Olhando para essas criaturas frágeis, ninguém imaginaria que elas possuem tanto poder.
Gledajuæi na ove slabašne stvorove, ne bih pomislio da jedan od njih ima takvu moæ.
Talvez pensem que são muito caros, muito frágeis.
Možda ih smatraju previše vrednim, previše krhkim.
Mentes orgânicas são coisas tão frágeis.
Organski umovi su vrlo lomljive stvari.
Meu pai viu quanto somos frágeis e quão rápido caímos nas mãos da tirania.
Мој је отац видео нашу слабост и како се лако препуштамо тиранији.
Apelar para a consciência deles, cada vez mais distante de cada um... como se fossem tão frágeis quanto os copos dos Henson... foi uma tarefa e tanto!
Apelovanje na svest u njima koja je svakog dana potiskivana sve dalje i dalje, kao da je bila toliko krhka kao Hensonove èaše nakon poliranja, se pokazalo kao jako težak zadatak.
Bem estou cuidando destas pequenas samambaias que encontramos em M4L-279 e neste estágio elas estão muito frágeis e seu as deixá-las por muito tempo morrerão.
Brinem se za ovu malu paprat koju smo našli na M4L-279. U ovoj fazi razvoja su osetljive i ako ih ostavim predugo, umrece.
Todo mundo sabe que as mulheres são frágeis.
Сви знају да су жене осетљиве.
O que vai fazer com essas presas frágeis... quando encontrar com a Besta?
Šta ti možeš da uradiš sa tim... jadnim kljovama? Kada naletiš na zver?
Embora rápidos, são seres frágeis projetados para correr atrás de presas pequenas.
Iako brzi, oni su veoma krhka stvorenja, gradjena za sprint za manjim plenom.
Seu sucesso dependerá destas frágeis asas.
Njen uspjeh ovisi od ovih krhkih krila.
Temo que suas mãos são frágeis para tal tarefa.
Бојим се да су твоје руке пренежне за тако нешто.
Hulk concorda com segundo encontro com frágeis humanas!
Hulk se slaže za drugi spoj sa slabašnim ljudima.
Thomas gosta de se exibir, mas precisamos ter cuidado com as sensibilidades femininas, elas são mais delicadas e frágeis que nós.
Tomas voli da se pravi važan, ali moramo brinuti o ženskoj oseæajnosti, prefinjenije su i krhkije nego mi.
Não sejam gulosos, minhas criaturas frágeis.
Не будите грамзиви, моји танани малишани.
As coisas que eu amei eram muito delicadas, muito frágeis.
Stvari koje sam volio su jako krhke, jako lomljive.
As coisas em que acredito são muito frágeis, como eu já disse.
Stvari u koje vjerujem... su jako krhke, kao što sam rekao.
Pessoas com corações frágeis são facilmente controladas.
Ljude sa krhkim srcem vrlo je lako kontrolisati.
Você deixou de fora a parte sobre explodir um hospital, com pacientes que estão doentes e frágeis e que não precisam de coisas explodindo pelo corredor deles.
Izostavili ste deo da æete diæi bolnicu u vazduh, sa pacijentima koji su bolesni i krhki i kojima ne treba da stvari eksplodiraju na hodnik od njih.
Os idosos, nos quais estarei incluída, serão frágeis, mas não seremos poucos.
Stari, a to ukljuèuje i mene, bièe slabi, ali ne i retki.
Estes pequenos e frágeis pássaros podem facilmente ficar presos debaixo de um pé.
Ove male, krhke ptice, mogu lako biti zgažene.
Especialmente agora que as coisas estão frágeis.
Naroèito sad kada ništa ne radi kako treba.
Senhor, nenhum resultado nas buscas em alvos frágeis.
Сер. Мека-циљне претраге се појавило празна до сада.
Envelheceram e ficaram mais frágeis e mudaram-se para o lar de idosos da Cedar com a Marsh.
Samo su ostarili i oslabili. I preselili su se u staraèki dom.
Mas os picos rochosos que para nós, talvez, sejam símbolos de perenidade, são mais frágeis do que parecem.
Ali, stenoviti vrhovi, koji nama možda predstavljaju simbole stalnosti, krhkiji su nego što izgledaju.
Os ossos serão frágeis e provavelmente enormes.
Kosti su krhkije i verovatno mnogo veæe.
Os brotos parecem frágeis, mas para alcançar o sol eles passam até por densas paredes.
Izdanci izgledaju tanano, ali stižu do sunca, mogu se probiti i kroz debele zidove.
As coisas complexas tornam-se mais frágeis, mais vulneráveis, as condições "Cachinhos Dourados" ficam mais estritas e é mais difícil criar a complexidade.
Kompleksne stvari postaju krhkije, ranjivije, Goldilokovi uslovi postaju zahtevniji, i postaje teže stvoriti kompleksnost.
O estágio seguinte introduz entidades que são significativamente mais frágeis, significativamente mais vulneráveis, mas elas são também muito mais criativas e muito mais capazes de gerar maior complexidade.
Sledeća faza nas upoznaje sa stvarima koje su značajno krhkije, značajno ranjivije, ali su i mnogo kreativnije i sposobnije da stvaraju kompleksnost u budućnosti.
E existem os ofiuróides (estrelas frágeis) que produzem faixas de luz que dançam ao longo dos seus braços.
Разне врсте звезда производе снопове светлости који играју око њихових пипака.
As coisas novas vêm do que chamamos de laços frágeis, amigos de amigos de amigos.
Nove stvari proističu iz onoga što zovemo našim slabim vezama, prijateljima prijatelja naših prijatelja.
Mas a outra metade não, e laços frágeis são a forma de entrar nesse grupo.
Ali polovina nije, a slabe veze su način na koji ulaziš u tu grupu.
Mais que isso, à medida que envelhecemos nos tornamos mais frágeis e não conseguimos fazer todas as tarefas que costumávamos fazer.
Ali više od toga, što smo stariji postajemo slabiji i ne možemo da obavljamo sve ranije uobičajene zadatke.
Essas redes de nanotubos de carbono são extremamente frágeis,
Ove mreže nano-cevi od ugljenika su izuzetno slabe,
Quando chove, nós corremos para proteger nossas paredes frágeis contra a chuva.
Kada dođu kiše, mi žurimo da zaštitimo naše krhke zidove od kiše.
Não chegou a hora de desenvolvermos essa ideia de um dever de diligência e estender isso para incluir um cuidado pelo nossos valores democráticos comuns mas cada vez mais frágeis?
Zar nije vreme da razvijemo koncept dužne pažnje i proširimo ga da uključi brigu o zajedničkim, ali sve ugroženijim demokratskim vrednostima?
Começamos a substituir equipamentos hospitalares tradicionais que são grandes, caros e frágeis, por aplicativos para smartphones e hardware que permitem testar qualquer pessoa em qualquer idioma e de qualquer idade.
Tako smo krenuli da menjamo tradicionalnu bolničku opremu koja je kabasta, skupa i krhka, aplikacijama i hardverom za telefone koji omogućavaju da se testira svako na svakom jeziku i svake starosti.
Há sempre os restos dos que sofreram que são mais resistentes do que seus corpos frágeis e nossa memória seletiva e distante.
Uvek postoje ostaci stradalih koji su trajniji od njihovih krhkih tela i naših selektivnih i izbledelih sećanja na njih.
Na verdade, este plástico bolha, usado para embalar objetos frágeis, combinado com um brinquedo, fez o Mugen Pop Pop, um brinquedo com que você pode estourar quantas bolhas quiser.
Zapravo, kada se ovaj mehurasti omot kojim se pakuju osetljivi predmeti poveže sa igračkom, dobijemo Mugen puc puca, igračku na kojoj možete pucati mehuriće koliko vam volja.
Construímos tais sistemas inteligentes e eles eram úteis para algumas finalidades, mas eram muito frágeis, não podiam ser ampliados.
Razvijali su te ekspertske sisteme i oni su bili korisni za neke namene, ali su bili vrlo krhki, niste mogli da ih podešavate.
Que as meninas são frágeis e necessitam mais de ajuda, e os meninos podem e devem realizar tarefas difíceis sozinhos.
Pa, da su devojke krhke i da im je više potrebna pomoć, a da dečaci mogu i trebaju da savladavaju teške zadatke samostalno.
No entanto, os adultos agem como se elas fossem mais frágeis, necessitassem mais de ajuda e não pudessem lidar com tudo.
A ipak se mi odrasli ponašamo kao da su devojke krhkije i da im je potrebnija pomoć i da ne mogu jednako da podnesu.
E causamos um desserviço ainda maior às moças porque as criamos para atender aos egos frágeis dos homens.
A onda činimo još goru uslugu devojčicama jer ih vaspitavamo da udovoljavaju slabom egu muškarca.
Nossos sentidos não são frágeis. E se eles fossem, nós não estaríamos aqui hoje.
Čula nisu krhka. I da jesu, mi ne bismo bili ovde.
Eu trabalhei também em outras partes da Nova Zelândia, em áreas lindas, frágeis e protegidas, como em Fiordland, onde essa colônia de Pennatulacea foi encontrada.
Radio sam i u drugim delovima Novog Zelanda, u prelepim, krhkim, zaštićenim područjima poput Fjordlanda, gde je ova kolonija morskih žarnjaka pronađena.
0.88856101036072s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?