Prevod od "nascerá" do Srpski


Kako koristiti "nascerá" u rečenicama:

O sol nascerá em 22 minutos.
Svitanje æe biti za nekih 22 minuta.
O Sol não nascerá por dois dias, está 20º abaixo de zero.
Sunce ne izlazi već dva dana, 40 stepeni je ispod nule, spasioci su na 10 sati odavde.
Um dia, o sol se esconderá para mim e nascerá para você, o novo rei.
Jednog dana, Simba, sunce æe doèi do zapada mog vijeka ovdje. i ponovno æe se uzdièi s tobom kao kraljem.
Tão certo como o sol nascerá amanhã... há um homem melhor que eu.
Uveren sam da negde postoji neko bolji od mene.
E como dizer que o sol nunca mais nascerá.
Kao da smo rekli da sunce više neæe izaæi.
Não nascerá, se esses garotos não ficarem espertos.
Za neke od njih možda ni neæe, ako se ne opamete.
Sua fé retornará, assim como o sol nascerá.
Vjera æe vam se vratiti, kao što sunce svakoga jutra izlazi.
O sol nascerá em algumas horas.
Za par sati èe da svane..
Coloquei a dentadura do velho lá porque acho que o Místico sairá da árvore e nascerá uma laranjeira especial.
Stavila sam starèeve zube tamo zato što mislim da æe Mistik izaæi iz drveta i da æe izrasti specijalno drvo narandže.
Eu iniciarei uma série de terremotos... que destruirá toda a Gnarnia... e nascerá um novo continente... onde somente eu e meus seguidores viverão.
Otpoèeæu serije zemljotresa koje æe se obrušiti na Gnarniju i prerasti u novi kontinent gde æu živeti sama sa svojim sledbenicima.
Nosso bebê nascerá em seis meses.
Беба ће се родити за 6 месеци.
A idéia é de que, ouvindo as obras, de digamos, um grande compositor, enquanto ainda no útero, o bebê nascerá com uma predisposição natural para a habilidade musical, ou nesse caso, para a ciência.
Oni misle kako slušanjem glazbe velikih kompozitora još dok je u trbuhu, beba ima prirodne predispozicije za glazbu, ili bar za znanost.
Essa criança nascerá, mas seu papel na vida dela ficará por sua conta.
Ovo dete æe doæi na svet, tvoja uloga u njegovom životu je u potpunosti tvoj izbor.
O pestinha nascerá em 14 dias.
Dobila je bebu. Mali štipavac stiže za 14 dana.
Outra Confessora nascerá no momento em que mais precisamos.
Rodit æe se Ispovjednica baš kad ju najviše trebamo.
Será na época que o neném nascerá, certo?
Tada bi se trebalo roditi dijete, zar ne?
Perto da esquina de sua casa, em Salon, está a fachada de uma igreja que mostra claramente o retorno de Jesus no final dos tempos, exatamente na mesma posição onde o sol nascerá em 2012, no centro da galáxia.
Taèno na uglu njegove kuæe u Solanu postoji crkva na èijem prednjem delu ima slika koja jasno predstavlja povratak Isusa na Kraju vremena i to na poziciji na kojoj æe se Sunce naæi u središtu Galaksije 2012. godine.
Ele nascerá o mais rápido possível.
On će biti rođen što je pre moguće.
O sol nascerá em um novo dia.
Sunce æe se ponovo roditi novog dana.
Se ela não parar, Arthur não virará rei, seu reino nunca nascerá.
Ako se ona ne zaustavi, Arthur nikad neæe postati kralj. Engleska neæe nikad biti roðena.
Em pouco tempo, o sol nascerá e tudo isso terá terminado.
Uskoro æe svanuti zora i ovo æe biti gotovo.
Mas se o espírito tiver que nascer, nascerá e não há nada o que fazer.
Ali ako je duh namjenjen da se rodi, bit æe roðen i mi tu ništa ne možemo uèiniti.
Porque se a peruca não for encontrada, podem apostar que o sol não nascerá amanhã.
Ako je ne pronaðemo, budite posve sigurni da æe sutra biti smak svijeta.
Se não o fizermos, uma nova geração de visitantes nascerá com elas.
Ukoliko to ne uradimo, nova generecija Posetilaca æe biti roðena sa njima.
Até a noite mais escura acabará e o sol nascerá
Čak će se i najtamnija noć završiti i sunce će svanuti..
E em semanas, e seu herdeiro nascerá numa casa manchada de sangue e bosta.
Još nekoliko nedjelja i tvoj nasljednik æe biti roðen u kuæi obojenoj krvlju i smradom.
Ela nasceu, correção, ela nascerá em Victoria daqui a alguns anos, filha de Kent e Mary-Lee Ingram.
Bila je, ispravak, bit æe roðena u Viktoriji za nekoliko godina, roditelji æe joj biti Kent i Mary-Lee Ingram.
Se eu tiver outro bebê, ele nascerá nos Estados Unidos.
Ако ћу имати друго дете, биће рођено у САД-у.
O sol nascerá e tudo estará acabado.
Sunce æe izaæi i sve æe se ovo završiti.
E a lua cheia nascerá em menos de 4 horas.
A pun mesec se diže za manje od 4.
Será que um dia o sol nascerá, sem você estar reclamando como uma mulherzinha?
DA LI ÆE IKAD SUNCE IZAÆI BEZ TVOG ŽALJENJA, KAO ŽENA RIBA?
Meu pai matou o dragão Fafnir, e nosso filho nascerá com uma imagem de serpente nos olhos.
Moj otac je ubio zmaja Fafnira, i naš novi sin ce biti roðen sa slikom zmije u ocima.
Ele nascerá das cinzas de outras estrelas.
То ће расти из пепела других звезда.
Logo o sol nascerá, se formos agora, podemos...
Uskoro æe svanuti. Ako krenemo sada, možemo...
Não importa o que faça, não importa onde a esconda, sua esposa irá morrer, e Moloch nascerá!
Без обзира шта радите, без обзира где је сакрити, твоја жена ће умрети, Молох ће се родити!
Vi através dos olhos de toda criatura, morta, viva ou que nascerá.
Ugledao sam je kroz oèi svakog stvorenja, mrtvog, živog i neroðenog.
Então nascerá como um verdadeiro escocês.
ONDA ÆE SE RODITI KAO PRAVI ŠKOT.
Se Eddie morrer, ele não nascerá...
Ako Edi umre, da nikada neće roditi, i...
Nosso bebê nascerá em março em Nova Escócia.
Naša beba æe biti roðena u martu u Novoj Škotskoj.
Não, mas a bebê deles nascerá antes do que imaginávamos.
Ne, ali njihovo dete æe se roditi ranije nego što smo mislili.
Mas o sol nascerá e as facas aparecerão... e todos esses sorrisos me observarão... esperando por aquele momento de fraqueza.
Ali sunce æe izaæi i noževi æe biti isukani. I sva ova nasmejana lica èekaæe prvi trenutak moje slabosti.
A bandeira inglesa queimará, e uma segunda república pirata nascerá das cinzas da primeira.
Engleska zastava æe goreti i druga gusarska republika biæe roðena iz pepela prve.
0.52516508102417s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?