Duas ou 3000 pessoas loucas de preocupação que partem à procura de 800 empregos.
2 ili 3 hiljade ljudi koji su oèajni za poslom... traže 800 mesta.
E enquanto partem, os pilotos de Tomonaga vão cair no mar!
I dok mi to lansiramo, Tomonagaini piloti se ruše u more.
E partem para a Itália às 23 horas... e partem para a Iugoslávia na noite seguinte.
Kreæete za Italiju u 23 èasa i nastvaljate za Jugoslaviju tokom noæi.
É a sexta janela que partem.... mudaram a frequência e agora já não consigo ouvir nada.
To je veæ šesti uništeni prozor. Frekvencije su promijenjene. Ne mogu više prisluškivati.
Duas famílias, em dignidade idênticas, na bela Verona, onde corre a cena, de antiquado rancor partem para ressuscitado fragor, delicado sangue derramando, mãos antes limpas aviltando.
Dve kuæe, obe èašæene i slavne, u svoj Veroni, gde se radnja zbiva, zapodenuše borbu s mržnje davne, što mnogoj krvi davnoj beše kriva.
Numa emergência, destroem o corredor central e partem a nave ao meio, e a tripulação usa os convés da proa como salva-vidas.
U sluèaju opasnosti, uništavaju centralni hodnik i dijele brod po pola, a tad posada može koristiti prednje palube kao èamac za spašavanje.
Os caminhões partem para Membury às 7: OO.
Kamioni kreæu iz Memburija u 7:00.
Não se divide um exército em milícias nômades, que partem ao menor pretexto, como populacho sedento de sangue.
Ne delite vojsku na milicije da marširaju pod izgovorom krvoproliæa.
Se os brancos usam vocês partem logo para a briga.
Beli èovek koristi da bi vas izazvao.
Quando o sol nasce, as caixas verdes partem num barco e nunca mais voltam!
Kada sunce izaðe, zelene kutije odlaze na brodovima da se nikad ne vrate!
Estamos recebendo informes e chamadas que partem meu coração.
Da, primamo izveštaje i pozive koji mi naprosto cepaju srce.
À medida que o cão se aproxima da presa eles partem para diferentes posições ao redor do alvo.
Kako se hijene približavaju plenu, one se razdvajaju da bi zauzele zasebne pozicije oko plena.
Porque todos os músicos partem corações.
Jer samo muzièari slamaju srca ljudima.
Depois partem de novo, rumo ao sul, deixando as gaivotas para trás.
Onda ponovno polijeæu ka jugu. Ostavljajuæi galebove za sobom.
No final de outubro, anualmente, eles partem numa longa viagem ao longo da copa da floresta.
Krajem listopada, svake godine, kreæu na dugo putovanje preko šumske granice.
Saindo do poleiro, partem para apanhá-las.
Odlazeæi iz "grozdova" oni se prikupljaju i slijeæu na drveæe.
E eles partem, na 99ª corrida do kentucky Derby!
I poèela je 99. trka Kentucky Derby!
Estarei lá quando você abrir a tumba, você e Katherine partem, e os outros 26 vampiros morrem.
Biæu tamo kada otvoriš grobnicu, ti i Katherine odete, a ostalih 26 vampira umru.
Partem o coração das mulheres e nem ligam.
Lome ženska srca i baš ih zaboli ona stvar!
Gorgova e a delegação dele partem do Andrews às 13:45.
Gorgova i njegovi odlaze s Andrewsa u 13 i 45.
Agora vai atrás de homens que partem o coração de suas garotas.
I sada ide za čovekom koji je slomio srca njihovim devojčicama.
Todas as vidas acabam, todos o corações se partem.
Svaki život se okonča. Sva srca se slome.
Olha, se os dois têm formigas nas calças, por que não partem?
Ako su vama dvojici mravi u gaæama zašto jednostavno ne odete?
Niki Lauda e James Hunt, lado a lado na primeira fila, partem como se fossem um só!
Niki Lauda i Džejms Hant, jedan pored drugog, ispred svih, su na èelu!
Spartacus e seus homens partem em direção a Sicília.
SPARTAK I NJEGOVI LJUDI SU KRENULI NA SICILIJU.
Os esquilos partem o fruto, esparramando sementes e suco na terra.
Vjeverice rastrgaju voæe, šireæi sjeme i sok po zemlji.
Já teve a sensação de conhecer alguém e preencher um buraco dentro de você, e quando partem, você sente o espaço dolorosamente vago?
Jesi li ikad upoznao osobu koja je ispunila prazninu u tebi, a kada ode oseæaš bolnu prazninu u tom prostoru?
As folhas se partem tão rápido, que é difícil contar algo.
Listovi su se tako brzo raspadali da nisam mogla ništa da vidim.
Se mudar de ideia, os ônibus partem em 10 minutos.
Ako se predomisliš, autobus kreæe za deset minuta.
Todos os trens partem dos níveis inferiores.
Svi vlakovi kreæu s donjih nivoa.
E elas veem sua alma e partem seu coração.
Imaju ih. Vide ti u dušu, a onda ti slome srce.
Eles nos matam e partem nossos corações!
Ubijaju nas i slamaju nam srca!
Quando os filhotes partem, eles levam as sementes de carona a outras ilhas.
Kada dođe vreme da mlade morske laste odu, one prenose ovo seme na druga ostrva.
Seguros a bordo, partem com uma experiência inesquecível de como a vida é difícil na ilha no fim do mundo.
Bezbedno ukrcani, odlaze sa nezaboravnim iskustvom o tome, kako je težak život na ostrvu na kraju sveta.
As religiões partem de um lugar, de fato, muito diferente.
Религије настају на много другачијем месту.
As pessoas não querem acreditar que está chegando, então elas não partem, não partem enquanto podem.
Ljudi ne žele da veruju u to da stiže i zato ne odlaze, ne odlaze ranije kad još mogu.
Nossos corações doem, e então se partem. (Risos)
Naša srca bole, a potom se lome.
Mas, quando nossos corações se partem, eles se curam de uma forma diferente.
Али, када нам се срце сломи, зарасте мало другачије.
Daí eles sobem na traseira do caminhão. Eles partem com a pessoa que os recrutou.
Uđu u prikolicu. Odu sa osobom koja ih je pozvala.
1.2820560932159s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?