðuje ih kada crveniš i suzdržavaš se da ne zaplaèeš, sa knedlom u grlu.
Acha que eu ia desatar em pranto enquanto me pegava na mão?
Da æu sedeti i plakati dok me držiš za ruku?
A bondade de Vossa Majestade provocou o pranto do seu criado.
Blagost Vašega Velièanstva uvek gane Vaše sluge.
"Meu pranto débil, o tremor do seu corpo.
"Moj tihi vrisak, tvoje telo drhti.
Depois de meses de pranto, de dor, loucura, cada um de nós foi para seu lado.
Posle nekoliko meseci plaèa, bola i patnje, svako je otišao svojim putem.
Vinho... criado com um único propósito: aliviar o pranto.
Vino...izmišljeno za uzvišenu svrhu borbe protiv žalosti.
E Deus secará as lágrimas de seus olhos, e não haverá mais morte, tristeza e pranto.
Bog će obrisati suze sa njihovih očiju i neće biti više smrti ni tuge ni plača.
Portanto, é um pranto humilhante com o que aconteceu.
Strašno je to što se dogodilo.
É um terrível fantasma feminino cujo pranto amaldiçoa quem o ouve.
To je odvratni zenski duh cije cvilenje unistava svakog ko ga cuje.
Fui tão longe e é tão tarde que nada resta além do pranto do meu ódio?
Zar sam toliko nisko pao? Zar je toliko kasno da ništa ne preostaje osim jecaja moje mržnje?
Mas haverá pranto e tristeza Quando o lago queimar brilhando
Али све ће се претворити у тугу а језеро ће сијати и пламтети.
A cena em que Mlle Cunningham vai até Mlle Samoushenka em pranto e diz:
Scenu u kojoj gđica Keningem odlazi do gđice Samušenko u suzama i kaže:
Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel."
Spomeni se nevolje moje, tumaranja mojega, pelina gorkoga.
Não haverá mais morte, nem pranto, clamor, nem dor.
TAMO VIŠE NEÆE BITI SMRTI, NI ŽALOSTI, NI PLAÈA, NI BOLI.
Que terrível o seu pranto, que desesperado seu suspirar
Kako je strašan njen plač, kako beznadežno uzdiše...
Deparava-me às vezes com ela na capela, rezando para o Senhor em pranto e intimamente pelo seu retorno seguro e certo.
Често је виђах у капели... Моливши се Богу за твој сигуран повратак.
'Só dava para ouvir o pranto da mulher de Mashti Hassan, sentada sozinha diante da lanterna sobre a mesa, e os mugidos desesperados da vaca no estábulo.
Mogli se se èuti samo jecaji žene Masri Hasana, koja je sedela sama s upaljenom svetiljkom na krovu štale i oèajnièko mukanje krave iz štale.
E não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem haverá mais nenhuma dor, porque as primeiras coisas já são passado,
I neće više biti smrti, niti tuge niti plača, neće više biti bola,
E não haverá mais morte nem pranto nem luto nem dor.
I neæe više biti smrti, ni plakanja, ni tuge, ni bola.
0.44571614265442s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?