Eles tinham ido dançar... estava chovendo, e... os freios da caminhonete não funcionaram.
Padala je kiša i... Otkazale su koènice na kamionu.
Os 2 portões funcionaram como uma entrada entre nossos mundos..
Oboje vrata moraju biti funkcionalna kao veza meðu svetovima.
Uau, aquelas pílulas funcionaram mesmo, huh?
Prve dve nisu, ali druge dve...
Deus, saiu perfeito As fotos funcionaram.
Bože, to je savršeno. Ono s fotkama je upalilo.
Aquelas dicas sobre decoração funcionaram muito bem.
Савети за уређење стана које сте ми дали, добро пале.
Claro que eu só tentei fazer coisas simples sozinha... mas, comigo, elas funcionaram.
Ја сам пробала само неке једноставније. Али добро раде.
Quando eles funcionaram de novo, foram capazes de transmitir as imagens que estavam armazenadas nos buffers.
Kad smo ih dobili natrag, mogli su poslati spremljene slike.
Cara, as coisas funcionaram mesmo para você desta vez, não?
Baš vas je krenulo ovaj put, zar ne?
Alguma vez esses planos não funcionaram comigo?
Pitanje je, zar ikad ne upale?
Relacionamentos à distância nunca funcionaram, nem mesmo no cinema.
Veze na daljinu nikada ne uspijevaju. Èak ni u filmovima.
Por que os seus dardos não funcionaram?
Zasto onda nisu tvoje strijele radile?
E quando 25% dos nossos trabalhadores não funcionaram, chamou-se de: "A grande depressão".
Kad 25% radnika nije moglo da radi, bili smo u velikoj privrednoj krizi.
Como é que os airbags não funcionaram?
Zašto se nisu aktivirali zraèni jastuci?
Contei a equipe que eram experiências que não funcionaram.
Rekao osoblju da su ovo eksperimenti koji su krenuli na loše.
Como você mesmo admitiu, seus modos não funcionaram bem.
Po tvom vlastitom priznanju, tvoj naèin nije toèno djelovao.
É, quando vi o Ferrigs percebi que funcionaram.
To sam i pomislio vidjevši Ferrigna.
Os problemas com o papai funcionaram para você.
Èoveèe, ti problemi sa tatama rade za tebe.
Todas essas coisas que funcionaram para mim.
Sve te stvari su mi koristile.
O Cavalo de Troia repleto de soldados, cobertores com varíola para os nativo-americanos, estes presentes não funcionaram bem para os destinatários, não?
Toèno. Trojanski konj ispunjen vojnicima, pokrivaèi zaraženi velikim boginjama za amerièke domoroce... Ti darovi nisu donijeli ništa dobroga primateljima darova, zar ne?
Os protocolos de aceleração funcionaram mais rápido que o esperado.
Protokoli ubrzanja delovali su još brže nego što sam oèekivao.
Acho que essas balas mecha de fato funcionaram, não?
Sredili smo ga! Pretpostavljam da ti "mech" meci zbilja pale, zar ne?
Tudo que sei é que Klaus ficou nervoso quando seus híbridos não funcionaram.
Sve što znam je da je Klaus poludio nakon što hibridi nisu uspjeli.
Sabe como essas coisas funcionaram bem no Lago Moose.
Znaš dobro šta se desilo kod Mus jezera.
As ervas da Bonnie funcionaram e temos Originais para matar.
Bonine biljke deluju i moramo da ubijemo Prvobitne.
As circunstâncias funcionaram bem para você, não foi?
Tebi su okolnosti išle na ruku, zar ne?
Pessoalmente, tomei antidepressivos quando cheguei aqui, e eles funcionaram por um tempo, mas agora eu os troco por delineador preto.
Ja sam bila na lekovima s početka, i delovali su, ali sad ih uzimam i menjam za crnu maskaru.
Sua posição exclusiva e os serviços financeiros que foi capaz de prover a nós funcionaram tão bem no passado...
Tvoja jedinstvena pozicija i finansijske usluge koje si nam obezbeðivao dobro su se pokazale u prošlosti.
A bomba explodiu parcialmente, mas, no geral conexão e tática funcionaram, por que mudá-las?
Bomba samo djelomièno detonirao ali sveukupno, Malik je mreže i taktike radio, pa zašto ih mijenjati?
Os experimentos funcionaram um tempo, mas após 10 anos, a biotecnologia começou a falhar.
Uspijevalo je, no nakon 10 godina naprave su se poèele raspadati.
Ótimo, Richie. 8 anos de terapia funcionaram muito.
Baš super, Rièi. Nakon 8 godina terapije, baš lepo.
Aparentemente nossos planos não funcionaram bem.
Oèigledno oboma plan nije pošao za rukom.
Foram poucas as coisas que não funcionaram.
Мало је ствари које нису успеле.
Os primeiros sistemas que criamos de certo modo funcionaram.
Првих неколико система је некако радило.
Algumas coisas funcionaram, algumas coisas não. Tive muito titânio colocado em mim,
Neke stvari su davale rezultate, druge nisu.
Marinados com água salgada e açúcar mascavo também funcionaram bem. diminuindo os cancerígenos cerca de 60 porcento.
Preliv od slane vode i preliv od žutog šećera su se isto pokazali dobro, snižavajući nivo karcinogena za oko 60 odsto.
Podemos aplicar ali as tecnologias que funcionaram aqui?
Можемо ли овде искористити те технике?
Jordan então publicou seus resultados na rede, incluindo todas as coisas que ele havia tentado e que não funcionaram, assim outros poderiam estudar e reproduzir o experimento.
Džordan je zatim svoje rezultate objavio na internetu, zajedno sa svim stvarima koje je probao i nisu radile, tako da su drugi mogli da to prouče i naprave.
EM: Foi um susto. As coisas quase não funcionaram.
IM: Stvar je bila na granici i zamalo nije uspela.
Na verdade, nenhuma dessas mensagens funcionaram.
Zapravo, nijedna od ovih poruka nije upalila.
E este ciclo se repete inúmeras vezes, da mesma forma que os complexos militares e industriais funcionaram no passado.
I tako to ide u krug, isto kao što su vojni i industrijski kompleks radili davno.
e depois pudemos testá-los rigorosamente em testes com distribuição randômica e controle com placebos -- jogar fora as coisas que não funcionaram e manter as que funcionaram.
i potom smo mogli da ih rigorozno ispitujemo u nasumično izabranim grupama kontrolisanim placebom -- izbaciti stvari koje nisu radile, zadržati stvari koje aktivno jesu.
Enquanto as tarefas envolviam somente habilidades mecânicas bônus funcionaram como esperado: quanto maior o pagamento, melhor a performance.
Sve dok je zadatak uključivao samo mehaničke veštine bonusi su funkcionisali kao što je očekivano: što je veća nagrada, bolja je izvedba.
0.860111951828s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?