Então não seja tão ávido para julgar e condenar à morte.
Немој бити нестрпљив да делиш смрт и правду.
Você não deveria julgar as pessoas sem antes conhecê-las.
Можда не би требало да судиш о људима пре него што их упознаш.
Neste ano, Dra Susan Choi... presidente da Robards, vai julgar as composições.
Ove æe godine, Dr. Susan Choi, predsednica Robardsa... lièno ocenjivati kompozicije.
Mas quem era ele para julgar?
Ali, ko je bio Rièard da sudi?
E quem é você para julgar?
I ko si ti uopšte da sudiš?
Promete que não vai me julgar?
Šta se dešava? Obeæavate da neæete da me osudjujete?
Mas quem é você para julgar o que é melhor para nós?
Ко си ти да судиш шта је за нас најбоље?
Não se atreva a me julgar.
Da se nisi usudio meni suditi!
E a julgar pelo seu rosto vejo que não perdi o jeito.
А по изразу вашег лица, изгледа да сам још увек у форми.
Perdão, não quero ser grosseiro mas a julgar pelo tapa-olho estou muito bêbado para saber se é ou não real.
Žao mi je. Ne želim da siðem na pogrešnoj nozi. Da li gledam na povez ili oko?
Quem te deu o direito de julgar?
Ali ko je tebe proglasio sudijom i porotnikom?
Não sou eu quem deve julgar isso.
Ne želim da sudim o tome u ovom trenutku.
Mas quem sou eu para julgar?
Ali ko sam ja da im sudim?
Não estou em posição de julgar.
Teško da sam u poziciji da sudim.
Não tem o direito de me julgar.
Ne, nemaš prava da me osuðuješ.
Bom, acho que era meu coração... pois a julgar por meu estômago não seria...
To jest, ako mi je to bilo srce. Sudeæi po mom želucu, moglo je biti bilo šta. Požurite, kapetane.
Ele é vítima, não criminoso, e até a avaliação terminar oficialmente, ainda estou autorizada a julgar, e isso é o que eu fiz ao deixá-lo ir.
On je žrtva, nije zloèinac, i dok moja procena ne bude formalno završena, Još sam ovlašæena da sprovodim pravdu, i to je ono što sam upravo uradila pustivši ga.
Não tem o direito de me julgar, só porque nasceu... na suíte principal da Mansão Wayne.
Не суди ми само зато што си ти рођен у главној спаваћој соби дворца Вејнових.
Voltou há uma semana e tudo que faz é evitar a mãe, ignorar Walter e me julgar.
Cele nedelje si kuæi i samo izbegavaš mamu, ignorišeš Voltera i osuðuješ mene.
De fato, a resposta oficial da igreja para situações assim não é julgar, mas ter pena.
Službeni stav Crkve u ovakvim situacija je samilost, ne osuðivanje.
A história irá julgar, quem foram os verdadeiros patriotas aqui hoje.
Povijest će suditi tko su bili domoljubi. Danas.
Um mercenário que há tempos vendeu-se por ouro mal pode presumir em julgar seu empregador.
Плаћеник који је давно продао своју савест за злато тешко да може да суди својим послодавцима.
Você irá ouvir com atenção e não irá me julgar até eu terminar.
Pažljivo me slušajte, i nemojte da me osuđujete dok ne završim.
Não estamos aqui para te julgar.
Mi nismo ovdje da ti sudim.
A julgar pelos destroços, a nave dela foi... atingida por uma onda logo após o impacto.
Sudeæi prema olupini, talas je slomio nedugo nakon silaska.
Posso mostrar uma obra de arte... e essa coisa, esse ser, poderia julgar a arte.
Mogu mu pokazati umetnièko delo, a ova stvar, biæe, može da ga oceni.
Teríamos um dia agradável, a julgar pela minha experiência.
Mislim da bi se divno proveli, sudeci po mom iskustvu.
Em todo o caso, a julgar pelo entusiasmo do Rei... em breve a Rainha-mãe será uma Rainha-avó.
U svakom slučaju, sudeći po kraljevom entuzijazmu, kraljica majka će uskoro biti kraljica baka.
Bom, não posso julgar o que ele quer fazer.
Ne mogu suditi o tome što želi. To je njegov izbor.
Ao invés, operarão sob a supervisão de uma comissão da ONU, apenas quando, e se, a comissão julgar necessário.
Umesto toga, dejstvovaæe pod nadzorom komisije UN-a, samo onda i ako komisija zakljuèi da je neophodno.
Quem são vocês para julgar meu trabalho?
Ko je kadar da sudi o mojim delima?
E quem é você para me julgar?
I ko ste vi da meni sudite?
Não faz meu estilo, mas quem sou eu para julgar?
То баш није мој фазон, али ко сам ја да судим?
Eu fui criado para julgar as pessoas com base em medidas arbitrárias, como a raça ou a religião delas.
Васпитан сам да судим о људима на основу произвољних мера, као што је нечија раса или религија.
Se queremos julgar pessoas corretamente, temos que chegar ao momento pelo qual todos os consultores esperam e criar uma tabela de comparação.
Ako zaista želite precizno da procenjujete ljude, morate da stignete do trenutka koji svaki savetnik iščekuje i nacrtate dva-sa-dva tabelu.
Gosto particularmente de uma citação de Santo Agostinho em "A Cidade de Deus", onde ele diz, "É pecado julgar qualquer homem pelo seu posto".
Ovde bih naveo jedan lep citat svetog Avgustina iz "Božjeg grada" gde on kaže: "Greh je suditi o čoveku na osnovu njegovog položaja".
Em outras palavras, todo cuidado é pouco quando julgar alguém.
Drugim rečima, obuzdajte se kad vam dođe da sudite o ljudima.
1.442666053772s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?