Prevod od "krhke" do Brazilski PT

Prevodi:

frágeis

Kako koristiti "krhke" u rečenicama:

Ona je krhka i može živeti samo tamo gde su krhke stvari voljene.
Ela é frágil e precisa de alguém que a ame e a proteja.
Ovde, ljudi koji se ne plaše oluje i krhke škune... majstori spašavanja sa Ki Vesta... èuvaju stražu pored amerièke žile kucavice.
Para jogar os grandes navios contra os arrecifes destruidores. Aqui, homens enfrentam tempestades em frágeis escunas... Os mestres do resgate de Key West,
Neke zvijezde su krhke poput mjehuriæa od sapunice.
Algumas estrelas são tão insignificantes quanto uma bolha de sabão.
Šipke su sada krhke kao stari sir, koji mrvim i lomim, pa zato!
As barras são agora tão quebradiças como o queijo, as quais quebrar e dispersar, assim!
Njihov vrh je toliko oštar da i najmanji dodir povredjuje ljudsku kožu i tako su krhke da odmah pucaju i ispuštaju otrov.
No entanto, o pólen é material valioso. Em termos calóricos, custa imenso à planta produzi-lo.
Žene moraju da se prave da su slabe i krhke... da bi se muškarci oseæali superiornim.
As mulheres têm que fingir que são fracas e frágeis... para que os homens se sintam superiores.
Danas je naš grad izgubio i ono malo krhke uglađenosti... i utopio se u moru niskomasnog pudinga.
Hoje, a nossa cidade perdeu o que restava da sua frágil civilidade... afogada em um mar de pudim de baixa caloria.
Imaju krhke odnose meðu sobom, kao i mi s njima.
O relacionamento entre eles é delicado... assim como o nosso com eles.
Nerazumne i emocionalno krhke po prirodi, ženske radnice su kao životinje na svojstven naèin.
Irracional e emocionalmente frágeis por natureza, as fêmeas colegas de trabalho são um animal muito peculiar.
Kao šefica, susreæem mnoge muškarce krhke muškosti.
É fascinante como conheço homens com uma masculinidade frágil.
Stvari su postale krhke sa D.H.-jem.
As coisas ficaram meio delicadas com D.H.
Odjednom, shvatio sam da je deèak i dalje vrlo krhke naravi... i da su neke kazne iz prošlosti ostavile bolne ožiljke za ceo život.
De repente percebi que um jovem nos seus anos de formação é algo delicado e que sanções precipitadas podem traumatizá-lo para o resto da vida.
Neka Bog, ako postoji, pazi na njih, i zaštiti njihove krhke živote.
Que Deus... se Ele existir... cuide delas e proteja... suas vidas frágeis.
Imao je duge, krhke prste, i dugaèke dlanove sliène rakunu.
Tinha dedos longos e palmas cheias, como as de um guaxinim.
Osim toga, regenerator mi više ne pomaže i imam krhke kosti.
eu apenas preciso que alguma coisa aconteça. eu preciso de um sinal que as coisas vão mudar.
Moraš zamisliti arteriju kao špagete-- savitljive, ali ne previše krhke.
O segredo é imaginar a artéria como um espaguete. Flexível, mas não muito frágil. - Bom dia.
Ove bebe æe doæi u vaš život i izgledaæe male i krhke da æe te se bojati da ih dodirnete.
Esses bebês vão entrar na vida de vocês e vão parecer tão pequenos e frágeis, que vão ter medo de tocá-los. Não tenham.
Morate biti svjesni krhke politièke situacije u našoj zemlji.
Precisa entender o frágil clima político de nosso país.
Drže se za tako krhke stvari.
Essas coisas frágeis às quais se seguram.
Ovde ljudi imaju dugu tradiciju mirnog života zajedno sa biæima i predelom oko njih, odnos koji je pomogao zaštiti njihove krhke okoline.
Aqui as pessoas tem uma longa tradição de co-existir pacificamente com as criaturas e paisagem a sua volta, uma relação que tem ajudado a proteger seu ambiente frágil.
NE, nego ti imaš male krhke prste.
Não, você que tem dedinhos delicados.
Èovek od 90 godina može da ima krhke kosti, ali ne može istovremeno da padne i na levu i na desnu stranu.
Um homem de 90 anos pode ter ossos frágeis mas não pode cair dos dois lados ao mesmo tempo.
Vi ste tako mekane i krhke.
Você é tão suave... e frágil.
Da, pa... moram da budem, ovaj, veoma pažljiv, jer su njihove male kosti veoma krhke.
Tem que tomar muito cuidado por que os ossos são frágeis.
Secretariat ima krhke kosti, loše gležnjeve, loša koljena.
Secretariat tem problemas ósseos, tornozelos e joelhos ruins.
Stvari koje sam volio su jako krhke, jako lomljive.
As coisas que eu amei eram muito delicadas, muito frágeis.
Stvari u koje vjerujem... su jako krhke, kao što sam rekao.
As coisas em que acredito são muito frágeis, como eu já disse.
A vole da vrebaju krhke, povreðene žene kao što si ti.
E todos eles tiram vantagem de mulheres carentes como você.
Malo je krhke graðe, samo razgovaraj s njim.
Ele é meio frágil. Só converse com ele.
Njihoviumovi, njihovatijela, su krhke, osjetljivnasvevrste negativnih utjecaja.
Suas mentes, seus corpos, estão frágeis, sensíveis a todos os tipos de influências negativas.
Oprez, stolci su tvrdi, znamo da su ti kosti krhke.
E cuidado, as cadeiras são duras. -Sei que seus ossos são frágeis.
Kaže da su sve bebe krhke.
Ela disse que "Todos os bebês são frágeis."
Rekao je, staraèki, dok su njegove krhke kosti pokušavale održati težinu njegove naborane kože.
Ele disse, idoso, os ossos quebradiços se esforçam para suportar a pele enrugada.
To ne vrijeða tvoje krhke osjeæaje.
Isso não parece ofender sua sensibilidade delicada.
Ili konzervu hranjivog napitka s kalcijumom da učvrsti te krhke kosti?
Ou que tal uma lata de leite para fortalecer estes ossos frágeis.
Zemlju koja ti sada drobi slaba Belter pluæa, i tvoje krhke Belter kosti.
A Terra, que agora esmaga seus fracos pulmões Belters, e seus fracos ossos Belters.
Prvo bih zakazala 3D ultrazvuk, a onda bih uradila genetski test da vidimo ima li fetus krhke kosti.
Eu gostaria de começar agendando um ultrassom em 3D, e depois fazer um exame genético para ver se o feto tem osteogênese imperfeita.
Zapravo, toliko krhke, da su se lomile kad udari ubicu.
Tão frágil, que fraturaram quando ele acertou o assassino.
Tako male krhke stvarèice, ove kosti.
Tão pequenos e frágeis esses ossos.
Vidite, bebe se rađaju potpuno krhke.
Veja, os bebês nascem num estado de fragilidade extrema.
Krhke demokratije su u bež boji.
Democracias frágeis são a cor bege.
Kada dođu kiše, mi žurimo da zaštitimo naše krhke zidove od kiše.
Quando chove, nós corremos para proteger nossas paredes frágeis contra a chuva.
Pa, da su devojke krhke i da im je više potrebna pomoć, a da dečaci mogu i trebaju da savladavaju teške zadatke samostalno.
Que as meninas são frágeis e necessitam mais de ajuda, e os meninos podem e devem realizar tarefas difíceis sozinhos.
Pokušavamo da razumemo kako korali prave bebe i kako te bebe pronalaze put do grebena i pronalazimo nove načine da im pomognemo da prežive te rane, krhke faze života.
Tentamos entender como os corais têm filhotes, e como esses filhotes encontram o caminho para o recife. Inventamos novos métodos para ajudá-los a sobreviver a aquelas fases iniciais e frágeis da vida.
Zbog svoje krhke prirode i kompleksnosti, često se opisuje kao niz delova -- veliki broj delova -- koji leti u formaciji.
Muitas vezes ele foi descrito, por causa de sua natureza frágil e sua complexidade, como uma série de partes -- um grande número de partes -- voando em formação.
1.3275229930878s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?